Showing posts with label Paula Shocron. Show all posts
Showing posts with label Paula Shocron. Show all posts

Saturday, December 29, 2007

Paula Shocron: bellos sonidos de un piano de jazz en Virasoro Bar / Paula Shocron: beautiful jazz piano sounds at Virasoro Bar

Paula Shocron (2007). Foto / Photo:Horacio Sbaraglia.


Estaba tomando un descanso, pero hay un concierto interesante esta noche, y me gustaría hablar sobre eso.
Paula Shocron (piano) estará allí, sábado 29, diciembre 2007, 22:00 hs., en Virasoro Bar (Guatemala 4328, Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina).
Aún cuando algunas personas en la prensa están todavía hablando sobre una "joven promesa", ella es joven, si, pero con suficiente talento y sensibilidad para evitar la etiqueta de "promesa", y esta noche con Jerónimo Carmona (contrabajo) y Eloy Michelini (batería), algo está claro, habrá maravillosa música en el aire.


I was taking a break, but tonight there's an interesting concert, and I would like to talk about it.
Paula Shocron (piano) will be there, saturday 29, december 2007, 10 pm, at Virasoro Bar (Guatemala 4328, Palermo, Autonomic City of Buenos Aires, Argentina).
Even when some people at the press are still taking about a "young promise", she's young, yes, but with enough talent and sensibility to avoid the "promise" label, and tonight, with Jerónimo Carmona (acoustic bass) and Eloy Michelini (drums), something it's clear, there will be wonderful music in the air.


Jazz
Sábado 29, diciembre 2007, 22 hs. / Saturday 29, december 2007, 10 pm.
Paula Shocron Trío / Paula Shocron Trio.
Paula Shocron (piano), Jerónimo Carmona (contrabajo / acoustic bass), Eloy Michelini (batería / drums).
Entradas / Tickets: $ 15.-


Virasoro Bar (entidad adherida a CAMUVI)
Tapas, tragos y woks / Tapas, drinks and woks.
Guatemala 4328
4831-8918
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.

Wednesday, December 26, 2007

Virasoro Bar, semana del miércoles 26 al sábado 29, diciembre 2007 / Virasoro Bar, week from wednesday 26 to saturday 29, december 2007


Y finalmente estamos aquí, la última semana de 2007 en Virasoro Bar, como es habitual, maravillosa música.


And finally we're here, the last week from 2007 at Virasoro Bar, as usual, wonderful music.


Programación diciembre 2007 / December 2007 Schedule.

Jazz.
Miércoles 26, diciembre 2007, 21:30 hs. / Wednesday 26, december 2007, 9:30 pm.
Verdinelli - Merlo - Arredondo Trío / Verdinelli - Merlo - Arredondo Trio.
Sergio Verdinelli (batería y composición / drums and composition), Hernán Merlo (contrabajo / acoustic bass), Juan Pablo Arredondo (guitarra / guitar).
Entradas / Tickets: $12.-

Jazz.
Jueves 27, diciembre 2007, 21:30 hs. / Thursday 27, december 2007, 9:30 pm.
Marcelo Gutfraind Trío / Marcelo Gutfraind Trio.
Marcelo Gutfraind (guitarra y composición / guitar and composition), Jerónimo Carmona (contrabajo /acoustic bass), Carto Brandán (batería / drums)
Entradas / Tickets: $15.-

Jazz.
Viernes 28, diciembre 2007, 22:00 hs. / Friday 28, december 2007, 10 pm.
Juan Carlos "Mono" Fontana.
Presentando "Cribas", su segundo disco. Un trabajo repleto de ruidos urbanos, imágenes, climas, raras secuencias y un sintetizador con el sonido pelado de un piano.

