Showing posts with label Hernán Merlo. Show all posts
Showing posts with label Hernán Merlo. Show all posts

Saturday, March 06, 2010

Hernán Merlo XL9Tet, esta noche, excelente jazz en Virasoro Bar / Hernán Merlo XL9Tet, tonight, excellent jazz at Virasoro Bar

Esta noche, uno de mis contrabajistas favoritos, Hernán Merlo, tocando música de Charles Mingus, con su fantástico Hernán Merlo XL9Tet: Hernán Merlo (contrabajo), Sergio Wagner (trompeta), Ramiro Flores (saxo alto), Juani Mendez (saxo tenor), Francisco Salgado (trombón), Diego Urbano (vibráfono), Patricio Carpossi (guitarra), Juan Pablo Arredondo (guitarra), Fermín Merlo (batería).

El lugar, Virasoro Bar, sábado 6, marzo 2010, 22:30 hs.
Como siempre, todos están invitados...


Tonight, one of my favorites acoustic bass players, Hernán Merlo, playing music from Charles Mingus, with his fantastic Hernán Merlo XL9Tet: Hernán Merlo (acoustic bass), Sergio Wagner (trumpet), Ramiro Flores (alto sax), Juani Mendez (tenor sax), Francisco Salgado (trombone), Diego Urbano (vibraphone), Patricio Carpossi ( guitar), Juan Pablo Arredondo (guitar), Fermín Merlo (drums).

The place, Virasoro Bar, saturday 6, march 2010, 10:30 pm
As always, everyone is invited...



Dibujo de Hernán Merlo by Fermín Merlo / Hernán Merlo drawing by Fermín Merlo



View Larger Map

Virasoro Bar (entidad adherida a CAMUVI)
Tapas, tragos y woks / Tapas, drinks and woks.
Guatemala 4328
4831-8918
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.
Entradas / Tickets: $ 25.-

Posted via web from euskir's posterous

Tuesday, November 04, 2008

Real Book Argentina


Para cualquiera cercano a la música, "Real Book" son dos palabras mágicas, una puerta abierta para descubrir toneladas de grandiosa música, y hasta la última semana, un espacio dedicado, esencialmente, a la música de los Estados Unidos, especialmente partituras de jazz.
Pero, gracias a Esteban Sehinkman y un maravilloso equipo, incluyendo músicos de varios géneros musicales, ahora tenemos el "Real Book Argentina".
Este es un proyecto sin fines de lucro, para permitir a toda clase de personas acceder a la música escrita por músicos de Argentina, accesible en un sitio de internet, pero también, como el "Real Book" original, impreso en papel.
El Real Book Argentina fue presentado el viernes 31, octubre 2008, con una gran fiesta en Thelonious Club (Salguero 1884 - 1º, Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina), y allí, música en vivo de Ramiro Flores Cuarteto, Juan Pablo Lazo, y el Ensamble RBA, con Alan Plachta.
Para celebrar estas fantásticas noticias para los amantes de la música, cada jueves de noviembre, algunos de los músicos involucrados en el proyecto estarán tocando en Thelonious Club (Salguero 1884 - 1º, Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina):

jueves 6 - Enrique Norris Trío + Carlos Michelini Cuarteto
jueves 13 - Fer Isella Grupo + Tres Bien Ensamble
jueves 20 - Hernán Merlo Cuarteto + Sergio Verdinelli Trío
jueves 27 - Esteban Sehinkman Trío + Nico Guerschberg Cuarteto

Una excelente oportunidad para apoyar el "Real Book Argentina", algo no sólo para las generaciones de hoy en día, también para las futuras.


For anyone close to music, "Real Book" are two magic words, an open door to discover tons of great music, and until last week, an space dedicated, mainly, to music from the United States, specially jazz scores.
But, thanks to Esteban Sehinkman and a wonderful team, including musicians for several music genres, now we'v got the "Real Book Argentina".
This is a non profit project, to allow all kind of people to access the written music from Argentina's composers, accessible at an internet website, but also, as the original "Real Book", on printed paper.
Real Book Argentina was presented on friday 31, october 2008, with a big party at Thelonious Club (Salguero 1884 - 1º, Palermo, Autonomic City of Buenos Aires, Argentina), and there, live music from Ramiro Flores Cuarteto, Juan Pablo Lazo, and the RBA Ensemble, with Alan Plachta.
To celebrate these fantastic news for music lovers, each thursday from november, some of the musicians involved in the project will be playing at Thelonious Club (Salguero 1884 - 1º, Palermo, Autonomic City of Buenos Aires, Argentina):

thursday 6 - Enrique Norris Trío + Carlos Michelini Cuarteto
thursday 13 - Fer Isella Grupo + Tres Bien Ensamble
thursday 20 - Hernán Merlo Cuarteto + Sergio Verdinelli Trío
thursday 27 - Esteban Sehinkman Trío + Nico Guerschberg Cuarteto

An excellent chance to support the "Real Book Argentina", something not only for today's generations, also for the future ones.


Thelonious Club
Salguero 1884 - 1º
Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina.
Reervas / Reservations: 48291562

Thelonious Club en / at MySpace

Wednesday, December 26, 2007

Virasoro Bar, semana del miércoles 26 al sábado 29, diciembre 2007 / Virasoro Bar, week from wednesday 26 to saturday 29, december 2007


Y finalmente estamos aquí, la última semana de 2007 en Virasoro Bar, como es habitual, maravillosa música.


And finally we're here, the last week from 2007 at Virasoro Bar, as usual, wonderful music.


Programación diciembre 2007 / December 2007 Schedule.

Jazz.
Miércoles 26, diciembre 2007, 21:30 hs. / Wednesday 26, december 2007, 9:30 pm.
Verdinelli - Merlo - Arredondo Trío / Verdinelli - Merlo - Arredondo Trio.
Sergio Verdinelli (batería y composición / drums and composition), Hernán Merlo (contrabajo / acoustic bass), Juan Pablo Arredondo (guitarra / guitar).
Entradas / Tickets: $12.-

Jazz.
Jueves 27, diciembre 2007, 21:30 hs. / Thursday 27, december 2007, 9:30 pm.
Marcelo Gutfraind Trío / Marcelo Gutfraind Trio.
Marcelo Gutfraind (guitarra y composición / guitar and composition), Jerónimo Carmona (contrabajo /acoustic bass), Carto Brandán (batería / drums)
Entradas / Tickets: $15.-

Jazz.
Viernes 28, diciembre 2007, 22:00 hs. / Friday 28, december 2007, 10 pm.
Juan Carlos "Mono" Fontana.
Presentando "Cribas", su segundo disco. Un trabajo repleto de ruidos urbanos, imágenes, climas, raras secuencias y un sintetizador con el sonido pelado de un piano.

