Friday, December 09, 2005

Ernesto Jodos Quarteto en Thelonious: el jazz en Buenos Aires no se detiene / Ernesto Jodos Quartet at Thelonious: jazz in Buenos Aires doesn't stop

Estos días se necesita ser como Droopy, el perro de los dibujos animados, para disfrutar de todo el jazz de Buenos Aires. Droopy es capaz de estar en todos lados, algo útil, en una ciudad donde veinticuatro horas por día, y siete días a la semana, no son suficientes para escuchar todo el jazz.
Mañana por la noche, a las 22:00 horas, Ernesto Jodos estará en Thelonious.
Un pianista brillante, como el, necesita una banda brillante, y con Carlos Lastra (saxos); Hernán Merlo (contrabajo) y Sergio Verdinelli (batería), el brillo de la noche está garantizado.
Bueno, revisen sus horarios, y traten de estar en todos los shows que la salud permita.



These days you need to be like Droopy, the cartoon dog, to enjoy all the Buenos Aires's jazz.
Droopy is capable to be everywhere, something useful in a city where twenty four hours a day, and seven days a week, are not enough to listen all the jazz.
Tomorrow night, at 10 PM, Ernesto Jodos will be at Thelonious.
A brilliant piano player, like him, needs a brilliant band, and with Carlos Lastra (saxophones); Hernán Merlo (acoustic bass) and Sergio Verdinelli (drums), the glow of the night it's granted.
Well, check your schedules, and try to be in all the shows health allows.



Thelonious Club
Jazz & Cocktails
Salguero 1884
Palermo, Buenos Aires
Informes y reservas (Information and reservations): 4829 1562
Entrada: $10.-

Thursday, December 08, 2005

Azucena Villaflor: No te conozco, pero te extraño / Azucena Villaflor: I don't know you, but I miss you

No hay enlaces en este artículo, sólo algunas tristes palabras, es que todos los enlaces nos llevarán a Azucena Villaflor.
Fundadora de las Madres de Plaza de Mayo, con la ayuda de Mary Ponce y Esther Balestrino, y muchas otras.
Azucena es un símbolo, uno viviente. El siniestro Alfredo Astiz, sólo basura (perdón a la basura orgánica y no orgánica), aunque vivo, y por ahora, lejos del gancho de la justicia.
Pero no estoy aquí para hablar del pasado, desde hoy los restos de Azucena están en la Plaza de Mayo. Su alma, espero, aún aquí, ella no es la clase de mujer que puede dejarse atrás.
Recuerdo mi primera Marcha de la Resistencia, y después de esa marcha, un día dibujando figuras humanas bajo la sombra del Obelisco. Tiempo, el tiempo pasará sobre todos nosotros, y nuestro deber es mantener vivo el espíritu de Azucena. Así de simple, ella hizo mucho más por nosotros.


No links at this post, just some sad words, because all links here will lead us to Azucena Villaflor.
Founder of the Madres de Plaza de Mayo, with the help from Mary Ponce and Esther Balestrino, and many others.
Azucena is a symbol, a living one. The sinister Alfredo Astiz, just garbage (sorry to the organic and no organic garbage), but alive, and by now, far from the hook of justice.
But I'm not here to talk about the past, since today, the remains of Azucena are in the Plaza de Mayo. Her soul, I hope, still here, she's not the kind of woman you can leave behind.
I remember my first March of Resistance, and after that march, one day drawing human figures under the Obelisco's shadow. Time, time will pass over all of us, and our duty is to keep Azucena spirit alive. Just that simple, she did a lot more for us.

El blog the Charlotte Deaver: la guía de música fresca en Nueva York / Charlotte Deaver's blog: the New York guide of fresh music

Estos días estamos viviendo en un mar de blogs, y algunas veces podemos caer a las aguas, sin un salvavidas a mano. Por esa razón quisiera nombrar un blog: Bolts of melody.
Si están en Nueva York, buscando nueva música, Charlotte les dará algunas pistas.
Shows en vivo, de nuevos músicos, son los especiales, pero hay mucho más en Bolts of melody. Y les digo, es un blog muy bien escrito, algo inusual.
Vayan allí, está a sólo un click de distancia.



