Hace unos minutos Adolfo Pérez Esquivel realizó una declaración, la razón fue hablar sobre las diferencias entre su marcha y la otra, bajo la "dirección" de Luis D' Elía.
De acuerdo a Adolfo Pérez Esquivel, no existe relación entre las dos, demostrando que el único error fue la elección del día.
Nada menos puede ser esperado de un hombre como Adolfo Pérez Esquivel, miembro de las realmente progresistas fuerzas de Argentina.
A few minutes ago Adolfo Pérez Esquivel made a statement, the reason was to talk about the differences between his march and the other one, under the "direction" of Luis D' Elía.
According to Adolfo Pérez Esquivel, there's no relation between the two, showing that the only error was the pick of the day.
Nothing less can be expected from a man like Adolfo Pérez Esquivel, member of the real progressive forces of Argentina.
Artículo de referencia / Reference article
Cultura (música, cine, literatura, pintura, y más allá), publicidad / marketing, política.
Ideas locas sobre el mundo en que vivimos.
Culture (music, movies, literature, painting, and beyond), advertising / marketing, politics.
Crazy ideas about the world we live in.
Thursday, August 31, 2006
Los lobos de Alaska en peligro / The wolves of Alaska in danger
Si pensaban que el Presidente George W. Bush era sólo peligroso para nosotros, humildes seres humanos, bueno, estaban quivocados.
El gobierno de Alaska y la administración Bush están utilizando un horrible método, llamado "asesinatos aéreos", para exterminar a los lobos de Alaska.
Cientos de lobos han sido asesinados en los últimos tres inviernos y los nuevos planes apuntan a hacerlo con otros cuatrocientos. Es una práctica brutal.
Visiten esta página por información adicional y formas de ayudar.
Este esfuerzo es parte de la lucha de Defenders of Wildlife (Defensores de la Vida Salvaje) para preservar animales y plantas seguros en su entorno natural.
If you think that President George W. Bush was only dangerous for us, humble human beings, well, you're wrong.
Alaska's government and the Bush administration are using a horrible method, called "aerial killing", to exterminate the Alaska's wolves.
Hundreds of wolves have been killed over the past 3 winters and the new plans target more than 400. It's a brutal practice.
Visit this page for additional information and ways to help.
This effort it's part from Defenders of Wildlife fight to preserve animals and plants safe in their natural environments.
Juan Carlos Blumberg vs Luis D´Elía: ¿esa es la pelea real? / Juan Carlos Blumberg vs Luis D´Elía: that's the real fight?
No me gusta Juan Carlos Blumberg, tengo muchas razones para pensar de esa manera, y no es sólo por el fuerte apoyo de la derecha, e inclusive la extrema derecha, a sus puntos de vista, Juan Carlos Blumberg está trayendo oscuridad sobre una ya caliente realidad, con todas sus carpetas repletas de nombres de compañias extranjeras de seguridad, y una visión de un país dividido por barras de acero.
Pero, no puedo comprender porque Adolfo Pérez Esquivel es parte de una protesta contra la marcha de hoy de Juan Carlos Blumberg. Adolfo Pérez Esquivel estaba en lo correcto diciendo las cosas que dijo, porque la pelea es allí, en el campo de las ideas, y por supuesto podría ser en las calles, pero marchando otro día, no dando al enemigo algún tonto material para utilizar contra aquellos, como yo, que creemos en la libertad de expresión, aún para aquellos que fueron parte fundamental de un siniestro plan para destruir la Nación.
Eduardo Pavlovsky también estaba en lo correcto, sus palabras fueron filosas como cuchillos, haciendo pedazos las mentiras de Juan Carlos Blumberg, mostrando los misterios detrás de la cortina de buenos modales.
Hoy es la marcha, mañana, los medios masivos regresarán a la habitual calma después de la tormenta.
Luis D' Elía estará aún aquí, también Néstor Kirchner, necesitamos ser suficientemente sabios para ver entrelíneas, detrás de la máscara de falsas ideas progresistas. Las fuerzas realmente progresistas deben trabajar contra gente como Juan Carlos Blumberg y Luis D' Elía, después de todo ellos no están tan lejos del gobierno. De hecho, no podemos olvidar, Juan Carlos Blumberg obtuvo la mayor parte de su poder gracias a aquellos que conducen el país, el no es una invención de si mismo.
I don't like Juan Carlos Blumberg, I've got many reasons to think that way, and it's not only for the strong support of the right wing, and even the extreme right wing, to his points of view. Juan Carlos Blumberg it's bringing darkness over an already hot reality, with all his folders, full of names from foreign security companies, and a vision of a country divided by iron bars.
But, I can't understand why Adolfo Pérez Esquivel is part of a protest against the Juan Carlos Blumberg today's march. Adolfo Pérez Esquivel was right saying the things he said, because the fight it's there, in the field of the ideas, and of course could be in the streets, but marching other day, not giving the enemy some silly material to use against the ones, like me, who believe in freedom of expression, even for them who were a main part of a sinister plan to destroy the Nation.