Presenting "Cribas, his second album. A work full of urban noises, images, atmospheres, rare sequences and a synthesizer with the raw sound of an acoustic piano.
Juan Carlos "Mono" Fontana : composición, teclados y sintetizador / composition, keyboards and synthesizer. Con un video de Bill Viola. / With a Bill Viola video.
Entradas / Tickets: $15.-

Jazz
Viernes 28, diciembre 2007, 00:45 hs., trasnoche / Friday 28, december 2007, 12:45 am, after midnight.
Los Capitanes de la Industria.
Wenchi Lazo (guitarra y procesadores / guitar and processors), Lobi Meis (saxo alto / alto sax), Franco Fontanarrosa (bajo / bass), Lulo Isod (batería / drums).
Entradas / Tickets: $ 7.-

Jazz
Sábado 29, diciembre 2007, 22 hs. / Saturday 29, december 2007, 10 pm.
Paula Shocron Trío / Paula Shocron Trio.
Paula Shocron (piano), Jerónimo Carmona (contrabajo / acoustic bass), Eloy Michelini (batería / drums).
Entradas / Tickets: $ 15.-

Canciones
Sábado 29, diciembre 2007, trasnoche, 0:30 hs. / Saturday 29, december 2007, after midnight, 12:30 am.
After midnight songs.
Nina (voz / vocals), Juan Pablo Arredondo (guitarra / guitar), Ernesto Jodos (Wurlitzer), Patricio Carpossi (guitarra / guitar), Jerónimo Carmona (contrabajo / acoustic bass), Carto Brandán (batería / drums).
Entradas / Tickets: $ 7.-


Virasoro Bar (entidad adherida a CAMUVI)
Tapas, tragos y woks / Tapas, drinks and woks.
Guatemala 4328
4831-8918
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.

Monday, December 17, 2007

Virasoro Bar, semana del miércoles 19, al domingo 23, diciembre 2007 / Week from wednesday 19, to sunday 23, december 2007


No demasiado tiempo hasta el final del 2007, pero música maravillosa aún está esperando por nosotros en Virasoro Bar, y esta semana...


Not much time until 2007's end, but wonderful music it's still waiting for us at Virasoro Bar, and this week...


Programación diciembre 2007 / December 2007 Schedule.

Jazz.
Miércoles 19, diciembre 2007, 21:00 hs. / Wednesday 19, december 2007, 9 pm.
Dúo Ezequiel Finger - Spiller / Ezequiel Finger Spiller Duo.
Ezequiel Finger (vibráfono, teclados y percusión / vibes, keyboards and percussion), Gabriel Spiller (batería / drums).
La base para la música de este dúo de imorvisación está en la exploración del sonido de los instrumentos de percusión, y con esta no habitual utilizacion de semejantes instrumentos, dejar fluir el espíritu del jazz y la improvisación libre.

The base for this improvisation duo's music it's in the exploration of the sound from the percussion instruments, and with this unusual utilization of such instruments, let flow the spirit of jazz and the free improvisation.
Entradas / Tickets: $12.-

Jazz.
Jueves 20, diciembre 2007, 21:30 hs. / Thursday 20, december 2007, 9:30 pm.
Norris Trío.
Enrique Norris (piano y corneta / piano and cornet), Cristián Bórtoli (contabajo / acoustic bass), Pablo Díaz (batería / drums).
Presentando el álbum "Tres maneras de pensar sin parar" (Enonane Records, 2007). / Presenting the album "Tres maneras de pensar sin parar" - "Three ways of thinking without stopping" - (Enonane Records, 2007).
Entradas / Tickets: $ 12.-

Jazz.
Viernes 21, diciembre 2007, 22:00 hs. / Friday 21, december 2007, 10 pm.
Hernán Merlo Cuarteto / Hernán Merlo Quartet.
Hernán Merlo (contrabajo / acoustic bass), Juan Pablo Arredondo (guitarra / guitar), Patricio Carpossi (guitarra / guitar), Fermín Merlo (batería / drums).
Entradas / Tickets: $15.-

Jazz.
Sábado 22, diciembre 2007, 22:00 hs. / Saturday 22, december 2007, 10 pm.
Sergio Verdinelli Trío / Sergio Verdinelli Trio.
Sergio Verdinelli (batería y composición / drums and composition), Ernesto Jodos (piano), Patricio Carpossi (guitarra / guitar).
Entradas / Tickets: $15.-

Canciones
Sábado 22, diciembre 2007, 0:30 hs., trasnoche. / Saturday 22, december 2007, 12:30 am, after midnight).
After midnight songs.
Nina (voz / vocals), Juan Pablo Arredondo (guitarra / guitar), Ernesto Jodos (Wurlitzer), Patricio Carpossi (guitarra / guitar), Jerónimo Carmona (contrabajo / acoustic bass), Carto Brandán (batería / drums).
Entradas / Tickets: $ 7.-

Jazz.
Domingo 23, diciembre 2007, 21:30 hs. / Sunday 23, december 2007, 9:30 pm.
Togander - Norris Dúo / Togander - Norris Duo.
Bárbara Togander (bajo y voz / bass and vocals), Enrique Norris (piano y corneta / piano and cornet).
Entradas / Tickets: $12.-


Virasoro Bar (entidad adherida a CAMUVI)
Tapas, tragos y woks / Tapas, drinks and woks.
Guatemala 4328
4831-8918
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.

Monday, December 03, 2007

Ernesto Jodos Trío, en vivo en La Trastienda / Ernesto Jodos Trio, live at La Trastienda

Estaba en lo correcto en mi comentario previo sobre la presentación del Ernesto Jodos Trío en La Trastienda Club (Balcarce 460, Ciudad Autónoma de Buenos Aires), y creo que nuestras expectativas fueron satisfechas, y debemos decir gracias a Ernesto Jodos (piano).
Pero el no estuvo solo en su creativo acercamiento al mundo de Lennie Tristano, no hay manera para el de hacer semejante viaje sin Hernán Merlo en contrabajo y Eloy Michelini en batería.
Material de su nuevo álbum, "Ernesto Jodos Trío" (Sony BMG / RCA Victor, 2007), como "Subconscious - Lee" (Lee Konitz), "Lenny - Bird" (Lennie Tristano), "Marionette" (Billy Bauer), "Wow" (Billy Bauer), "No necesariamente una línea" (Ernesto Jodos), y cuando todas las piezas de esa maravillosa nueva grabación fueron ejecutadas, una hermosa versión de "You'd be so nice to come home to" de Cole Porter, para decir adiós a una complacida multitud.
Puedo hablar sobre la gran técnica de los músicos, y otros detalles de fondo, pero, prefiero decir que fuimos felices escuchando jazz, buena música al fin, suficiente para olvidar la tristeza del domingo.