Presenting "Cribas, his second album. A work full of urban noises, images, atmospheres, rare sequences and a synthesizer with the raw sound of an acoustic piano.
Juan Carlos "Mono" Fontana : composición, teclados y sintetizador / composition, keyboards and synthesizer. Con un video de Bill Viola. / With a Bill Viola video.
Entradas / Tickets: $15.-

Jazz
Viernes 28, diciembre 2007, 00:45 hs., trasnoche / Friday 28, december 2007, 12:45 am, after midnight.
Los Capitanes de la Industria.
Wenchi Lazo (guitarra y procesadores / guitar and processors), Lobi Meis (saxo alto / alto sax), Franco Fontanarrosa (bajo / bass), Lulo Isod (batería / drums).
Entradas / Tickets: $ 7.-

Jazz
Sábado 29, diciembre 2007, 22 hs. / Saturday 29, december 2007, 10 pm.
Paula Shocron Trío / Paula Shocron Trio.
Paula Shocron (piano), Jerónimo Carmona (contrabajo / acoustic bass), Eloy Michelini (batería / drums).
Entradas / Tickets: $ 15.-

Canciones
Sábado 29, diciembre 2007, trasnoche, 0:30 hs. / Saturday 29, december 2007, after midnight, 12:30 am.
After midnight songs.
Nina (voz / vocals), Juan Pablo Arredondo (guitarra / guitar), Ernesto Jodos (Wurlitzer), Patricio Carpossi (guitarra / guitar), Jerónimo Carmona (contrabajo / acoustic bass), Carto Brandán (batería / drums).
Entradas / Tickets: $ 7.-


Virasoro Bar (entidad adherida a CAMUVI)
Tapas, tragos y woks / Tapas, drinks and woks.
Guatemala 4328
4831-8918
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.

Friday, November 23, 2007

Alvaro Zavala & Amigos en el Banfield Teatro Ensamble / Alvaro Zavala & Friends at the Banfield Theater Ensemble


Nuestro buen amigo Alvaro Zavala (guitarra) estará tocando este sábado 25, noviembre 2007, en el Ensamble Jazz Festival '07, Banfield Teatro Ensamble (CCBTE - Banfield Teatro Ensamble Complejo Cultural, Larrea 350, Lomas de Zamora).
Y con el, Melissa Aldana (saxo), Juan David Mojica (saxo soprano), René Gatica (batería) y Flavio Romero (contrabajo).
Estén allí a las 20:00 hs. para este show, pero permanezcan allí , porque a las 21:00 hs. pueden compartir más buena música, el Paula Shocron (piano) - Marcelo Gutfraind (guitarra) Cuarteto, y a las 22:00 hs., una jam session con músicos seleccionados del concurso previo del festival.
Las entradas son gratuitas, entonces no hay excusa para disfrutar esta maravillosa invitación.


Our good friend Alvaro Zavala (guitar) will be playing this sunday 25, november 2007, at the Ensemble Jazz Festival '07, Banfield Theater Ensemble (CCBTE - Banfield Theater Ensemble Cultural Complex, Larrea 350, Lomas de Zamora).
And with him, Melissa Aldana (sax), Juan David Mojica (soprano sax), René Gatica (drums) and Flavio Romero (acoustic bass).
Be there at 8 pm for this show, but stay there, because at 9 pm you can share more good music, the Paula Shocron (piano) - Marcelo Gutfraind (guitar) Quartet, and at 10 pm, a jam session with selected musicians from the Festival previous contest.
The tickets are free, so there's no excuse to enjoy this wonderful invitation.


Ensemble Jazz Festival '07, Banfield Teatro Ensamble / Banfield Theater Ensemble.
Calendario completo / Full schedule


Banfield Teatro Ensamble / Banfield Theater Ensemble / Complejo Cultural (Cultural Complex) / Asociación Civil sin fines de Lucro (Non profit Civil Association).
Larrea 350, Lomas de Zamora.
Informes y Reservas / Information and reservations: 4392-2011
e-mail

Monday, November 12, 2007

Festival Jazz Ensamble '07 en el Banfield Teatro Ensamble / Ensemble Jazz Festival '07 at the Banfield Theater Ensemble

La gente del Banfield Teatro Ensamble (CCBTE - Banfield Teatro Ensamble Complejo Cultural) no está invitando a todos nosotros al Festival Jazz Ensamble '07, para celebrar el cierre de la cuarta temporada de los ciclos de jazz. Los músicos incluidos en el evento son realmente maravillosos.
Conciertos, clínicas, y hay algo interesante para agregar, antes de cada presentación principal, los músicos que ganaron un concurso previo anterior (en noviembre 9), estarán tocando.
La cita, de noviembre 16 al 25, 2007, las entradas son gratuitas, entonces, no hay excusa para disfrutar de esta gran experiencia musical.