Eduardo Pavlovsky was right too, his words were sharp as knives, shattering the lies of Juan Carlos Blumberg, showing the misteries behind the curtain of good manners.
Today it's the march, tomorrow, the mass media will return to the usual calm after the storm.
Luis D' Elía will be still here, Néstor Kirchner too, we need to be wise enough to see between the lines, behind the mask of fake progressive ideas. The real progressive forces most work against people like Juan Carlos Blumberg and Luis D' Elía, after all they're not too far from the government. By the way, we can't forget, Juan Carlos Blumberg get most of his power thanks to the ones running the country, he's not an invention from himself.
Pero, no puedo comprender porque Adolfo Pérez Esquivel es parte de una protesta contra la marcha de hoy de Juan Carlos Blumberg. Adolfo Pérez Esquivel estaba en lo correcto diciendo las cosas que dijo, porque la pelea es allí, en el campo de las ideas, y por supuesto podría ser en las calles, pero marchando otro día, no dando al enemigo algún tonto material para utilizar contra aquellos, como yo, que creemos en la libertad de expresión, aún para aquellos que fueron parte fundamental de un siniestro plan para destruir la Nación.
Eduardo Pavlovsky también estaba en lo correcto, sus palabras fueron filosas como cuchillos, haciendo pedazos las mentiras de Juan Carlos Blumberg, mostrando los misterios detrás de la cortina de buenos modales.
Hoy es la marcha, mañana, los medios masivos regresarán a la habitual calma después de la tormenta.
Luis D' Elía estará aún aquí, también Néstor Kirchner, necesitamos ser suficientemente sabios para ver entrelíneas, detrás de la máscara de falsas ideas progresistas. Las fuerzas realmente progresistas deben trabajar contra gente como Juan Carlos Blumberg y Luis D' Elía, después de todo ellos no están tan lejos del gobierno. De hecho, no podemos olvidar, Juan Carlos Blumberg obtuvo la mayor parte de su poder gracias a aquellos que conducen el país, el no es una invención de si mismo.
I don't like Juan Carlos Blumberg, I've got many reasons to think that way, and it's not only for the strong support of the right wing, and even the extreme right wing, to his points of view. Juan Carlos Blumberg it's bringing darkness over an already hot reality, with all his folders, full of names from foreign security companies, and a vision of a country divided by iron bars.
But, I can't understand why Adolfo Pérez Esquivel is part of a protest against the Juan Carlos Blumberg today's march. Adolfo Pérez Esquivel was right saying the things he said, because the fight it's there, in the field of the ideas, and of course could be in the streets, but marching other day, not giving the enemy some silly material to use against the ones, like me, who believe in freedom of expression, even for them who were a main part of a sinister plan to destroy the Nation.
Eduardo Pavlovsky was right too, his words were sharp as knives, shattering the lies of Juan Carlos Blumberg, showing the misteries behind the curtain of good manners.
Today it's the march, tomorrow, the mass media will return to the usual calm after the storm.
Luis D' Elía will be still here, Néstor Kirchner too, we need to be wise enough to see between the lines, behind the mask of fake progressive ideas. The real progressive forces most work against people like Juan Carlos Blumberg and Luis D' Elía, after all they're not too far from the government. By the way, we can't forget, Juan Carlos Blumberg get most of his power thanks to the ones running the country, he's not an invention from himself.
Wednesday, August 30, 2006
Este jueves, Trío Mes para todos / This thursday, Trío Mes for everyone
Como siempre, es un placer presentar otro show del Trío Mes.
En esta ocasión en el Bar Uanchu, un nuevo lugar para la buena música en Buenos Aires.
Entonces, jueves 31, agosto, 22:00 hs., en Guatemala 4778, sólo a unos pasos de Serrano.
Enrique Norris en corneta y piano, Mariano Otero en contrabajo y Sergio Verdinelli en batería, estarán allí para complacer a sus leales seguidores, estoy seguro que ambos estarán felices.
As always, a pleasure to present another show from the Trío Mes.
This time at Bar Uanchu, a new place for the good music in Buenos Aires.
Then, thursday 31, august, 10 PM, at Guatemala 4778, just a few steps from Serrano.
Enrique Norris on cornet and piano, Mariano Otero on acoustic bass and Sergio Verdinelli on drums, will be there to please their loyal followers. I'm sure both will be happy.
Trío Mes
Enrique Norris: corneta, piano / cornet, piano
Mariano Otero: contrabajo / acoustic bass
Sergio Verdinelli: batería / drums
Improvisaciones sobre temas de jazz propios y ajenos / Improvisation about jazz themes from others and from their own
Bar Uanchu
Guatemala 4778 (a metros de Serrano)
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
En esta ocasión en el Bar Uanchu, un nuevo lugar para la buena música en Buenos Aires.
Entonces, jueves 31, agosto, 22:00 hs., en Guatemala 4778, sólo a unos pasos de Serrano.
Enrique Norris en corneta y piano, Mariano Otero en contrabajo y Sergio Verdinelli en batería, estarán allí para complacer a sus leales seguidores, estoy seguro que ambos estarán felices.