I was right on my previous comment about the presentation from the Ernesto Jodos Trio at La Trastienda Club (Balcarce 460, Autonomic City of Buenos Aires), and I think our expectations were fulfill, and we must say thanks to Ernesto Jodos (piano).
But he wasn't alone in his creative approach to Lennie Tristano's world, there's no way for him to do such travel without Hernán Merlo on acoustic bass and Eloy Michelini on drums.
Material from his new album, "Ernesto Jodos Trío" (Sony BMG / RCA Victor, 2007), as "Subconscious - Lee" (Lee Konitz), "Lenny - Bird" (Lennie Tristano), "Marionette" (Billy Bauer), "Wow" (Billy Bauer), "No necesariamente una línea" (Ernesto Jodos), and when all the pieces from that wonderful new recording were played, a beautiful version from Cole Porter's "You'd be so nice to come home to", to say goodbye to a pleased crowd.
I can talk about the great technique from the musicians, and other background details, but, I prefer to say that we were happy listening jazz, good music at last, enough to forget the sunday's sadness.

Thursday, November 29, 2007

Ernesto Jodos Trío en La Trastienda / Ernesto Jodos Trio at La Trastienda

Buen gusto musical, valor, y talento, algunos de los elementos básicos para rendir un homenaje a Lennie Tristano, y si Ernesto Jodos (piano) está involucrado saben que pueden contar con eso.
Ernesto Jodos estará presentando su nuevo álbum "Ernesto Jodos Trío" (Sony BMG / RCA Victor, 2007), dedicado a la música de Lennie Tristano, y otros músicos cercanos al espíritu de Lennie Tristano, como Warne Marsh, Lee Konitz y Billy Bauer, y por supuesto material de Ernesto Jodos.
Y con Ernesto Jodos, dos maravillosos socios: Hernán Merlo en contrabajo y Eloy Michelini en batería.
La cita, este domingo 2, diciembre 2007, 21:00 hs, en La Trastienda Club (Balcarce 460, Ciudad Autónoma de Buenos Aires).
Una bella experiencia musical, no hay duda sobre eso.


Good musical taste, courage, and talent, some of the basic elements to pay a tribute to Lennie Tristano, and if Ernesto Jodos (piano) it's involved you know you can count on that.
Ernesto Jodos will be presenting his last album, "Ernesto Jodos Trío" (Sony BMG / RCA Victor, 2007), dedicated to the music from Lennie Tristano, and other musicians close to Lennie Tristano's spirit, as Warne Marsh, Lee Konitz and Billy Bauer, and of course Ernesto Jodos's material.
And with Ernesto Jodos, two wonderful partners: Hernán Merlo on acoustic bass and Eloy Michelini on drums.
The date, this sunday 2, december 2007, 9 pm, at La Trastienda Club (Balcarce 460, Autonomic City of Buenos Aires, 4342-7650).
A beautiful musical experience, there's no doubt about it.


Ernesto Jodos Trío en / at La Trastienda Club (Balcarce 460, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, 4342-7650).
Domingo 2, diciembre 2007, 21:00 hs. / Sunday 2, december 2007, 9 pm.
Entradas desde / Tickets starting at $ 20.-
Pueden conseguirlas en / You can get them in La Trastienda Club (Balcarce 460, Ciudad Autónoma de Buenos Aires), o / or Ticketek (5237-7200).

Wednesday, November 28, 2007

Virasoro Bar: diciembre 2007, cerrando un gran año / Virasoro Bar: december 2007, closing a great year


El último mes de 2007, y nada es diferente en Virasoro Bar, la misma excelente música de todo el año. Disfruten.

The last month from 2007, and nothing it's different at Virasoro Bar, the same excellent music from the whole year. Enjoy.


Programación diciembre 2007 / December 2007 Schedule.

Jazz.
Sábado 1, diciembre 2007, 22:00 hs. / Saturday 1, december 2007, 10 pm.
Sergio Verdinelli Trío / Sergio Verdinelli Trio.
Sergio Verdinelli (batería y composición / drums and composition), Ernesto Jodos (piano), Patricio Carpossi (guitarra / guitar).
Entradas / Tickets: $15.-

Canciones
Sábados de diciembre / December saturdays (1 / 8 / 15 / 22 & 29). Trasnoche, 0:30 hs. / After midnight, 12:30 am).
After midnight songs.
Nina (voz / vocals), Juan Pablo Arredondo (guitarra / guitar), Ernesto Jodos (Wurlitzer), Patricio Carpossi (guitarra / guitar), Jerónimo Carmona (contrabajo / acoustic bass), Carto Brandán (batería / drums).
Entradas / Tickets: $ 7.-

Jazz.
Miércoles 5 y 12, diciembre 2007, 21:30 hs. / Wednesday 5 and 12, december 2007, 9:30 pm.
La Mujer Barbuda / The Bearded Woman.
Martín Pantyrer (saxo barítono y soprano / baritone and soprano sax), Sergio Alvarez (guitarra y procesadores / guitar and processors), Franco Fontanarrosa (bajo, loops y procesadores / bass, loops and processors), Lulo Isod (batería / drums).
Con una sólida base en el "power trío + saxo", "La Mujer Barbuda"es una poderosa banda con varias influencias: rock, jazz, funk, música electrónica. Sonidos acústicos y electrónicos conviviendo, para traerles una paleta con una rica y colorida experiencia sonora.

With a strong base in the "power trio + sax", "La Mujer Barbuda" is a powerful band with several influences: rock, jazz, funk, electronic music. Acoustic and electronic sounds living together, to bring you a palette with a rich and colorful sound experience.
Entradas / Tickets: $ 10.-

Jazz - Improvisación / Improvisation.
Jueves 6, diciembre 2007, 21:30 hs. / Thursday 6, december 2007, 9:30 pm.
"Mono" Fontana" - Enrique Norris Dúo / "Mono" Fontana" - Enrique Norris Dúo.
Juan Carlos "Mono" Fontana (sintetizador / synthesizer), Enrique Norris (corneta y teclados / cornet and keyboards).
Entradas / Tickets: $15.-


Jazz.
Viernes 7, diciembre 2007, 22:00 hs. / Friday 7, december 2007, 10 pm.
Ezequiel Finger Cuarteto.
Ezequiel Finger (vibráfono / vibes), Diego Pojomovski (bajo eléctrico / electric bass), Daniel Miguez (batería / drums), Pablo Puntoriero (saxos / saxophones).
Un espacio sonoro. El vibráfono como líder armónico; lo acústico, lo eléctrico, el viento, el bronce, el cuero y la cuerda. La sensibilidad y el diálogo ante todo...

