Monday, September 25, 2006

Dave Holland




¿Cuántas veces un nombre describe el concepto total de la palabra arte? Sólo un nombre, y ustedes saben exactamente el punto de partida, las desviaciones en el camino, el paisaje final.
Dave Holland es todo eso, y suficientemente humilde para liderar un grupo, una gran banda, pero no desde el frente, al menos para el oído común, porque Dave Holland puede ser un solista, aún cuando utiliza una gran banda como instrumento, "Overtime" (Dare2 Records, 2005) es un buen ejemplo.
En la noche del miércoles, septiembre 27, 2006, 21:30 hs en punto, vamos a tener la oportunidad de sentir la experiencia, en vivo, en el Teatro Coliseo (Marcelo T. De Alvear 1225).
Estén allí a tiempo, antes del Dave Holland Quintet estará la Mariano Otero Orquesta.
Los músicos en el Dave Holland Quintet son Dave Holland (contrabajo), Chris Potter (saxos), Robin Eubanks (trombón), Steve Nelson (vibráfono) y Nate Smith (batería), presentando su último trabajo, llamado Critical Mass, grabado para el sello personal de Dave Holland, Dare2 Records, con la distribución de Sunnyside Records.
Recuerdo el primer disco solista que cayó en mis manos: Dave Holland Quartet: "Extensions" (1990), si, antes de ese maravilloso album: "In a silent way" (Columbia, 1969) and "Bitches brew" (Columbia,1969) con Miles Davis, y después de eso su experiencia con la banda Circle con músicos tales como el gran saxofonista Anthony Braxton.
De todas formas, es tiempo de pensar en el presente, un nombre, Dave Holland, tan simple, y maravilloso, como la música que toca.


How many times a name describes the whole concept of the word art? Just a name, and you know exactly the point of departure, the turns of the road, the final landscape.
Dave Holland it's all that, and humble enough to lead a group, a big band, but not from the front line, at least for the common ear, because Dave Holland can be a solo player, even when he uses a big band as an instrument, "Overtime" (Dare2 Records, 2005) it's a good example.
On this wednesday night, september 27, 2006, 9:30 PM sharp, we're going to have the chance to feel the experience, live, in the Coliseo Theater (Marcelo T. De Alvear 1225).
Be there on time, before Dave Holland Quintet will be the Mariano Otero Orquesta.
The musicians in the Dave Holland Quintet are Dave Holland (acoustic bass), Chris Potter (saxophones), Robin Eubanks (trombone), Steve Nelson (vibes) and Nate Smith (drums), presenting their last work, called Critical Mass, recorded for Dave Holland own label, Dare2 Records, with the distribution from Sunnyside Records.
I remember the first solo record that fell into my hands: Dave Holland Quartet: "Extensions" (1990), yes, before that wonderful album: "In a silent way" (Columbia, 1969) and "Bitches brew" (Columbia,1969) with Miles Davis, and after that his experience with the band Circle with such musicians as the great saxophone player Anthony Braxton.
Anyway, it's time to think about the present, a name, Dave Holland, so simple, and wonderful, like the music he plays.





Dave Holland Quintet
Mariano Otero Orquesta
Teatro Coliseo / Coliseo Theater (Marcelo T. De Alvear 1225)
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Entradas desde / Tickets from $ 40.-

Otra pintura de Youssef Ghazzawi / Another Youssef Ghazzawi painting




Por falta de espacio en un artículo previo dejé una pintura de Youssef Ghazzawi fuera, entonces, este post es sólo para esta hermosa obra de arte.


For lack of space in a previous article I left a painting from Youssef Ghazzawi out, so, this post it's just for this beatiful work of art.

ETA ahora / ETA now

Hace unos días tres personas armadas hicieron una declaración en un acto público en Euskadi.
¿En nombre de ETA (Euskadi Ta Askatasuna / Euskadi y Libertad)? ¿Quién sabe? En ese caso es algo bastante estúpido, pero nada fuera de lo común en un proceso de paz, sólo alguien mostrando más fuerza de la necesaria.
Hasta ahora la palabra es calma, la misma palabra desde el punto de inicio del proceso. La mayoría de los grupos políticos entiende esto, excepto uno, si, ustedes saben: el PP (Partido Popular).
Espero que Batasuna pueda detener la "kale borroka" ("lucha callejera"), es tonto hacer eso, sólo alimento para la derecha política y sus medios.