These days we're living in a sea of blogs, and sometimes we can fall into the waters, no lifesaver at hand. For that reason I would like to name a blog: Bolts of melody.
If you're in New York, looking for new music, Charlotte will give you some clues.
Live shows, from new musicians, are the specials, but there's a lot more at Bolts of melody. By the way, it's a blog very well written, something unusual.
Go there, it's just a click away

Pepi Taveira: "BsAs inferno", mirando hacia arriba / Pepi Taveira: "BsAs inferno", looking up

Recuerdo algo, si, allá lejos y hace tiempo...
Entonces, algo del mejor jazz, el Buenos Aires Jazz Quinteto, estaba llegando a su fin: Enrique Norris, Hernán Merlo, Carlos Lastra, Ernesto Jodos y Pepi Taveira. Pepi estaba listo para un viaje a Nueva York, otro paso para aprender algo más sobre tambores.
Ahora, el está en Buenos Aires, presentando su disco "BsAs inferno", grabado por el sello SJAZZ, grabadora filial de EMI, bajo la dirección de Adrián Iaies.
Para mi, el está en las ligas mayores de la batería. No puedo olvidar una canción llamada "Afrotrane", si, de la despedida del Buenos Aires Jazz Quinteto, difícil encontrar ese tipo de baterista en estos días (y no estoy hablando sólo de Argentina).
No tengo los nombres de sus socios para el viernes 9, a las diez de la noche, en Thelonious. Deseo que pueda tocar con la misma banda del disco, una banda de ensueño. Si puedo conseguir alguna información, hablaré sobre eso más tarde.
De todas maneras, las elecciones de Pepi, para "socios en el crimen", son siempre las mejores.
Ahora, sólo contando las horas, para la brillante música por venir.
Ellos están en el Infierno, pero mirando hacia arriba, porque para mi, es música celestial lo que están tocando...



I remember something, yes, long ago and far away...
Then, some of the best jazz, the Buenos Aires Jazz Quinteto, was reaching the end: Enrique Norris, Hernán Merlo, Carlos Lastra, Ernesto Jodos and Pepi Taveira. Pepi was ready for a trip to New York, another step to learn something else about drums.
Now, he's in Buenos Aires, presenting his record "BsAs inferno", recorded for the SJAZZ label, record brand from EMI, under the Adrián Iaies direction.
For me, he is in the major leagues of drumming. I can't forget a song called "Afrotrane", yes, from the Buenos Aires Jazz Quinteto farewell, hard to find such kind of drummer these days (and I'm not talking only about Argentina).
I don't have the names of his partners for the friday 9, 10 PM, at Thelonious. I wish he can play with the same band from the record, a dream band. If I can get some information, I will talk about it later. Anyway, Pepi's choices, for "crime partners", are always the best ones.
Right now, just counting the hours, for the bright music to come.
They're in the Inferno, but looking up, because for me, it's heavenly music what they're playing...



Thelonious Club
Jazz & Cocktails
Salguero 1884
Palermo, Buenos Aires
Informes y reservas (Information and reservations): 4829 1562

Wednesday, December 07, 2005

Nuevas Músicas en Surdespierto / New Musics at Surdespierto

Es grandioso cuando la gente expande los límites del arte, grandioso, pero de seguro no un camino fácil.
Ellos los están expandiendo en Surdespierto, y necesitan apoyo. Aquí está la información sobre las presentaciones del 10 de diciembre.


It's great when people push the limits of art, great, but for sure not an easy path.
They're pushing at Surdespierto, and they need some support. Here is the information about the december 10 presentations.

Obras de Gabriel Paiuk, Hernan Vives y Sergio Merce
(Works from Gabriel Paiuk, Hernan Vives y Sergio Merce)

- Parco nº6, de Hernan Vives
a Lola Kiepja
cinta

- Parco nº2, de Hernan Vives
a Lola Kiepja
Hernan Vives – Voz

- Saxo tenor solo, Sergio Merce
(Tenor sax soloist)

- Cuando ya no importe, de Gabriel Paiuk
a Juan Carlos Onetti
Federico Landaburu, Ivan Barenboim, David Lerithier- clarinetes

- abrir los ojos es romperse por el centro, de Gabriel Paiuk
a Jose Lezama Lima

Realización 2005 – 2:
Hernan Vives – guitarra
Facundo Ordoñez – contrabajo
Sergio Merce – saxo tenor
Gabriel Paiuk – operación de cinta y registros sonoros


Surdespierto

Sabado 10 de diciembre, 22.30 hs.