A sound space. The vibes as harmonic leader, the acoustic, the electric, the wind, the brass, the leather and the string. The sensibility and the dialogue first of all...
Entradas / Tickets: $ 15.-

Jazz. -
Viernes 7, diciembre 2007, trasnoche, 00:45 hs. / Friday 7, december 2007, after midnight, 12:45 am.
Electroalvarez.
Andrés Elstein (batería y percusión / drums and percussion), Juan Manuel Bayón (contrabajo / acoustic bass), Diego Velásquez (turntables, violín, teclado y máquinas / turntables, violin, keyboard and machines), Sergio Alvarez: guitarras, efectos y cerebro (guitars, effects and brain).
La Experiencia Electroalvarez: escritura cuidadosa de melodías y la improvisación individual y grupal, la búsqueda de desarrollo tímbrico, y el diálogo con la música clásica contemporánea y la vanguardia del jazz.

The Electroalvarez Experience: careful writing of melodies and the individual improvisation and as group, the search for the timbre development, and the dialogue with the classic contemporary music and the jazz avant garde.
Entradas / Tickets: $7.-

Jazz.
Domingo 9, diciembre 2007, 21:00 hs. / Sunday 9, december 2007, 9 pm.
Tatiana Castro Jazz Cuarteto / Tatiana Castro Jazz Quartet.
Tatiana Castro (piano y composición), Ada Rave (saxo tenor), Juan Manuel Bayón (contrabajo), Alejandro López (batería).
Este proyecto nació cuando ella vino a Buenos Aires de Bogotá, a fines de 2006, tocando entonces con tres músicos locales su propio material. Sus composiciones son la excusa para crear una constante interacción entre los músicos, y con ellos buscar por especiales y claros espacios sonoros.

This project was born when she came to Buenoas Aires from Bogotá, at the end of 2006, playing then with three local musicians her own material. Her compositions are the excuse to create a steady interaction between the musicians, and with them look for special and clear sonorous spaces.
Entradas / Tickets: $12-

Jazz.
Jueves 13, diciembre 2007, 21:30 hs. / Thursday 13, december 2007, 9:30 pm.
Fernando Isella Sexteto / Fernando Isella Sextet.
Ramiro Flores (bajo eléctrico / electric bass), Lulo Isod (batería / drums), Pato Carpossi (guitarra eléctrica / electric guitar), Carlos Michelini (saxos y clarinetes / saxophones and clarinets), Richard Nant (percusión y trompeta / percussion and trumpet), Fer Isella (piano y teclados / piano and keyboards).
Presentando su álbum "Doña Furia Gaucha".

Presenting his album "Doña Furia Gaucha".
Entradas / Tickets: $12.-

Jazz.
Viernes 14, diciembre 2007, 22:00 hs. / Friday 14, december 2007, 10 pm.
Carlos Lastra Cuarteto / Carlos Lastra Quartet.
Carlos Lastra (saxos y composición / saxophones and composition), Francisco Lo Vuolo (piano), Cristián Bórtoli (contrabajo / acoustic bass), Luciano Ruggieri (batería / drums).
Entradas / Tickets: $15.-

Jazz.
Sábado 15, diciembre 2007, 22:00 hs. / Saturday 15, december 2007, 10 pm.
Juan Carlos "Mono" Fontana + invitados / guests + proyección / proyection.
Sergio Bulgakov (sitar), Eduardo Prado (clarinete / clarinet), Pablo Hadida (lap pedal steel), Juan Carlos "Mono" Fontana (sintetizador / synthesizer). Proyección / Proyection: "Las aventuras del Príncipe Ashmed" ("The Adventures of Prince Achmed", Lotte Reiniger, 1926) (animación de siluetas / silhouette animation).
Entradas / Tickets: $ 20.-.

Jazz.
Domingo 16, diciembre 2007, 21:30 hs. / Sunday 16, december 2007, 9:30 pm.
Figueras – Visconti Dúo / Figueras - Visconti Duo.
Mercedes Figueras (saxo / sax), Martín Visconti (batería / drums). Músico invitado / Guest musician: Carlos Lastra (saxos / saxophones).
Entradas / Tickets: $ 10.-

Jazz.
Miércoles 19, diciembre 2007, 21:00 hs. / Wednesday 19, december 2007, 9 pm.
Dúo Ezequiel Finger - Gabriel Spiller / Ezequiel Finger - Gabriel Spiller Duo.
Ezequiel Finger (vibráfono, teclados y percusión / vibes, keyboards and percussion), Gabriel Spiller (batería / drums).
La base para la música de este dúo de imorvisación está en la exploración del sonido de los instrumentos de percusión, y con esta no habitual utilizacion de semejantes instrumentos, dejar fluir el espíritu del jazz y la improvisación libre.

The base for this improvisation duo's music it's in the exploration of the sound from the percussion instruments, and with this unusual utilization of such instruments, let flow the spirit of jazz and the free improvisation.
Entradas / Tickets: $12.-

Jazz.
Jueves 20, diciembre 2007, 21:30 hs. / Thursday 20, december 2007, 9:30 pm.
Norris Trío.
Enrique Norris (piano y corneta / piano and cornet), Cristián Bórtoli (contabajo / acoustic bass), Pablo Díaz (batería / drums).
Presentando el álbum "Tres maneras de pensar sin parar" (Enonane Records, 2007). / Presenting the album "Tres maneras de pensar sin parar" - "Three ways of thinking without stopping" - (Enonane Records, 2007).
Entradas / Tickets: $ 12.-

Jazz.
Viernes 21, diciembre 2007, 22:00 hs. / Friday 21, december 2007, 10 pm.
Hernán Merlo Cuarteto / Hernán Merlo Quartet.
Hernán Merlo (contrabajo / acoustic bass), Juan Pablo Arredondo (guitarra / guitar), Patricio Carpossi (guitarra / guitar), Fermín Merlo (batería / drums).
Entradas / Tickets: $15.-

Jazz.
Sábado 22, diciembre 2007, 22:00 hs. / Saturday 22, december 2007, 10 pm.
Sergio Verdinelli Trío / Sergio Verdinelli Trio.
Sergio Verdinelli (batería y composición / drums and composition), Ernesto Jodos (piano), Patricio Carpossi (guitarra / guitar).
Entradas / Tickets: $15.-

Jazz.
Domingo 23, diciembre 2007, 21:30 hs. / Sunday 23, december 2007, 9:30 pm.
Togander - Norris Dúo / Togander - Norris Duo.
Bárbara Togander (bajo y voz / bass and vocals), Enrique Norris (piano y corneta / piano and cornet).
Entradas / Tickets: $12.-

Jazz.
Miércoles 26, diciembre 2007, 21:30 hs. / Wednesday 26, december 2007, 9:30 pm.
Verdinelli - Merlo - Arredondo Trío / Verdinelli - Merlo - Arredondo Trio.
Sergio Verdinelli (batería y composición / drums and composition), Hernán Merlo (contrabajo / acoustic bass), Juan Pablo Arredondo (guitarra / guitar).
Entradas / Tickets: $12.-

Jazz.
Jueves 27, diciembre 2007, 21:30 hs. / Thursday 27, december 2007, 9:30 pm.
Marcelo Gutfraind Trío / Marcelo Gutfraind Trio.
Marcelo Gutfraind (guitarra y composición / guitar and composition), Jerónimo Carmona (contrabajo /acoustic bass), Carto Brandán (batería / drums)
Entradas / Tickets: $15.-

Jazz.
Viernes 28, diciembre 2007, 22:00 hs. / Friday 28, december 2007, 10 pm.
Juan Carlos "Mono" Fontana.
Presentando "Cribas", su segundo disco. Un trabajo repleto de ruidos urbanos, imágenes, climas, raras secuencias y un sintetizador con el sonido pelado de un piano.