The people from the Banfield Theater Ensemble (CCBTE - Banfield Theater Ensemble Cultural Complex) are inviting all of us to the Ensemble Jazz Festival '07, to celebrate the closing form the fourth season of the jazz series. The musicians included in the event are really wonderful.
Concert, clinics, and there's an interesting thing to add, before each main presentation, the musicians who won a previous open contest (on november 9), will be playing.
The date, from november 16 to 25, 2007, tickets are free, so, there's no excuse to enjoy this great musical experience.


• Viernes 16, noviembre 2007 / Friday 16, november 2007.
19:00 hs. / 7 pm.
Aula Principal Escuela de Arte del CCBTE / CCBTE Art School Main Classroom.
Clínica a cargo de Ernesto Jodos / Clinic by Ernesto Jodos.

21:00 hs. / 9 pm.
Sala Principal del CCBTE / CCBTE Main Auditorium.
Concierto: presentación de uno de los ganadores del concurso / Concert: presentation from one of the winners of the contest.

22:00 hs. / 10 pm.
Sala Principal del CCBTE / CCBTE Main Auditorium.
Concierto: Ernesto Jodos trío / Concert: Ernesto Jodos trio.
Ernesto Jodos, piano / Hernán Merlo, contrabajo (acoustic bass) / Eloy Michelini, batería (drums).

• Domingo 18, noviembre 2007 / Sunday 18, november 2007.
18 hs.
Aula Principal Escuela de Arte del CCBTE / CCBTE Art School Main Classroom.
Clínica a cargo de Patricio Carpossi y Juan Pablo Arredondo / Clinic by Patricio Carpossi and Juan Pablo Arredondo.

20 hs.
Sala Principal CCBTE / CCBTE Main Auditorium.
Concierto: presentación de uno de los ganadores del concurso / Concert: presentation from one of the winners of the contest.

21:00 hs. / 9 pm.
Sala Principal CCBTE / CCBTE Main Auditorium.
Concierto: Hernán Merlo cuarteto / Hernán Merlo quartet.
Patricio Carpossi, guitarra (guitar) / Juan Pablo Arredondo, guitarra (guitar) / Hernán Merlo, contrabajo (acoustic bass) / Fermín Merlo, batería (drums).

23 hs.
Sala Principal CCBTE / CCBTE Main Auditorium.
Jam session coordinada por músicos selectos / Jam session coordinated by selected musicians.

• Viernes 23, noviembre 2007 / Friday 23, november 2007.
19:00 hs. / 7 pm.
Aula Principal Escuela de Arte del CCBTE / CCBTE Art School Main Classroom.
Clínica a cargo de Carlos Lastra / Clinic by Carlos Lastra.

21:00 hs. / 9 pm.
Sala Principal CCBTE / CCBTE Main Auditorium.
Concierto: presentación de uno de los ganadores del concurso / Concert: presentation from one of the winners of the contest.

22:00 hs. / 10 pm.
Sala Principal CCBTE / CCBTE Main Auditorium.
Concierto / Concert: Carlos Lastra trío.
Carlos Lastra, saxo (saxophone) / Cristian Bortoli, contrabajo (acoustic bass) / Sebastián Groshaus, batería (drums).

• Domingo 25, noviembre 2007 / Sunday 25, november 2007.
18 hs.
Aula Principal Escuela de Arte del CCBTE / CCBTE Art School Main Classroom.
Clínica a cargo de Carlos Lastra / Clinic by Carlos Lastra.