A couple of days ago three armed people made a statement in a public act in Euskadi. In name of ETA (Euskadi Ta Askatasuna / Euskadi and Freedom)? Who knows? In that case it's something quite stupid, but nothing out of the ordinary in a peace process, just someone showing more strength than the necessary.
So far the word it's calm, the same word since the starting point of the process. Most of the politic groups understand that, well, except one, yes, you know: the PP (Partido Popular / Popular Party).
I hope Batasuna can stop the "kale borroka" ("street fight"), it's silly to do that, just food for the political right wing and their media.

Líbano: cuando arte y cultura son los enemigos / Lebanon: When art and culture are the enemies




¿Recuerdan la invasión del Líbano por el Ejército Israelí? Si, fue real, cientos de "ilegales bombas racimo" (aún en las Naciones Unidas están diciendo que es verdad...) todavía en el terreno, muertes, dolor, sufrimiento sin fin.
Pero gracias al artículo de Samia Halaby en Electronic Intifada podemos caminar unos pocos pasos más hacia otra clase de horror, como el estudio de Youssef Ghazzawi destruido por bombas Israelíes.
Dos veces el fue capaz de salvar algo, no esta vez, su esposa, Suzanne Chakaroune, también una artista, perdió todo su trabajo.
Espero que Youssef y Suzanne no sólo obtengan mi simpatía y cariño por el duro momento que están viviendo, quiero enviarles mis plegarias para mejores días, por un mundo respetuoso del arte y la vida.


Remember the invasion of Lebanon by the Israeli Army? Yes, was real, hundreds of "illegal cluster bombs" (even in the United Nations are saying that's it's true...) still on the land, deaths, pain, suffering without end.
But thanks to Samia Halaby's article at Electronic Intifada we can walk a few more steps into another kind of horror, as Youssef Ghazzawi's studio destroyed by Israeli bombs.
Twice he was able to save something, not this time, his wife, Suzanne Chakaroune, also an artist, lost all of her work.
I hope Youssef and Suzanne not only get my sympathy and love for the hard time they're living, I want to send them my prayers for better days ahead, for a word respecfull of art and life.


Argentina: Julio López continúa desaparecido

Julio López, principal testigo en el juicio contra el represor y asesino Miguel Etchecolatz, continua desaparecido, esta información fue conocida el día 18 de septiembre de 2006.
Esta gravísima situación preocupa no sólo a sus familiares y amigos, sino a cualquier persona que recuerde los tiempos siniestros de la desaparición de personas en la Argentina.
Esperando noticias que alivien la angustia del momento aprovecho para difundir la foto de Julio López, de 77 años, 1,70 m. de estatura, ojos verdes, tez blanca, cabello corto rubio / canoso, y como señas particulares tiene cicatrices en el abdomen, resultado de distintas intervenciones quirúrgicas.
Ante cualquier información disponible sobre Julio López, comunicarse con las siguientes personas:


Nilda Eloy: (0221) 453-3136
Luciano Sívori: (0221) (15) 561-0248
Guadalupe Godoy: (011) (15) 5113-1589

Desde ya muchas gracias por difundir esta información por todos los medios a su alcance.

Saturday, September 23, 2006

Thelonious & Virasoro: de regreso por la música en Buenos Aires / Thelonious & Virasoro: back for the music in Buenos Aires

Después de algún tiempo de silencio Thelonious Club y Virasoro Bar están de regreso con sus habituales buenos shows de música.
Músicos, y amantes de la música, están compartiendo la felicidad de estas buenas noticias.


After some time of silence Thelonious Club and Virasoro Bar are back with their usual good music shows.
Musicians, and music lovers, are sharing the happiness from this good news.