Presenting "Cribas, his second album. A work full of urban noises, images, atmospheres, rare sequences and a synthesizer with the raw sound of an acoustic piano.
Juan Carlos "Mono" Fontana : composición, teclados y sintetizador / composition, keyboards and synthesizer. Con un video de Bill Viola. / With a Bill Viola video.
Entradas / Tickets: $15.-

Jazz
Viernes 28, diciembre 2007, 00:45 hs., trasnoche / Friday 28, december 2007, 12:45 am, after midnight.
Los Capitanes de la Industria.
Wenchi Lazo (guitarra y procesadores / guitar and processors), Lobi Meis (saxo alto / alto sax), Franco Fontanarrosa (bajo / bass), Lulo Isod (batería / drums).
Entradas / Tickets: $ 7.-

Jazz
Sábado 29, diciembre 2007, 22 hs. / Saturday 29, december 2007, 10 pm.
Paula Shocron Trío / Paula Shocron Trio.
Paula Shocron (piano), Jerónimo Carmona (contrabajo / acoustic bass), Eloy Michelini (batería / drums).
Entradas / Tickets: $ 15.-



Virasoro Bar (entidad adherida a CAMUVI)
Tapas, tragos y woks / Tapas, drinks and woks.
Guatemala 4328
4831-8918
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.

Monday, November 12, 2007

Festival Jazz Ensamble '07 en el Banfield Teatro Ensamble / Ensemble Jazz Festival '07 at the Banfield Theater Ensemble

La gente del Banfield Teatro Ensamble (CCBTE - Banfield Teatro Ensamble Complejo Cultural) no está invitando a todos nosotros al Festival Jazz Ensamble '07, para celebrar el cierre de la cuarta temporada de los ciclos de jazz. Los músicos incluidos en el evento son realmente maravillosos.
Conciertos, clínicas, y hay algo interesante para agregar, antes de cada presentación principal, los músicos que ganaron un concurso previo anterior (en noviembre 9), estarán tocando.
La cita, de noviembre 16 al 25, 2007, las entradas son gratuitas, entonces, no hay excusa para disfrutar de esta gran experiencia musical.


The people from the Banfield Theater Ensemble (CCBTE - Banfield Theater Ensemble Cultural Complex) are inviting all of us to the Ensemble Jazz Festival '07, to celebrate the closing form the fourth season of the jazz series. The musicians included in the event are really wonderful.
Concert, clinics, and there's an interesting thing to add, before each main presentation, the musicians who won a previous open contest (on november 9), will be playing.
The date, from november 16 to 25, 2007, tickets are free, so, there's no excuse to enjoy this great musical experience.


• Viernes 16, noviembre 2007 / Friday 16, november 2007.
19:00 hs. / 7 pm.
Aula Principal Escuela de Arte del CCBTE / CCBTE Art School Main Classroom.
Clínica a cargo de Ernesto Jodos / Clinic by Ernesto Jodos.

21:00 hs. / 9 pm.
Sala Principal del CCBTE / CCBTE Main Auditorium.
Concierto: presentación de uno de los ganadores del concurso / Concert: presentation from one of the winners of the contest.

22:00 hs. / 10 pm.
Sala Principal del CCBTE / CCBTE Main Auditorium.
Concierto: Ernesto Jodos trío / Concert: Ernesto Jodos trio.
Ernesto Jodos, piano / Hernán Merlo, contrabajo (acoustic bass) / Eloy Michelini, batería (drums).

• Domingo 18, noviembre 2007 / Sunday 18, november 2007.
18 hs.
Aula Principal Escuela de Arte del CCBTE / CCBTE Art School Main Classroom.
Clínica a cargo de Patricio Carpossi y Juan Pablo Arredondo / Clinic by Patricio Carpossi and Juan Pablo Arredondo.

20 hs.
Sala Principal CCBTE / CCBTE Main Auditorium.
Concierto: presentación de uno de los ganadores del concurso / Concert: presentation from one of the winners of the contest.

21:00 hs. / 9 pm.
Sala Principal CCBTE / CCBTE Main Auditorium.
Concierto: Hernán Merlo cuarteto / Hernán Merlo quartet.
Patricio Carpossi, guitarra (guitar) / Juan Pablo Arredondo, guitarra (guitar) / Hernán Merlo, contrabajo (acoustic bass) / Fermín Merlo, batería (drums).

23 hs.
Sala Principal CCBTE / CCBTE Main Auditorium.
Jam session coordinada por músicos selectos / Jam session coordinated by selected musicians.

• Viernes 23, noviembre 2007 / Friday 23, november 2007.
19:00 hs. / 7 pm.
Aula Principal Escuela de Arte del CCBTE / CCBTE Art School Main Classroom.
Clínica a cargo de Carlos Lastra / Clinic by Carlos Lastra.

21:00 hs. / 9 pm.
Sala Principal CCBTE / CCBTE Main Auditorium.
Concierto: presentación de uno de los ganadores del concurso / Concert: presentation from one of the winners of the contest.

22:00 hs. / 10 pm.
Sala Principal CCBTE / CCBTE Main Auditorium.
Concierto / Concert: Carlos Lastra trío.
Carlos Lastra, saxo (saxophone) / Cristian Bortoli, contrabajo (acoustic bass) / Sebastián Groshaus, batería (drums).

• Domingo 25, noviembre 2007 / Sunday 25, november 2007.
18 hs.
Aula Principal Escuela de Arte del CCBTE / CCBTE Art School Main Classroom.
Clínica a cargo de Carlos Lastra / Clinic by Carlos Lastra.

20 hs.
Sala Principal CCBTE / CCBTE Main Auditorium.
Concierto: presentación de uno de los ganadores del concurso / Concert: presentation from one of the winners of the contest.

21 hs:
Sala Principal CCBTE / CCBTE Main Auditorium.
Concierto: Shocron - Gutfraind cuarteto / Concert: Shocron - Gutfraind quartet.
Paula Shocron, piano / Marcelo Gutfraind, guitarra (guitar) / Julián Montautti (acoustic bass) / Carto Brandán, batería (drums).

23 hs:
Sala Principal CCBTE / CCBTE Main Auditorium.
Jam session coordinada por músicos selectos / Jam session coordinated for selected musicians.


