Thursday, November 09, 2006

Carlos Rovira & George W. Bush: algunas veces la democracia funciona / Carlos Rovira & George W. Bush: sometimes democracy works

Uno, un gobernandor de una pequeña provincia en Argentina, el otro, el presidente de un país poderoso, ambos con oscuras ambiciones, y golpeados por la elección del pueblo de un futuro diferente.
Algunas veces, el poder puede ser una luz cegadora, especialmente si lo utilizas en tu propio beneficio.
Hay un largo camino delante ahora, en Misiones y en los Estados Unidos, un nuevo espacio, y la necesidad de construir una democracia fuerte, abrir las puertas cerradas, quitar las cortinas, dejar que la luz y el aire fresco entren.


One, a governor from a small province in Argentina, the other, the president of a powerful country, both with obscure ambitions, and beaten by the people choice of a different future.
Sometimes, power can be a blinding light, specially if you use it for your own profit.
There's a long road ahead now, in Misiones and in the United States, a new space, and the need to build a strong democracy, open the closed doors, take away the curtains, let the light and fresh air come in.

Wednesday, November 08, 2006

Enrique Norris & Pepi Taveira: juntos nuevamente / Enrique Norris & Pepi Taveira: together again

Si, buenas noticias para los amantes de la música. La última ocasión fue en el Banfield Teatro Ensamble (Larrea 350, Lomas de Zamora, Provincia de Buenos Aires), pero este jueves por la noche será en Virasoro Bar, 21:30 hs.,
Enrique Norris (corneta, piano e instrumentos adicionales) y Pepi Taveira (batería, bolón batán, marimba e instrumentos adicionales) juntos nuevamente.
Una noche para tocar material de su disco: "¿Qué estoy haciendo?", jazz, pero seguramente algo más, con estos músicos pueden esperar por todos los trucos posibles, y más.


Yes, good news for music lovers. Last time was at the Banfield Teatro Ensamble (Larrea 350, Lomas de Zamora, Provincia de Buenos Aires), but this thursday night will be at Virasoro Bar, 9:30 PM.,
Enrique Norris (cornet, piano and additional instruments) and Pepi Taveira (drums, bolón batán, marimba and additional instruments), together again.
A night to play material from their record: "¿Qué estoy haciendo?" ("What am I doing?"), jazz, but for sure something else, with these musicians you can wait for all the tricks in book, and more.


Dúo Norris - Taveira
Enrique Norris: corneta, piano e instrumentos adicionales / cornet, piano and additional instruments.
Pepi Taveira: (batería, bolón batán, marimba e instrumentos adicionales / drums, bolón batán, marimba and additional instruments.


Virasoro Bar
Guatemala 4328 Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires
4831-8918

Adamantino y La Musical Mexicana: música para todos los gustos / Adamantino and La Musical Mexicana: music for everyone's tastes



Este jueves 9, a las 21:00 hs., es un buen momento para disfrutar la música en NoAVESTRUZ, y es un show doble, con Adamantino y La Musical Mexicana, como he dicho, música para todos los gustos, y realmente muy buena música


This thursday 9, at 9 PM, it's a good time to enjoy the music at NoAVESTRUZ, and it's a double show, with La Musical Mexicana and Adamantino, like I'd said, music for everyone's tastes, and really very good music.


La Musical Mexicana
Julieta Ulanovsky: voz, bajo y guitarra acústica / vocals, bass and acoustic guitar.
Martín García Reinoso: voz y guitarra eléctrica / vocals and electric guitar.
Beno Guelbert: guitarra acústica y bajo / acoustic guitar and bass.
Joaquín Ferrer: percusión / percussion.


Adamantino
Marina Carrera: voz y acordeón / vocals and accordion.
Nahuel Di Leo: voz, guitarra española, eléctrica y banjo / vocals, spanish and electric guitar, banjo.
Pablo Moral: voz, batería, percusión con objetos cotidianos y acordeón / vocals, drums, percussion with every day objects and accordion.
Sebastián Tesone: contrabajo / acoustic bass.
Matías Rivero: bombardino.
Víctor Gonzalez: percusión / percussion.


NoAVESTRUZ
Humboldt 1857 | Palermo NoHollywood | (011) 4771 1141
e-mail programación

Muerte y tristeza en Beit Hanoun / Death and sadness in Beit Hanoun



Otro "error" del Ejército Israelí, el horror está nuevamente en las calles Palestinas, el resto del mundo sólo mirando en otra dirección.
Demasiadas preguntas, y la certeza que nada ocurrirá para detener la violencia de Israel contra el pueblo Palestino.
Necesitamos, los que estamos fuera de Medio Oriente, realizar algún tipo de presión, aún sabiendo que es difícil obtener algo de atención de las Naciones Unidas y la Comunidad Europea. Entonces, estas palabras, en el viento, y una plegaria por paz, y recuerden recuerden, los tiempos del Apartheid en Sudáfrica.