T h a m e s 1 3 4 4
Tel.: 4 8 9 9 - 1 8 6 8

Bono contribución: $8
Contribution bonus: $8

Delfina Oliver, una presentación de Código Jazz, en Notorious / Delfina Oliver, a Código Jazz presentation, at Notorious

Nuevamente, Código Jazz está trayendo buena música para nuestros oídos. En esta ocasión es el show de Delfina Oliver, en Notorious.
El nuevo disco de la cantante, "Monk, Mingus & Miles...No standards", será la música principal para este evento, pero por supuesto, algún material de su trabajo previo, y exitoso: "Mirada".
Ella no enfrentará al público sola, una banda de primera categoría estará en el escenario: Enrique Norris, corneta y dirección musical; Francisco Lo Vuolo, piano; y Miguel Tarzia en guitarra.
Excelente música que no pueden perderse, entonces, no olviden hacer reservaciones

Again, Código Jazz is bringing good music to our ears. This time is the Delfina Oliver show, at Notorious.
The singer new record, "Monk, Mingus & Miles...No standards", will be the main music for this event, but of course, some material from her previous work, and successful: "Mirada".
She's not going to face the public alone, a first class band will be in the stage: Enrique Norris, cornet and musical direction; Francisco Lo Vuolo, piano; y Miguel Tarzia in guitar.
Excelent music you can't miss, so, don't forget to make reservations.


Notorious
Callao 966
4813-6888 / 4815-8473
e-mail
Viernes 9 de diciembre 22:00 horas / Friday 9, december 10:00 PM
$ 15.-

Tuesday, December 06, 2005

American Friends Service Comittee: News about Iraq

This is from the last American Friends Service Comittee newsletter:


We have been deeply saddened by the abduction of four members of the Christian Peacemaker Team in Iraq. Tom Fox (U.S), Norman Kember (UK), James Loney and Harmeet Sooden (Canada), lived outside the fortified Green Zone in Baghdad in active witness against the U.S.-led invasion and occupation of Iraq. Tom Fox is a Quaker and a member of Langley Hill Meeting in Virginia.

The Christian Peacemaker Teams, a non-governmental organization, is one of the few remaining international humanitarian organizations working in Iraq. Their presence maintains a critical, nonviolent public witness to the violence and uncertainty which persists in the country. Team members knowingly work at great risk to their own health and security.

The kidnappings have caused enormous suffering and pain to the captives, their families, associates, and friends. We have been in close touch with CPT, Tom Fox’s family and other partner organizations. On Friday, we issued a joint statement with the Friends Committee on National Legislation appealing to those responsible for the kidnappings to release all four peacemakers unharmed. You can find the latest information on the evolving situation on the Christian Peacemaker Teams website.

You can alse see the Friends United Meeting web site about the kidnapping.

In recent days, a German archeologist and a French engineer working on a water treatment center have also been kidnapped. These abductions along with the daily attacks and bombings, illustrate the insecurity that Iraqis live in every day.

While the kidnappings are deeply disturbing, I also want to share two hopeful updates about the progress of our Wage Peace Campaign.

Together, our recent email campaign asking Congress to join Rep. John Murtha in calling for a troop withdrawal generated almost 23,000 emails to Representatives and Senators in all 50 states. In the meantime, House Minority Leader Nancy Pelosi has joined the call for a quick and safe withdrawal from Iraq. Pelosi’s office received dozens of emails from us in the past three weeks.

Congress is clearly heading toward withdrawing some troops from Iraq. It’s not enough. We need to keep up the pressure to end the war, remove all troops and bases from Iraq, and to hold the U.S. to its legal and moral obligations to reconstruct Iraq.

I also wanted to report back on the results of last month’s Wage Peace Campaign survey. We’ve received more than 1,500 responses about next steps for the campaign. Thank you so much for your ideas. We’re working quickly to update our web site to have resources available to help your local activism. Look for more material in coming emails.

You can find that we already have:
• Opportunities to email Congress. (Right now, please support the “End the Iraq War Act” sponsored by Rep. Jim McGovern)
Downloadable fact sheets, timelines, and a petition
An online tool to write letters to your local newspapers
A blog on Iraq affairs, Current News in Context

Survey results

Peace,
Peter Lems,
Wage Peace Campaign


American Friends Service Comittee
1501 Cherry Street
Philadelphia, PA 19102