Banfield Teatro Ensamble / Banfield Theater Ensemble / Complejo Cultural (Cultural Complex) / Asociación Civil sin fines de Lucro (Non profit Civil Association).
Larrea 350, Lomas de Zamora.
Informes y Reservas / Information and reservations: 4392-2011
e-mail

Virasoro Bar, semana del miércoles 14 al sábado 17, noviembre 2007 / Virasoro Bar, week from wednesday 14 to saturday 17, november 2007


Diferentes perspectivas sobre el jazz, y boleros, maravillosa música esta semana en Virasoro Bar.

Different perspectives about jazz, and boleros, wonderful music this week at Virasoro Bar.

Jazz
Miércoles 14, noviembre 2007, 21:00 hs. / Wednesday 14, november 2007, 9 pm.
Patricio Carpossi Quinteto.
Ramiro Flores: saxo tenor (tenor sax), Mariano Loiácono: trompeta y flugelhorn (trumpet and flugelhorn), Hernán Merlo: contrabajo (acoustic bass), Rodrigo Reparaz batería (drums), Patricio Carpossi: guitarra y composición (guitar and composition).
Entradas / Tickets: : $12.
Improvisación, elementos del rock y del jazz, manteniendo un equilibrio entre el sonido eléctrico y acústico. Presentando su álbum “Vidrieras”.

Improvisation, elements from rock and jazz, keeping the balance between the electric and acoustic sound. Presenting their album "Vidrieras".
Entradas / Tickets: $ 12.-

Jazz.
Jueves 15, noviembre 2007, 21:30 hs. / Thursday 15, november 2007, 9:30 pm.
Norris Trío.
Enrique Norris (piano y corneta / piano and cornet), Christián Bórtoli (contabajo / acoustic bass), Pablo Díaz (batería / drums).
Música original y piezas de Duke Ellington, Thelonious Monk, Ornette Coleman, John Coltrane y Charles Mingus (y más...). Si escuchan cuidadosamente a este trío, la música nunca será la misma.

Original music and pieces from Duke Ellington, Thelonious Monk, Ornette Coleman, John Coltrane and Charles Mingus (and more...). If you carefully listen this trio, music never will be the same.
Entradas / Tickets: $12.-

Boleros
Viernes 16 y 23, noviembre 2007, 22:00 hs. / Fridays 16 and 23, november 2007, 10 pm.
Carmen Baliero
Carmen Baliero presenta "Te mataría" / Carmen Baliero presents "Te mataría" ("I will kill you").
Carmen Baliero: composición, voz y piano (composition, vocals and piano), Wenchi Lazo: guitarras (guitars), Carlos Vega: contrabajo (acoustic bass), Guillermina Etkin: coros (vocals).
Entradas / Tickets $ 15 .-

Jazz
Sábado 17, noviembre 2007, 22:30 hs. / Saturday 17, november 2007, 10:30 pm.
Gutfraind + Merlo x 2
Marcelo Gutfraind: guitarra (guitar), Hernán Merlo: contrabajo (acoustic bass), Fermín Merlo: batería (drums).
Entradas / Tickets $ 15.-


Virasoro Bar (entidad adherida a CAMUVI)
Tapas, tragos y woks / Tapas, drinks and woks.
Guatemala 4328
Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina
4831-8918
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.


Wednesday, October 31, 2007

Virasoro Bar: maravilloso arte, como es habitual, en noviembre 2007 / Virasoro Bar: wonderful art, as usual, on november 2007


Otro mes, y otra gran oportunidad para disfrutar de música, cuentos, y mucho más, en noviembre 2007, en Virasoro Bar.

Another month, and another great chance to enjoy music, tales and much more, in november 2007, at Virasoro Bar.


Jazz.
Jueves 1, noviembre 2007, 21:30 hs. / Thursday 1, november 2007, 9:30 pm.
Wasabi
Maia Illa: piano, teclado y flauta / piano, keyboard and flute, Pancho Corrao: bajo / bass, Augusto Urbini: batería / drums.
Wasabi es un trío de música improvisada, desarrollada sobre composiciones construidas por toda la banda, siempre con lo efímero, lo riesgoso y lo impredecible como fundamento.
El objetivo de Wasabi es la búsqueda como propuesta fundamental. "Fundado" en 2004, con un primer álbum editado en el 2005, "Antimonio", y ahora con uno nuevo, "Febrero"

Wasabi is a trio of improvised music, developed on compositions built for the whole band, always with the ephemeral, the risky and the unpredictable as a base.
The objective of Wasabi is the search as fundamental proposal. "Founded" in 2004, with a first album released in 2005, "Antimonio", and now with a new one, "Febrero".
Entradas / Tickets: $ 10.-

Jazz.
Viernes 2, noviembre 2007, 22:00 hs. / Friday 2, november 2007, 10:00 pm.
Dúo Norris - Taveira.
Enrique Norris (corneta, teclados, y otros instrumentos / cornet, keyboards, and other instruments), Pepi Taveira (batería, kalimba, bolón batán, marimba y otros instrumentos / drums, kalimba, bolón batán, marimba, other instruments). Temas del disco "¿Qué estoy haciendo?" / Material from the album "What am I doing?".
Entradas / Tickets: $ 12.-

Funk.
Viernes 2, noviembre 2007, 00:00 hs. / Friday 2, november 2007, 12 am.
After midnight.
12/12.
Max Llovet (guitarra eléctrica / electric guitar), Lobi Meis (saxo alto, voces / alto sax, vocals), Martín "DJ Vintage" Erlach (LPs, percusión, voces / LPs, percussion, vocals), Moxi Gomez (bajo eléctrico, voces / electric bass, vocals), Marcelo Rapadura (batería / drums).
El sonido y las composiciones de este conjunto, formado en 1995, denotan una marcada inclinación hacia la música negra de los años setenta, con ecos de artistas como James Brown, Marvyn Gaye, Sly and the Family Stone y Chic, entre otros.

The sound and the compositions from this group, formed in 1995, denote a noticeable inclination towards black of the Seventies, with traces from artists as James Brown, Marvyn Gaye, Sly and the Family Stone and Chic, among others.
Entradas / Tickets: $ 7.-

Jazz.
Sábado 3, noviembre 2007, 22:30 hs. / Saturday 3, november 2007, 10:30 pm.
Lapouble - Sívori - Nolé.
Pocho Lapouble (batería / drums), Mariano Sivori (contrabajo / acoustic bass), Ricardo Nolé (piano).
Entradas / Tickets: $15.-

Jazz.
Domingo 4, noviembre 2007, 21:30 hs. / Sunday 4, november 2007, 9:30 pm.
Pablo Dawidowicz Trío.
Pablo Dawidowicz (batería, cajón, conga, udu y derbake / drums, wooden box, conga, udu and derbake), Bruno Raffo (bajo eléctrico / electric bass), Fernando Picado (piano).
Desde octubre de 2006, el trío comienza a trabajar tomando como fuentes de inspiración ciertas corrientes del jazz contemporáneo, música de Sudamérica y África mediterránea.
Produciendo un intenso proceso de creación colectiva, con composiciones originales, en las cuales la improvisación adquiere un rol fundamental, la clave para un proyecto musical abierto.

