Si conocen mi blog, bueno, ustedes saben que estoy de acuerdo con una respuesta para todos los problemas de Euskadi sólo gracias a un diálogo abierto entre todas las partes involucradas en el conflicto.
Entonces, mi completo apoyo para este documento, publicado aquí.
If you know my blog, well, you know I'm agree with an answer for all Euskadi issues only thanks to an open talk between all the parts involved in the conflict.
So, my full support for this document, published here.
Alboan sinatzen dugunak Arnaldo Otegi aske uzteko beharra planteatzen dugu, jarraian aipatuko ditugun arrazoiengatik:
1-Mintzakidetza politikoa oinarrizko bitartekoa dela ulertzen dugu, zeinaren bitartez aldeen artean beharrezkoa den harremana mantendu behar den alternatibak elkar trukatzeko, eztabaidatzeko eta negoziatzeko, eta horrela Euskal Herriak bake eta askatasunezko agertokia lor dezan behar diren akordio politikoak artikulatzeko.
2-Horregatik, Arnaldo Otegiren espetxeratzea larritasun handiko gertakaria izan dela pentsatzen dugu, ezker abertzaleko mintzakide nagusietakoa delako eta, maila publikoan jakina den moduan, Euskal Herriak pairatzen duen gatazka politikoari irtenbide demokratikoa eskaintzeko garrantzia handiko lana egiten aritu delako.
3-Ondorioz, hau sinatzen dugunok Arnaldo Otegiren espetxeratzearen aurkako gure jarrera agertu nahi dugu iritzi publikoaren aurrean, neurri honen oinarrian erabaki politikoa dagoelako, eta era berean dagokien arduradun judizialei aske uztea eskatzen diegu.
Los aquí firmantes planteamos la necesidad de la puesta en libertad de Arnaldo Otegi por las razones que exponemos a continuación:
1- Entendemos que la interlocución política es el instrumento básico mediante el cual se debe mantener la necesaria comunicación entre las partes para trasladar alternativas, debatirlas y negociarlas, para así poder articular los acuerdos políticos con los que Euskal Herria alcance un escenario de paz y libertad.
2- Por ello, consideramos que el encarcelamiento de Arnaldo Otegi es un hecho de especial gravedad, dado que se trata de uno de los principales interlocutores de la Izquierda Abertzale, que como es de conocimiento público ha venido desarrollando una labor de gran trascendencia en la búsqueda de una solución democrática al conflicto político que padece Euskal Herria.
3- En consecuencia, quienes esto suscribimos hacemos llegar a la opinión pública nuestro rechazo al encarcelamiento de Arnaldo Otegi por tratarse de una medida que manifiesta un claro trasfondo político, y asimismo pedimos ante las autoridades judiciales pertinentes su puesta en libertad.
Nous signataires de ce qui suit ci-dessous exigeons la libération d’Arnaldo pour les raisons suivantes :
1. Nous croyons fermement que l’interlocution politique est l’instrument a travers lequel doit se maintenir la nécessaire communication entre les partis pour échanger les points de vue, les débattre et les négocier, pour ainsi pouvoir articuler un accord politique qui permet à Euskal Herria d’accéder à un scénario de paix et liberté.
2. Pour cela, nous considérons que l’incarcération d’Arnaldo Otegi est un acte spécialement grave, étant donné qu’il s’agit d’un des principaux interlocuteurs de la Gauche Abertzale, qui comme c’est publiquement su, a mené un travail de grande importance pour la recherche d’une solution démocratique au conflit politique que subit Euskal Herria.
3. En conséquence, nous signataires voulons exposer à l’opinion publique notre opposition à l’incarcération d’Arnaldo Otegi car il s’agit d’une décision politique de grande ampleur, et ainsi nous demandons aux autorités judiciaires compétentes sa mise en liberté.
Those of us who sign this document raise the necessity to release Arnaldo Otegi for the reasons exposed next:
1 - We understand that the political interlocution is the basic instrument to maintain the necessary communication to forward alternatives, as well as to debate and negotiate them between the parts involved, in order to be able to articulate the political agreements with which the Basque Country will reach a scene of peace and freedom.
2 - For that reason, we believe that Arnaldo Otegi’s imprisonment is a very serious incident, since he is one of the main interlocutors of the Basque pro-Independence Left and, as it is publicly known he has carried out very important work in the search of a democratic solution to the political conflict that suffers the Basque Country.
3 - Consequently, those of us who subscribe this document forward to the public opinion our rejection to Arnaldo Otegi’s imprisonment for being a political background measure, and at the same time request his release to the pertinent judicial authorities.