20 hs.
Sala Principal CCBTE / CCBTE Main Auditorium.
Concierto: presentación de uno de los ganadores del concurso / Concert: presentation from one of the winners of the contest.

21 hs:
Sala Principal CCBTE / CCBTE Main Auditorium.
Concierto: Shocron - Gutfraind cuarteto / Concert: Shocron - Gutfraind quartet.
Paula Shocron, piano / Marcelo Gutfraind, guitarra (guitar) / Julián Montautti (acoustic bass) / Carto Brandán, batería (drums).

23 hs:
Sala Principal CCBTE / CCBTE Main Auditorium.
Jam session coordinada por músicos selectos / Jam session coordinated for selected musicians.


Banfield Teatro Ensamble / Banfield Theater Ensemble / Complejo Cultural (Cultural Complex) / Asociación Civil sin fines de Lucro (Non profit Civil Association).
Larrea 350, Lomas de Zamora.
Informes y Reservas / Information and reservations: 4392-2011
e-mail

Tuesday, October 02, 2007

Improvisaciones x 4 en Virasoro Bar / Improvisations x 4 at Virasoro Bar

Talento puro, y alma, para este miércoles 3, octubre 2007, 21:00 hs., en Virasoro Bar, con algunos de los "sospechosos de siempre": Enrique Norris (piano y corneta), Miguel Tarzia (guitarra), Paula Shocron (piano), Hernán Rodríguez (batería), abriendo su bolsa de trucos para improvisar maravillosa música.
Los veo a todos allí, mañana...


Pure talent, and soul, for this wednesday 3, october 2007, 9 pm, at Virasoro Bar, with some of the "usual suspects": Enrique Norris (piano and cornet), Miguel Tarzia (guitar), Paula Shocron (piano), Hernán Rodríguez (drums), opening their bag of tricks to improvise wonderful music.
See you all there, tomorrow...


Virasoro Bar (entidad adherida a CAMUVI)
Tapas, tragos y woks / Tapas, drinks and woks.
Guatemala 4328
Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina
4831-8918
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.
Entradas / Tickets: $ 10.-


Monday, October 01, 2007

9º Festival de Jazz de La Plata, octubre 2007 / 9º La Plata Jazz Festival, october 2007


Nacido en 1994, otra gran edición está llegando, 9º Festival de Jazz de La Plata, en el Teatro Municipal Coliseo Podestá (Calle 10 733), La Plata, Buenos Aires, Argentina, octubre 2007.
Estos excelentes músicos estarán tocando este año:


Born in 1994, another great edition it's coming, the 9º La Plata Jazz Festival, at the Coliseo Podestá Municipal Theater (733 10 Street), La Plata, Buenos Aires, Argentina, october 2007.
These excellent musicians will be playing this year:


Internacional / International:
Sid Jacobs (E.E.U.U.).
Rick Zunigar (E.E.U.U.).
Katie Bull (E.E.U.U.).
Michael Tracy (E.E.U.U.).
Hilliard Greene (E.E.U.U.).
Michael Jefry Stevens (E.E.U.U.).
Ensamble de Alumnos de Louisville University / Louisville University Students Ensemble (E.E.U.U.).
David Becker Tribune con / with Bruce Becker (E.E.U.U.).
Emilio García Cuarteto / Emilio Garcia Quartet (Chile).
Marcelo Coelho (Brasil / Brazil).
Renato Vasconcelos (Brasil / Brazil).
David Haney Power Trío (Canadá / Canada).


Local:
Pepi Taveira Cuarteto (Buenos Aires).
Lapo Gessaghi Cuarteto (Buenos Aires).
Clase Única (La Plata).
El Noneto (Buenos Aires).
Mario Herrerías Sexteto / Mario Herrerías Sextet.
Ensamble EMU All Star / EMU All Star Ensemble.
Alejandro Demogli Quinteto / Alejandro Demogli Quintet (Buenos Aires).
Babel (Córdoba).
Tito Oliva & Gustavo Meli (San Juan & Mendoza).
Alejandro Herrera Quinteto (Buenos Aires).
Negras Musas (Santa Fe).
Marcelo Gutfraind Trío.
Paula Shocron.
Abel Rogantini Trío.
Juani Puente & Esteban Ramos (La Plata & San Luis).