From october of 2006, the trio begins to work taking as sources of inspiration some streams from the contemporary jazz, music of South America and Mediterranean Africa.
Producing an intense process of collective creation, with original compositions, in which the improvisation acquires a fundamental role, the key for an open musical project.
Entradas / Tickets: $10.-

Jazz.
Miércoles 7, noviembre 2007, 21:00 hs. / Wednesday 7, november 2007, 9 pm.
Fernández - Domenicucci.
Leo Fernández (guitarra y composición / guitar and composition), Gabriel Domenicucci (contrabajo, bajo y composición / acoustic and electric bass, composition). Invitado: Rodrigo Reparaz (batería / drums).
Presentan su álbum “Ni una nube”.
“Escuchándolo, más de una vez creemos reconocer algo, y pensamos que estamos ante un clásico. Luego, leemos, y no, todo ha sido compuesto por los dos instrumentistas: ocurre siempre con las mejores obras, uno tiene una sensación de familiaridad escuchando por primera vez el material".

Presenting their album "Ni una nube" ("Not a cloud").
Listening to it, more than once we believe to recognize something, and we think that we are in front of a classic. Then, we read, and no, all was composed by the two musicians: it happens always with the best works, you have a feeling of familiarity listening the material for the first time". Octubre 2007 / October 2007 – Club del Disco.
Entradas / Tickets: $10.-

Jazz
Jueves / Thursday 8, noviembre / november 2007 - 21:30 hs. / 9:30 pm.
Lucecita Proyect.
Lucio Balduini: guitarra, efectos, loops, composición (guitar, effects, loops, composition), Ariel Naón: contrabajo y bajo eléctrico (acoustic and electric bass), Rodrigo Reparaz: batería (drums).
Música de su primer disco, “Lucecita “, editado por sello Buri Records, y música nueva, que formara parte del próximo / Music from their first album, "Lucecita", published by Buri Records label, and new music, to be part from the next one.
Músicos Invitados / Guest musicians: Ramiro Flores (saxos / saxophones ), Alberto Ibarguren (samplers).
Nacido en Barcelona en el 2005, pero construido en Buenos Aires desde el 2006, Lucecita es música y más allá.
Imágenes, algunas veces distorsionadas por la memoria, viajes, inexistentes tal vez. El trío, ampliado por varios efectos (loops, samplers, grabador de voces, cajas de música, sonajeros, pianos de juguete), y utilizando estos objetos para pintar pequeños retratos sonoros. Más allá de las elecciones estéticas, el objetivo de Lucecita es pasar a través de diferenteas paisajes sonoros utilizando la quietud y la inquietud rítmica, "sónica" y tímbrica, como lenguaje para retratar una personal visión del mundo.

Born in Barcelona in 2005, but built in Buenos Aires since 2006, Lucecita is music and beyond.
Images, sometimes distorted by memory, travels, nonexistent perhaps. The trio, extended by several effects (loops, samplers, voice recorder, music boxes, rattles, toy pianos), and using all these objects to paint little sound portraits. Beyond de aesthetic choices, the objective from Lucecita
is to pass through different sound landscapes using the calm and the rythmical, "sonic" and the timbre restlessness, as language to portray a personal vision of the world.
Entradas / Tickets: $12.-

Cuentos / Tales.
Viernes 9, noviembre 2007, 21:30 hs. / Friday 9, november 2007, 9:30 pm.
Cuentos / Tales
Espejos y espejismos / Mirrors and mirages.
Relatos reflejos / Reflected stories. Narra / Storyteller: Diana Tarnofky.

Entradas / Tickets: $ 10.-

Jazz
Viernes 9, noviembre 2007, 00:00 hs. / Viernes 9, september 2007, 12 am.
Elefante.
Alan Zimmerman: rhodes, Juan Manuel Bayón: contrabajo (acoustic bass), Gonzalo Rodríguez: saxo tenor (tenor sax), Sergio Wagner: trompeta y flugelhorn (trumpet and flugelhorn), Andrés Elstein: batería (drums), Pablo Butelman: guitarra (guitar).
Entradas / Tickets: $ 7.-

Jazz
Sábado 10, noviembre 2007, 22:30 hs. / Saturday 10, november 2007, 10:30 pm.
Eubel (vocals, compositions) + Trío / Eubel (vocals, compositions) + Trio.
Una nueva presentación de material de su tercer álbum: "Espejos de agua", con Quique Mendoza en guitarra, Julián Montauti en contrabajo.
Eleonora Eubel, intérprete y compositora, con una extensa carrera en el jazz de Argentina, canta e improvisa en su propio lenguaje, con la compañía de una de las más potentes bandas de la escena local.

A new presentation from material from her third album: "Espejos de agua" ("Water mirrors"), with Quique Mendoza on guitar, Julián Montauti on acoustic bass and Mario Gusso on percussion.
Eleonora Eubel, performer and composer, with a long career in the jazz from Argentina, sings and improvise in her own language, with the company from one of the most powerful bands from the local scene.
Entradas / Tickets: $15.-

Cuentos / Tales.
Domingo 11, noviembre 2007, 20:00 hs. / Sunday 11, november 2007, 8 pm.
Quisiera amarte menos / I wish to love you less.
Narra / Storyteller: Claudia Stella .
Canta / Sings: Verónica Walfisch. Guitarra / Guitar: Juan Manuel Mayo.

Amores, traiciones, desencuentros, pasiones... en Historias y Canciones.

Loves, betrayals, mismatch (misunderstandings, I don't know, hard word to translate to english with just one word...), passions... in Stories and Songs.
Entradas / Tickets: $10.-

Jazz
Miércoles 14, noviembre 2007, 21:00 hs. / Wednesday 14, november 2007, 9 pm.
Patricio Carpossi Quinteto.
Ramiro Flores: saxo tenor (tenor sax), Mariano Loiácono: trompeta y flugelhorn (trumpet and flugelhorn), Hernán Merlo: contrabajo (acoustic bass), Rodrigo Reparaz batería (drums), Patricio Carpossi: guitarra y composición (guitar and composition).
Entradas / Tickets: : $12.
Improvisación, elementos del rock y del jazz, manteniendo un equilibrio entre el sonido eléctrico y acústico. Presentando su álbum “Vidrieras”.