Cultura (música, cine, literatura, pintura, y más allá), publicidad / marketing, política.
Ideas locas sobre el mundo en que vivimos.
Culture (music, movies, literature, painting, and beyond), advertising / marketing, politics.
Crazy ideas about the world we live in.
Showing posts with label Arnaldo Otegui. Show all posts
Showing posts with label Arnaldo Otegui. Show all posts
Thursday, July 26, 2007
Friday, June 08, 2007
Tiempos extraños para el Gobierno Español / Strange times for the Spanish Government
El Tribunal Supremo y la Audiencia Nacional finalmente decidieron llevar a Arnaldo Otegui, el líder nacionalista de izquierda (de Batasuna), a la cárcel.
Se que es tiempo para hablar sobre la independencia de la justicia, y otras especialmente diseñadas "frases para una situación política especial", todas vacías y sin sentido.
¿Por qué ahora?
¿Cuál es el propósito?
Demasiadas preguntas. Si detienen una situación peligrosa, porque algunas personas están planeando un ataque, está bien, pero con Arnaldo Otegui en prisión, las cosas no están yendo demasiado bien.
Y hoy fue extraño que excepto el Gobierno Español y el PP (Partido Popular), diciendo "todo está bien", ninguna de las voces contra la detención fueron escuchadas en el Telediario en TVE (Canal Oficial de Televisión), sólo Batasuna, brevemente, ahora mismo fuera de la ley (ustedes saben, la terriblemente inútil "Ley de Partidos").
El Gobierno Español está girando demasiado rápidamente hacia la derecha, y eso es simplemente suicida.
Spain's Supreme Tribunal and National Audience finally decided to take Arnaldo Otegui, the left wing nacionalistic leader (from Batasuna), to the jail.
I know it's time to talk about the justice's independence, and other specially designed "phrases for the a special political occasion", all empty and meaningless.
Why now?
Which is the purpose?
Too many questions. If you stop a dangerous situation, because some people are planning an attack, well, it's ok, but with Arnaldo Otegui on prison, things are not going too well.
And today was strange that except the Spanish Government and the PP (Partido Popular / Popular Party), saying "everything it's ok", none of the voices against the detention were heard on the Telediario (News) at TVE (Spanish Official Television), only Batasuna, briefly, right now a party out of the law ( you know, the awfully useless "Ley de Partidos" - "Parties's Law").
The Spanish Government it's turning too quickly to the right, and that's simply suicidal.
Se que es tiempo para hablar sobre la independencia de la justicia, y otras especialmente diseñadas "frases para una situación política especial", todas vacías y sin sentido.
¿Por qué ahora?
¿Cuál es el propósito?
Demasiadas preguntas. Si detienen una situación peligrosa, porque algunas personas están planeando un ataque, está bien, pero con Arnaldo Otegui en prisión, las cosas no están yendo demasiado bien.
Y hoy fue extraño que excepto el Gobierno Español y el PP (Partido Popular), diciendo "todo está bien", ninguna de las voces contra la detención fueron escuchadas en el Telediario en TVE (Canal Oficial de Televisión), sólo Batasuna, brevemente, ahora mismo fuera de la ley (ustedes saben, la terriblemente inútil "Ley de Partidos").
El Gobierno Español está girando demasiado rápidamente hacia la derecha, y eso es simplemente suicida.
Spain's Supreme Tribunal and National Audience finally decided to take Arnaldo Otegui, the left wing nacionalistic leader (from Batasuna), to the jail.
I know it's time to talk about the justice's independence, and other specially designed "phrases for the a special political occasion", all empty and meaningless.
Why now?
Which is the purpose?
Too many questions. If you stop a dangerous situation, because some people are planning an attack, well, it's ok, but with Arnaldo Otegui on prison, things are not going too well.
And today was strange that except the Spanish Government and the PP (Partido Popular / Popular Party), saying "everything it's ok", none of the voices against the detention were heard on the Telediario (News) at TVE (Spanish Official Television), only Batasuna, briefly, right now a party out of the law ( you know, the awfully useless "Ley de Partidos" - "Parties's Law").
The Spanish Government it's turning too quickly to the right, and that's simply suicidal.
Subscribe to:
Posts (Atom)
-
Gracias a Laura Davis y Enrique Norris, ellos hicieron la magia para poner este hermoso video de Evelyn Glennie en mis manos. Pero esto e...
-
Ese es mi sueño, porque Enrique Norris está todo el tiempo ofreciendo nuevo aire a esta original idea, un trío, pero no siempre con los mism...
-
Ricardo Antin (1932 - 2014) "La publicidad era una fiesta " es una autobiografía inédita de Ricardo Antin , mi querido ...