Teatro Municipal Coliseo Podestá / Coliseo Podestá Municipal Theater (Calle 10 733 / 733 10 Street).
5 al 7 de octubre / October 5 to 7.
Entrada gratuita / Free tickets.


Al finalizar el 9º Festival de Jazz de La Plata, el 2º Seminario Internacional La Plata Jazz Festival (8 al 12 de octubre) / At the end of the 9º La Plata Jazz Festival, the 2º International La Plata Jazz Festival Seminar (october 8 to 12).


Para información adicional / For additional information:
Calle 2 664 / 664 2 Street
0221 4232094
e-mail


Organizado por Emu Educación Musical y la Municipalidad de La Plata / Organized by Emu Musical Education and La Plata City Hall.


Sunday, September 30, 2007

Virasoro Bar: excelente música, cuentos y danza, para octubre 2007 / Virasoro Bar: excellent music, tales and dance, for october 2007


Un asombroso octubre en Virasoro Bar.
Música, cuentos, danza, un desfile de los mejores artistas, debajo de estas palabras el calendario.


An amazing october at Virasoro Bar.
Music, tales, dance, a parade from the best artists, beneath these words the schedule.


Jazz.
Miércoles 3, 21:00 hs., octubre 2007 / Wednesday 3, 9 pm, october 2007.
Improvisaciones x 4 / Improvisations x 4.
Enrique Norris (piano y corneta / piano and cornet), Miguel Tarzia (guitarra / guitar), Paula Shocron (piano), Hernán Rodríguez (batería / drums).
Entradas / Tickets: $ 10.-

Jazz.
Jueves 4, 21:30 hs., octubre 2007 / Thursday 4, 9:30 pm, october 2007.
Guadalupe Raventos - Manuel Ochoa Dúo / Guadalupe Raventos - Manuel Ochoa Duo.
Guadalupe Raventos (voz / vocals) & Manuel Ochoa (piano). Este dúo de músicos, muy respetados en la escena del jazz de Buenos Aires, están presentando una buena selección de jazz y blues.

This duo of musicians, very respected in the Buenos Aires jazz scene, are presenting a good selection of jazz and blues.
Entradas / Tickets: $ 12.-

Jazz.
Viernes 5, 22:00 hs, octubre 2007 / Friday 5, 10 pm, october 2007.
Mazaki Tazaki.
Andrés Hayes (saxo alto / alto sax), Nicolás Said (saxo tenor / tenor sax), Julián Montauti (contrabajo / acoustic bass), Gonzalo Chayle (batería / drums).
Masaki Tasaki, tocando juntos desde el 2004, presentando ahora su primer álbum. "Masaki Tasaki" (Blue Art Records, 2007).
Un excelente trabajo para mostrar como composiciones individuales pueden ser algunas veces la fuente para unmaravillos trabajo en equipo.

Mazaki Tazaki, playing together since 2004, presenting now their first album: "Masaki Tasaki" (Blue Art Records, 2007).
An excellent work to show how individual compositions sometimes can be the source for a wonderful team work.
Entradas / Tickets: $ 12.-

Jazz.
Trasnoche / After midnight.
Viernes 5, 00:45 hs., octubre 2007 / Friday 5, 00:45 pm, october 2007.
Ospina - Montauti Dúo / Ospina - Montauti Duo.
Nicolás Ospina (piano), Julián Montauti (contrabajo / acoustic bass).
Entradas / Tickets: $ 7.-

Jazz.
Sábado 6, 22:30 hs., octubre 2007 / Saturday 6, 10:30 pm, october 2007.
Luis Nacht Cuarteto / Luis Nacht Quartet.
Luis Nacht (saxo y composición / sax and composition), Juan Pablo Arredondo (guitarra / guitar), Jerónimo Carmona (contrabajo / acoustic bass), Carto Brandán (batería / drums) .
Entradas / Tickets: : $ 15.-