Another "error" from the Israeli Army, the horror it's again on the Palestine streets, the rest of the world just looking in another direction.
Too many questions, and the certainty that nothing will happen to stop the violence from Israel against the Palestine people.
We need, the ones outside the Middle East, to make some kind of pressure, even knowing that it's hard to get some attention from the United Nations and the Europena Community.
So, these words, in the wind, and a pray for peace, and remember remember, South Africa in Apartheid times.


La foto pertenece al artículo de Electronic Intifada: Masacre en Beit Hanoun, por Yousef Alhelou

The photo belongs to Electronic Intifada's article: Massacre in Beit Hanoun, by Yousef Alhelou

Tuesday, November 07, 2006

Mariano Otero Orquesta: una hermandad del jazz en La Trastienda / Mariano Otero Orquesta: a jazz brotherhood at La Trastienda



La ultima noche he estado en La Trastienda, disfrutando de la música de la Mariano Otero Orquesta.
La prensa está hablando sobre influencias, Charles Mingus, Dave Holland, para mi no es un asunto de sonido, es el espíritu.
Pueden encontrar en el escenario un lazo entre todos estos grandes músicos, la clase de fuerte relación musical tan natural en los "workshops" de Charles Mingus, y en años recientes en las bandas de Dave Holland, especialmente en su Big Band.
Hay mucho más espacio en la Mariano Otero Orquesta para el "sonido de banda" que para los solos, aún cuando pueden escuchar a Enrique Norris con su cálido sonido habitual, una amistosa "batalla de guitarras" entre Miguel Tarzia y Juan Pablo Arredondo, Ricardo Cavalli volando del soprano al tenor y de regreso, siempre en un altísimo nivel, Rodrigo Domínguez con algunas deliciossas líneas tocando el alto, el joven Mariano Loiácono, con su trompeta, compartiendo el espacio con Enrique Norris y el brillante y no siempre reconocido Juan Cruz de Urquiza, este último músico con algunos hermosos momentos tocando el flugelhorn, Francisco Lo Vuolo (piano), Ramiro Flores (saxo alto y clarinete), Mario Cerra (saxo tenor), Pablo Puntoriero (saxo barítono) and Juan Canosa (trombón) no se quedan atrás, cada músico es aquí parte de un concepto, con Mariano Otero feliz como un chico con un juguete nuevo, pero con una profunda concentración, entregando maravillosos sonidos desde su contrabajo.
Algunas palabras aparte para Pepi Taveira, el puede saltar de un sútil y amable jazz o blues a un furioso ritmo de funk o rock. un músico para todas los caminos de la música.
Y ayer con la colaboración adicional, para el último tema, del bajista Javier Malosetti
La idea es hacer la presentación del primer álbum de la banda "Tres" (S-Music, 2006), hay tiempo para canciones (Mingusiana; Flor (2006); Nudos; Las dos Marias (Flow); Hollanda; Hacia un lugar y Hentrane), baladas, ritmos rápidos, pero hay mucho más en el aire.
Mariano Otero Orquesta estará en La Trastienda los lunes 13 y 20, noviembre 2006, entonces, todos ustedes están invitados a compartir la felicidad de esta hermandad del jazz.


Last night I'd been at La Trastienda, enjoying the music of the Mariano Otero Orquesta.
The press it's talking about influences, Charles Mingus, Dave Holland, for me it's not a sound matter, it's the spirit.
You can find at the stage a bond between all these great musicians, the kind of strong music relationship so natural in the Charles Mingus's "workshops", and in recent years in the Dave Holland bands, specially in his Big Band.
There's much more space in the Mariano Otero Orquesta for the "band sound" than for the solo parts, even when you can listen to Enrique Norris with his usual warm sound, a friendly "guitar battle" between Miguel Tarzia and Juan Pablo Arredondo, Ricardo Cavalli flying from soprano to tenor and back, always in a high top form, Rodrigo Domínguez with some delicious lines playing alto, the young Mariano Loiácono, with his trumpet, sharing the space with Enrique Norris and the brilliant and not always recognized Juan Cruz de Urquiza, this last musician with some beautiful moments playing the flugelhorn, Francisco Lo Vuolo (piano), Ramiro Flores (alto sax and clarinet), Mario Cerra (tenor sax), Pablo Puntoriero (baritone sax) and Juan Canosa (trombone) are not behind, every musician it's here part of a concept, with Mariano Otero happy as a child with a new toy, but with a deep concentration, delivering wonderful sounds from his acoustic bass.
Some words appart for Pepi Taveira, he can jump from a subtle and gentle jazz or blues to a furious funk or rock rhythm, a musician for all the music roads.
And yesterday with the additional help, for the last song, from the bass player Javier Malosetti.
The idea it's to make the presentation of the band first album: "Tres" (S-Music, 2006), there's time for songs (Mingusiana; Flor (2006); Nudos; Las dos Marias (Flow); Hollanda; Hacia un lugar and Hentrane), ballads, rhythms, but there's a lot more in the air.
Mariano Otero Orquesta will be at La Trastienda on mondays 13 and 20, november 2006, then, all of you are invited to share the happiness from this brotherhood of jazz.


