Wednesday, December 14, 2005

Boca es el Campeón / Boca is the Champion

Entre todo el arte y la política, un momento para disfrutar el 22º título local de Boca.


Between all the art and politics, a moment to enjoy Boca's 22th local title.

Los días finales de Wikipedia, no para mi / Wikipedia final days, not for me

Demasiadas palabras sobre el fin de Wikipedia, especialmente después de la publicación de un artículo falso, algo difícil de evitar, recuerden: es una enciclopedia libre, cualquiera puede escribir o editar artículos.
El futuro de Wikipedia, como el pasado, es un asunto de confianza, más control, si, pero no podemos poner la confianza bajo la alfombra.
En la versión Inglesa, 864.857 artículos, hasta ahora sólo uno falso. ¿Cuántos medios masivos del mundo pueden hacer semejante declaración?

Too much words about the end of Wikipedia, specially after the publication of a false article, something hard to avoid, remember: it's a free encyclopedia, anyone can write or edit the articles.
Wikipedia's future, as the past, is a matter of trust, more control, yes, but we can't put trust under the carpet.
In the English version, 864.857 articles, until now just one false. How many mass media of the world can make such statement?

Tuesday, December 13, 2005

Stanley "Tookie" Williams y la pena de muerte / Stanley "Tookie" Williams and the death penalty

Desconozco si Stanley "Tookie" Williams es culpable o no, pero estoy seguro sobre una cosa, estoy en contra de la pena de muerte.
No puedo entender como un gobierno federal (USA, George W. Bush), o estatal (California, Arnold Schwarzenegger), puede apoyar esto.
Y después de esto, ¿cuál es el rostro de los Estados Unidos para hablar en el extranjero sobre libertad y democracia? ¿Guantánamo?
Hay sólo un paso hacia adelante, muerte a la pena de muerte.


I don't know if Stanley "Tookie" Williams is guilty or not, but I'm sure about one thing, I'm against the death penalty.
I can't understand how a federal (US, George W. Bush) or state (California, Arnold Schwarzenegger) government can support this.
And after this, what's the face from the United States to talk overseas about freedom and democracy? Guantánamo?
There's only one step ahead, death to death penalty.

Homero Alsina Thevenet: no sólo un crítico de cine / Homero Alsina Thevenet: not just a film critic

Es siempre difícil hablar sobre un crítico de arte, pero si decimos Alsina Thevenet, estamos a salvo. Murió ayer, en Montevideo, Uruguay (su tierra natal). Un crítico de películas, pero también un dotado escritor sobre la historia del cine.
83 años dedicados a darnos pistas, para mostrar la realidad detrás de las cortinas doradas. No sólo otra vida, un gran hombre ya no está con nosotros.



It's always hard to talk about an art critic, but if we say Alsina Thevenet, we're safe. He died yesterday, at Montevideo, Uruguay (his homeland). A movie critic, but also a gifted writer about the film history.
83 years dedicated to give us clues, to show the reality behind the golden curtains. Not just another life, a great man is no longer with us.

WRTI 90.1 FM: Si aman la música... / WRTI 90.1 FM: If you love music...

Si aman la buena música, clásica o jazz, WRTI 90.1 FM es el lugar correcto. Buena música, si, pero también grandes anfitriones. Y si pueden, ofrezcan algo de ayuda a WRTI 90.1 FM, es una radio financiada por sus oyentes. La estoy escuchando en este momento, difícil encontrar esta calidad en el sonido. Debo irme ahora, demasiada buena música para molestar con más palabras.

If you love good music, classic or jazz, WRTI 90.1 FM is the right place. Good music, yes, but great hosts too. And if you can, give some help to WRTI 90.1 FM, it's a listener–supported radio. I'm listening right now, hard to find this quality in the sound. I've got to leave now, too good music to bother with more words.

Ciclo "Acústicos", en Surdespierto: música y arte en Argentina

La Fundación Cultural Surdespierto continúa con una excelente programación.


"Un creador es un ausente total, un insensible. Sólo el insensible es bienaventurado, como la naturaleza. ¡También los rebosantes de sensaciones son como los insensibles! Brazos, manos y pies crean una música que en ningún sitio se escucha con los oídos, que más bien se ve con los ojos", Robert Walser


Miércoles 14 de Diciembre, 22hs

F.López - R.García - S.Nacht - D.Chamy - P.Bagedelli
improvisación

Francisco López: bajo eléctrico
Ricardo García: percusión
Sam Nacht: saxo tenor
Diego Chamy - percusión
Pablo Bagedelli: diapositivas

-pausa-

Quío Binetti - Yanina García - Gabriela Sternberg
improvisación

Quío Binetti - danza
Yanina García - diapositivas
Gabriela Sternberg - diapositivas


Jueves 15 de Diciembre, 22hs

Sam Nacht - Diego Chamy
improvisación

Sam Nacht: saxo tenor
Diego Chamy - percusión

- pausa -

Zelmar Garín
canciones

Zelmar Garín - guitarra, voz y accesorios.

Zelmar Garin (n.1976) músico argentino, amplio rango de deformismo auditivo, tiene editado 2 discos en solitario y otros con proyectos muy diversos. Es parte del sello Noseso Records (sello de música experimental argentino).


Miércoles 21 de Diciembre, 22hs

Quío Binetti - Diego Chamy - Yanina García - Gabriela Sternberg
improvisación

Quío Binetti - danza
Diego Chamy - percusión
Yanina García - diapositivas
Gabriela Sternberg - diapositivas

-pausa-

Mariano Bertolini - Sam Nacht
improvisación

Mariano Bertolini: trompeta
Sam Nacht: saxo tenor


Fundación Cultural Surdespierto (Thames 1344, Palermo)

Contribución $7

Reservas al 4899-1868

Monday, December 12, 2005

Apoyen a Walter Ritter y pearlyrics / Support Walter Ritter and pearlyrics

Amo la música instrumental, pero algunas veces, las palabras están allí. Walter Ritter es la fuerza creativa, detrás de una herramienta maravillosa, pearlyrics, ahora en peligro.
Gracias a Dan Miller, de Macworld, por traer la luz sobre esto.


I love instrumental music, but, sometimes, words are there. Walter Ritter is the creative force, behind a wonderful tool, pearlyrics, now in danger.
Thanks to Dan Miller, from Macworld to bring the light about this.