Danza / Dance.
Domingo 7, 19:30 hs., octubre 2007 / Sunday 7, 7:30 pm, october 2007.
Formato living - Living room format - (Ciclo / Series - primer domingo de cada mes / first sunday from each month)
Lucía Fernandez Moujan + Wenchi Lazo (guitarra y procesadores / guitars and processors).
1bailarín / 1músico. Un espacio reducido. Cotidiano. Qué les propone. En el momento. A cada uno. Probando ideas los 2 juntos.

1 dancer / 1 musician. A small space. Daily. What proposes to them. In the moment, For each one. Testing ideas the 2 together.
Entradas / Tickets: $ 5.-

Jazz.
Miércoles 10, 21:00 hs., octubre 2007 / Wednesday 10, 9 pm, october 2007.
Norris - Balduini - Urbini Trío / Trio.
Enrique Norris (corneta y piano / cornet and piano), Lucio Balduini (guitarra / guitar), Augusto Urbini (batería / drums).
Entradas / Tickets: $ 10.-

Cuentos / Tales.
Viernes 12, 21:30 hs, octubre 2007 / Friday 12, 9:30 pm, october 2007.
Cuentos / Tales
Espejos y espejismos / Mirrors and mirages.
Relatos reflejos / Reflected stories. Narra / Storyteller: Diana Tarnofky.

Entradas / Tickets: $ 10.-

Imágenes y música.
Trasnoche / After midnight.
Viernes 12 y 19, 00:30 hs., octubre 2007 / Fridays 12 and 19, 00:30 am, october 2007.
Proyecto "Baraka" (el ultimo paraíso) / "Baraka" Project (the last paradise).
Lucio Balduini (guitarra y procesadores), Alberto Ibarguren (teclados y procesadores).
Junto con músicos invitados, pondrán música al reconocido film "Baraka", del director y fotógrafo Ron Fricke. "Baraka" (el último paraíso) es una antigua palabra sufí que se puede traducir simplemente como "bendición", "aliento", o "esencia de vida". "Baraka" fue filmada en cinco continentes, veinticuatro países, incluyendo Tanzania, China, Brasil, Japón, Kuwait, Irán y Nepal, y también Europa y los Estados Unidos. Atrapando las glorrias y calamidades que la naturaleza y el hombre han traído al planeta, "Baraka" narra la impresionante historia de la tumultuosa interacción entre la Tierra y el hombre, evitando las palabras, excitando los sentidos y la imaginación con imágenes y sonidos.

Along with guest musicians, they will put music to the recognized film "Baraka", from the director and photographer Ron Fricke. "Baraka" (the last paradise) it's an ancient sufi word that you can translate simply as "blessing", "breath", or "essence of life". "Baraka" was shooted in five continents, twenty four countries, including Tanzania, China, Brazil, Japan, Kuwait, Cambodia, Iran and Nepal, and also Europe and the United States. Catching the glories and calamities that the nature and the man have brought to the planet, "Baraka" narrates the impressive history of the tumultuous interaction between the Earth and the man, avoiding the words, exciting the senses and the imagination with images and sounds.
Entradas / Tickets: $ 7.-

Jazz.
Sábado 13, 22:30 hs., octubre 2007 / Saturday 13, 10:30 pm, october 2007.
Pepi Taveira Trío / Pepi Taveira Trio.
Pepi Taveira (batería / drums), Ricardo Cavalli (saxo / sax), Jerónimo Carmona (contrabajo / acoustic bass).
Entradas / Tickets: : $ 15.-

Canciones / Songs.
Domingo 14, 21:30 hs., octubre 2007 / Sunday 14, 9:30 pm, october 2007.
Guillermina Etkin.
Guillermina Etkin (piano y voz / piano and vocals).
Guillermina Etkin ha participado en la presentación del disco “Dame más” de Carmen Baliero. Como solista está presentando en vivo el material de su primer álbum, próximo a grabarse, con composiciones propias, tocando el piano y cantando.