Mariano Otero: contrabajo, composiciones y arreglos / acoustic bass, compositions and arrangements.
Enrique Norris: corneta / cornet.
Ricardo Cavalli: saxo tenor y soprano / tenor and soprano sax.
Pepi Taveira: batería / drums.
Rodrigo Domínguez: saxo alto y soprano / alto and soprano sax.
Juan Cruz de Urquiza: trompeta / trumpet.
Mariano Loiácono: trompeta / trumpet.
Ramiro Flores: saxo alto y clarinete / alto sax and clarinet.
Mario Cerra: saxo tenor / tenor sax.
Pablo Puntoriero: saxo barítono / baritone sax.
Juan Canosa: trombón / trombone
Francisco Lo Vuolo: piano.
Miguel Tarzia: guitarra / guitar
Juan Pablo Arredondo guitarra / guitar


La Trastienda
Balcarce 460
Tel: 43.42.76.50

Entradas / Tickets
General - Mesas / General - Tables $ 15.-
VIP $ 20.-

Thursday, November 02, 2006

Lost 4: jazz en el Miles Club y en el Club de Jazz de Santiago / Lost 4: jazz at the Miles Club and the Club de Jazz de Santiago



Las noches del jueves y viernes, buen momento para el jazz en Santiago de Chile, gracias al talento de Melissa Aldana (saxo tenor), Alvaro Zavala (guitarra), Arturo Salinas (batería) y Alonso Durán (contrabajo), la banda llamada: Lost 4.
Jueves en el Miles Club (Mallinkrodt 140, Barrio Bellavista, Santiago de Chile), 22:00 hs., y el viernes en el Club de Jazz de Santiago (José Pedro Alessandri -ex Macul- 85, Barrio Ñuñoa), 22:30 hs.
Dos shows que no pueden perderse, especialmente si gustan de la buena música.


Thursday and friday nights, good time for jazz in Santiago de Chile, thanks to the talent of Melissa Aldana (tenor sax), Alvaro Zavala (guitar), Arturo Salinas (drums) and Alonso Durán (acoustic bass), the band called: Lost 4.
Thursday at the Miles Club (Mallinkrodt 140, Barrio Bellavista, Santiago de Chile), 10 PM, and friday at the Club de Jazz de Santiago (José Pedro Alessandri -ex Macul- 85, Barrio Ñuñoa), 10:30 PM.
Two shows you can miss, specially if you like good music.


Club de Jazz de Santiago
José Pedro Alessandri -ex Macul- 85, Barrio Ñuñoa
Santiago, Chile
Reservas / Reservations: 326 - 50 - 65
Entradas / Tickets: $ 3000
Estudiantes / Students: $ 2000


Miles Club
Mallinkrodt 140, Barrio Bellavista
Santiago, Chile
Entradas / Tickets: $ 1500

Wednesday, November 01, 2006

Trío Mes, nueva grabación y nuevo show / Trío Mes, new recording and new show

Si, pueden ir a su disquería favorita y comenzar a preguntar por el Trío Mes: "Atención: no dañar", editado por Buri.
No es solamente un hermoso disco por fuera, un cuidadoso diseño gráfico, la música es fresca e interesante, ustedes saben, la forma en que el Trío Mes está tocando desde hace mucho tiempo, esta grabación es de octubre de 2004.
Enrique Norris (corneta, piano, voz e instrumentos adicionales), Sergio Verdinelli (batería y percusión), Mariano Otero (contrabajo, percusión y voz), y dos importantes nombres detrás del projecto Federico y Nicolás Colletta, los "propietarios" de Buri.
Mañana por la noche, jueves, vamos a tener la oportunidad de escuchar el material del disco en Virasoro Bar.
Nuevo disco, haciendo buen uso de la libertad del jazz, la música, más que agradecida.


Yes, you can go to your favorite music store and start to ask for the Trío Mes: "Atención: no dañar" ("Attention: don't damage"), edited by Buri .
It's not only a beautiful record in the outside, a careful graphic design, the music it's fresh and interesting, you know, the way Trío Mes it's playing since a long time ago, this recording it's from october 2004.
Enrique Norris (cornet, piano, vocals and additional instruments), Sergio Verdinelli (drums and percussion), Mariano Otero (acoustic bass, percussion and vocals), and two important names behind the project, Federico and Nicolás Colletta, the "owners" of Buri.
Tomorrow night, thursday, we're going to have the chance to listen the material of the record at Virasoro Bar.
New record, making good use of the freedom of jazz, the music, more than grateful.


Trío Mes en Virasoro Bar
Jueves 2 de noviembre de 2006, 21:30 hs. / Thursday, november 14, 2006, 9:30 PM.
Enrique Norris > corneta / cornet
Mariano Otero> contrabajo / acoustic bass
Pedro Ahets Etcheberry > batería / drums


Virasoro Bar
Guatemala 4328
Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina
4831-8918