Ramadán 1427 / 2006

Reconozco que la religión siempre es un tema espinoso, pero no quería dejar de saludar la llegada del mes de Ramadán, Sagrado para todos los musulmanes.
Que este mes traiga bienestar y bendiciones para todos los musulmanes, que deseamos paz y una vida digna para nuestros hermanos y hermanas.
Allahu Akbar

Thursday, September 21, 2006

Aldana, Durán, Zavala & Mandujano: nombres para el buen jazz / Aldana, Durán, Zavala & Mandujano: names for the good jazz




Lost 4 está de regreso, prepárense amantes del jazz.
El show será en la capital de Chile, Santiago, en uno de los mejores clubes en la ciudad: Thelonious (Bombero Nuñez 336 - Barrio Bellavista).
El sábado 23, septiembre 2006, a las 22:30 hs. Melissa Aldana (saxo tenor), Alvaro Zavala Chacón (guitarra), Leo Mandujano Madariaga (batería) y Alonso Durán Cuiza (contrabajo), juntos en nombre de esa maravillosa forma artística llamada jazz.


Lost 4 it's back, get ready jazz lovers.
The show will be at Chile's capital, Santiago, in one of the best clubs in town: Thelonious (Bombero Nuñez 336 - Barrio Bellavista).
On saturday 23, september 2006, at 10:30 PM. Melissa Aldana (tenor sax), Alvaro Zavala Chacón (guitar), Leo Mandujano Madariaga (drums) and Alonso Durán Cuiza (acoustic bass), toghether in the name of that wonderful art form called jazz.


Thelonious
Bombero Nuñez 336
Barrio Bellavista
Santiago, Chile
Entradas / Tickets $ 2500.-

Festival Internacional de Cine Donostia - San Sebastián 2006 / Donostia - San Sebastián International Film Festival 2006




Mirando hacia atrás, al resto de mis artículos en el blog, no hay demasiado sobre las películas, y amo a las películas. Otra cosa, bueno, es un lugar que amo, Donostia - San Sebastián, una de mis ciudades favoritas.
Y que mejor forma de mezclar películas y Donostia - San Sebastián que el Festival Internacional de Cine Donostia - San Sebastián 2006.
Desde hoy, y hasta el 30 de septiembre de 2006, el mejor lugar para disfrutar una ciudad, y un festival de cine, dos maravillas al mismo tiempo, o tres, porque todo sucede en Euskadi.


Looking back, at the rest of the articles in the blog, there's not too much about movies, and I love movies. Another thing, well, it's a place that I love, Donostia - San Sebastián, one of my favorites cities.
And what a better way to mix movies and Donostia - San Sebastián than the Donostia - San Sebastián International Film Festival 2006.
Since today, and until september 30, 2006, the better place to enjoy a city, and a film festival, two wonders at the same time, or three, because everything happens in Euskadi.

Adamantino, buena música para el fin de septiembre / Adamantino, good music for the end of september




El Club del Vino ya no está más aquí, todavía no sabemos el porque, entonces, estábamos esperando por nuevas fechas para los shows de Adamantino, finalmente, los tenemos de vuelta, con sus habituales buenas vibraciones, y excelente música.
En esta ocasión en Tangoar (Defensa 1344, San Telmo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires), para los últimos dos sábados de septiembre.
Consigan sus entradas y crucen sus dedos, nos estamos quedando sin lugares en Buenos Aires para escuchar buena música.


El Club del Vino it's no longer here, we still don't know why, so, we were waiting for new dates for Adamantino's shows, finally, we've got them back with their usual good vibes, and excellent music.
This time at Tangoar (Defensa 1344, San Telmo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires), for the last two saturdays from september.
Get your tickets and cross your fingers, we're running out of places in Buenos Aires to listen good music.


Adamantino
Presentando su nuevo disco / New record presentation
"No me sueltes" ("Don't let me go" / Don't you loose me")
Guitarras, banjo, acordeón, contrabajo, percusión, bombardino / Guitars, banjo, accordion, bass, percussion, bombardino
Sábado 23 y 30, septiembre 2006, 22 hs / Saturday 23 and 30, september, 10 PM
Tangoar
Defensa 1344
San Telmo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Entrada $12 / Tickets $ 12
Reservas 4300.6012 / Reservations 4300.6012