As always, a pleasure to present another show from the Trío Mes.
This time at Bar Uanchu, a new place for the good music in Buenos Aires.
Then, thursday 31, august, 10 PM, at Guatemala 4778, just a few steps from Serrano.
Enrique Norris on cornet and piano, Mariano Otero on acoustic bass and Sergio Verdinelli on drums, will be there to please their loyal followers. I'm sure both will be happy.
Trío Mes
Enrique Norris: corneta, piano / cornet, piano
Mariano Otero: contrabajo / acoustic bass
Sergio Verdinelli: batería / drums
Improvisaciones sobre temas de jazz propios y ajenos / Improvisation about jazz themes from others and from their own
Bar Uanchu
Guatemala 4778 (a metros de Serrano)
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Laura Davis, arte puro / Laura Davis, pure art
Si piensan que el arte está muerto, una forma perdida de expresión, parte de un pasado olvidado, entonces no conocen a Laura Davis.
Ella está haciendo un importante esfuerzo creativo para demostrar que algunos críticos están equivocados, y pueden comprobar eso con sus propios ojos en la página de internet de Laura Davis.
If you think art it's dead, a lost form of expression, part of a forgotten past, then you don't know Laura Davis.
She's making an important creative effort to show some critics are wrong, and you can check that with your own eyes at Laura Davis's website.
El arte arriba es / The art above is:
Alicia en las profundidades / Alice in the depths (1995)
Aviones
Mixta sobre lienzo
100x130 cm.
Planes
Mix media on canvas
39x51 in.
Monday, August 28, 2006
Eduardo Pavlovsky lo hizo de nuevo / Eduardo Pavlovsky did it again
Sunday, August 27, 2006
Pablo Grinjot y la Ludwig Van, a toda orquesta / Pablo Grinjot y la Ludwig Van, at full orchestra
Hace un par de días alguien me preguntaba sobre Eusebio, colocando un comentario en un viejo
artículo. Astrid Lund Petersen, miembro de la banda, fue suficientemente amable para hacerme saber no sólo sobre sus propios proyectos, también sobre que están haciendo algunos de los otros músicos de Eusebio en estos días.
Y eso es sobre lo que quiero hablar, porque Pablo Grinjot y la Ludwig Van estarán presentando "Canciones para Criolla y Ensamble", su siguiente lanzamiento discográfico. Actúan el martes 29 de agosto en el ciclo Faro Deslumbra, en el Auditorio Tita Merello de Radio Nacional, 9:00 PM, junto a Tomi Lebrero y su Puchero Misterioso.
Honrando semejante auditorio histórico, la Ludwig Van ampliará sus miembros para sonar a "toda orquesta". Aún utilizando micrófonos, por requisitos del show radial, el sonido de la orquesta será 100% acústico e inalámbrico.
Suena realmente como una buena propuesta, y no sólo para fans de Eusebio, para todos nosotros.
A couple of days ago someone asked me about Eusebio, posting a comment in and old article. Astrid Lund Petersen, member of the band, was kind enough to let me know not only something about her own projects, also about what some of the other musicians from Eusebio are doing these days.
And that's the thing I want to talk about, because Pablo Grinjot y la Ludwig Van will be presenting "Canciones para Criolla y Ensamble", their next record release. On tuesday 29, august at the Faro Deslumbra, at the Auditorio Tita Merello de Radio Nacional, 9:00 PM, along with Tomi Lebrero y su Puchero Misterioso.
Honouring such historic auditorium the Ludwig Van will extend their members to sound at "full orchestra". Even using microphones, for the radio show requirements, the sound of the orchestra will be 100% acoustic and unwired.
Sounds really as a good proposal, and not only to Eusebio fans, for all of us.
La Ludwig Van (a toda orquesta / at "full orchestra")
Valentina Granara, Malena Sánchez Napal, Constanza Zerbos, Sofía LeComte, Julia Clavell, Juan Bisso: violines / violins
Jano Seitún, Sofía Quiroga: violoncellos.
Marcelo Canevari: acoustic bass.
Federico Landaburu: clarinete / clarinet.
Sergio Catalán: flauta / flute.
Polorazio Branca: piano
Jonatán Soto: cajón Peruano / Peruvian box.
Miguel Canevari: guitarra y coros / guitar and vocals
Astrid Lund Petersen: coros / vocals
Pablo Grinjot: guitarra y voz solista / guitar and solo vocals.
Presentador invitado / Guest host: Leandro Frías
Contacto / Contact
Subscribe to:
Posts (Atom)
-
Gracias a Laura Davis y Enrique Norris, ellos hicieron la magia para poner este hermoso video de Evelyn Glennie en mis manos. Pero esto e...
-
We want to welcome our new client BellMar Estética , so far we designed business and gift cards for this Health and Beauty Parlour, we b...
-
No, aún no nos acercamos a la época de las Fiestas, en la fotografía de Navidad que ilustra este post pueden ver el fantástico trabajo de Va...