Improvisation, elements from rock and jazz, keeping the balance between the electric and acoustic sound. Presenting their album "Vidrieras".
Entradas / Tickets: $ 12.-

Jazz.
Jueves 15, noviembre 2007, 21:30 hs. / Thursday 15, november 2007, 9:30 pm.
Norris Trío.
Enrique Norris (piano y corneta / piano and cornet), Christián Bórtoli (contabajo / acoustic bass), Pablo Díaz (batería / drums).
Música original y piezas de Duke Ellington, Thelonious Monk, Ornette Coleman, John Coltrane y Charles Mingus (y más...). Si escuchan cuidadosamente a este trío, la música nunca será la misma.

Original music and pieces from Duke Ellington, Thelonious Monk, Ornette Coleman, John Coltrane and Charles Mingus (and more...). If you carefully listen this trio, music never will be the same.
Entradas / Tickets: $12.-

Boleros
Viernes 16 y 23, noviembre 2007, 22:00 hs. / Fridays 16 and 23, november 2007, 10 pm.
Carmen Baliero
Carmen Baliero presenta "Te mataría" / Carmen Baliero presents "Te mataría" ("I will kill you").
Carmen Baliero: composición, voz y piano (composition, vocals and piano), Wenchi Lazo: guitarras (guitars), Carlos Vega: contrabajo (acoustic bass), Guillermina Etkin: coros (vocals).
Entradas / Tickets $ 15 .-

Jazz
Sábado 17, noviembre 2007, 22:30 hs. / Saturday 17, november 2007, 10:30 pm.
Gutfraind + Merlo x 2
Marcelo Gutfraind: guitarra (guitar), Hernán Merlo: contrabajo (acoustic bass), Fermín Merlo: batería (drums).
Entradas / Tickets $ 15.-

Experimental.
Miércoles 21, noviembre 2007, 21:00 hs. / Wednesday 21, november 2007, 9 pm.
El Fin del Mundo Trío.
Claudio Peña (violoncello), Gustavo Hunt (clarinete / clarinet), Gaby Spiller (percusión / percussion).
Basándose en la continuidad del ensayo, un trío con colores propios
Sin instrumentos “armónicos”, recuperando algo esencial en el arte: el misterio del orden alterado. Una nueva música con recursos del jazz, folklore y tango, en un búsqueda sutil y experimental.

Based on the continuity of the rehearsal, a trio with its own colors.
Without "harmonic" instruments, recovering something essential in art: the mystery of the altered order. A new music with resources from jazz, folk music and tango, in a subtle and experimental search.
Entradas / Tickets: $ 10.-

Jazz.
Jueves 22, noviembre 2007, 21:30 hs. / Thursday 22, november 2007, 9:30 pm.
Los Ini.
Mariano Bertolini (trompeta de bolsillo, pocket trumpet), Lucio Balduini (guitarra y procesadores / guitar and processors), Augusto Urbini (batería / drums).
Entradas / Tickets: $10.-

Jazz.
Sábado 24, noviembre 2007, 22:30 hs. / Saturday 24, november 2007, 10:30 pm.
Pepi Taveira Cuarteto / Pepi Taveira Quartet.
Pepi Taveira (batería / drums), Cristián Bórtoli (contrabajo / acoustic bass), Enrique Norris (piano y corneta / piano and cornet), Pablo Puntoriero (saxo y percusión / sax and percussion).
Entradas / Tickets: $ 12.-

Jazz
Domingo 25, noviembre 2007, 21:00 hs. / Sunday 25, september 2007, 9 pm.
Elefante.
Alan Zimmerman: rhodes, Juan Manuel Bayón: contrabajo (acoustic bass), Gonzalo Rodríguez: saxo tenor (tenor sax), Sergio Wagner: trompeta y flugelhorn (trumpet and flugelhorn), Andrés Elstein: batería (drums), Pablo Butelman: guitarra (guitar).
Entradas / Tickets: $ 10.-

Jazz.
Miércoles 28, noviembre 2007, 21:00 hs. / Wednesday 28, november 2007, 9 pm.
Norris Trío
Enrique Norris (piano y corneta / piano and cornet), Christián Bórtoli (contabajo / acoustic bass), Pablo Díaz (batería / drums).
Música original y piezas de Duke Ellington, Thelonious Monk, Ornette Coleman, John Coltrane y Charles Mingus (y más...). Si escuchan cuidadosamente a este trío, la música nunca será la misma.

Original music and pieces from Duke Ellington, Thelonious Monk, Ornette Coleman, John Coltrane and Charles Mingus (and more...). If you carefully listen this trio, music never will be the same.
Entradas / Tickets: s / Tickets: $ 12.-

Jazz.
Jueves 29, noviembre 2007, 21:30 hs. / Thursday 29, november 2007, 9:30 pm.
Ezequiel Finger Cuarteto.
Ezequiel Finger (vibráfono / vibes), Diego Pojomovski (bajo eléctrico / electric bass), Daniel Miguez (batería / drums), Pablo Puntoriero (saxos / saxophones).
Un espacio sonoro. El vibráfono como líder armónico; lo acústico, lo eléctrico, el viento, el bronce, el cuero y la cuerda. La sensibilidad y el diálogo ante todo...

A sound space. The vibes as harmonic leader, the acoustic, the electric, the wind, the brass, the leather and the string. The sensibility and the dialogue first of all...
Entradas / Tickets: $ 12.-

Jazz.
Viernes 30, noviembre 2007, 22:00 hs. / Friday 30, november 2007, 10 pm.
Juan Carlos "Mono" Fontana + invitados / Juan Carlos "Mono" Fontana + guests.
Entradas / Tickets: $ 15.-


Virasoro Bar (entidad adherida a CAMUVI)
Tapas, tragos y woks / Tapas, drinks and woks.
Guatemala 4328
Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina
4831-8918
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.


Tuesday, July 03, 2007

Hernán Merlo Ensamble en Bar Uanchu / Hernán Merlo Ensamble at Bar Uanchu


Este miércoles 4, julio 2007, 22:00 hs., una buena oportunidad para escuchar al Hernán Merlo Ensamble, con Alejandra Moro en batería, Nicolás Fernández en contrabajo, Holman Alvarez en piano, Alvaro Zavala en guitarra, Santiago Costanza en trompeta, y Matías Traut en trombón.
Tocando la buena música de Thelonious Monk, Charles Mingus y Horace Silver.
Este maravilloso momento musical, en Bar Uanchu (Guatemala 4778 - Ciudad Autónoma de Buenos Aires).


This wednesday 4, july 2007, 10 pm., a good chance to listen to Hernán Merlo Ensamble, with Alejandra Moro on drums, Nicolás Fernandez on acoustic bass, Holman Alvarez on piano, Alvaro Zavala on guitar, Santiago Costanza on trumpet, and Matías Traut on trombone.
Playing the good music from Thelonious Monk, Charles Mingus and Horace Silver.
This wonderful musical moment, at Bar Uanchu (Guatemala 4778 - Ciudad Autónoma de Buenos Aires).



Guatemala 4778 - esq. Borges
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
4831-2435