Gullermina Etkin has participated in the presentation of the álbum "Dame más" ("Give me more") from Carmen Baliero. As solo player it's presenting live the material from her first album, soon to be recorded, with her own compositions, playing piano and singing.
Entradas / Tickets: $ 10.-

Jazz.
Miércoles 17, 21:00 hs., octubre 2007 / Wednesday 17, 9 pm, october 2007.
Nicolás Ospina Trío / Nicolás Ospina Trio.
Nicolás Ospina (piano y composición / piano and composition), Julián Montauti (contrabajo / acoustic bass), Alejandro López (batería / drums).
Composiciones originales, fusionando elementos del jazz, música contemporánea, música experimental, y música folklórica de Colombia.

Original compositions, fusing elements from jazz, contemporary music, experimental music, and folk music from Colombia.
Entradas / Tickets: $ 10.-

Jazz.
Jueves 18, 21.30 hs., octubre 2007 / Thursday 18, 9:30 pm, october 2007.
La Cornetita.
Pablo Puntoriero (saxos y percusión / sax and percussion), Sergio Lamas (guitarra / guitar), Pablo Vazquez (bajo y contrabajo / electric and acoustic bass), Lulo Isod (batería / drums).
Entradas / Tickets: $ 12.-

Jazz.
Viernes 19, 22:00 hs, octubre 2007 / Friday 19, 10 pm, october 2007.
Norris Trío
Enrique Norris (piano y corneta / piano and cornet), Christián Bórtoli (contabajo / acoustic bass), Pablo Díaz (batería / drums).

Música original y piezas de Duke Ellington, Thelonious Monk, Ornette Coleman, John Coltrane y Charles Mingus (y más...). Música sin etiquetas. Si escuchan cuidadosamente a este trío, la música nunca será la misma.

Original music and pieces from Duke Ellington, Thelonious Monk, Ornette Coleman, John Coltrane and Charles Mingus (and more...). Music without labels. If you carefully listen this trio, music never will be the same.
Entradas / Tickets: $ 12.-

Jazz.
Sábado 20, 22:30 hs., octubre 2007 / Saturday 20, 10:30 pm, october 2007.
Sergio Verdinelli Cuarteto / Sergio Verdinelli Quartet.
Sergio Verdinelli (batería y composición / drums and composition), Patricio Carpossi (guitarra / guitar), Enrique Norris (corneta y piano / cornet and piano), Jerónimo Carmona (contrabajo / acoustic bass)
Entradas / Tickets: $ 15.-

Jazz & Blues.
Trasnoche / After midnight.
Sábado 20, 0:45 hs., octubre 2007 / Saturday 20, 0:45 am, october 2007.
Nina Polverino (voz / vocals), Juan Pablo Arredondo (guitarra / guitar), Jerónimo Carmona (contrabajo / acoustic bass), Carto Brandán (batería / drums), Patricio Carpossi (guitarra / guitar).
Entradas / Tickets: $ 7.-

Jazz.
Domingo 21, 21:30 hs., octubre 2007 / Sunday 21, 9:30 pm, october 2007.
Candelaria Molina Grupo / Candelaria Molina Group.
Candelaria Molina (guitarra y composición / guitar and composition), Liber Galloso (saxo tenor y soprano / tenor and soprano sax), Ramiro Ventosa (contrabajo / acoustic bass), Ramiro "el Nene" Illa (tambores / drums). Musico invitado / Guest musician: Hernan Miño (guitarra / guitar).
Entradas / Tickets: $ 10.-

Jazz.
Miércoles 24,21:00 hs., octubre 2007 / Wednesday 24, 9 pm, october 2007.
Marcelo Gutfraind Trío.
Marcelo Gutfraind (guitarra y composición / guitar and composition), Jerónimo Carmona (contrabajo / acoustic bass), Carto Brandán (batería / drums).
Entradas / Tickets: $ 10.-

Jazz.
Jueves 25, 21:30 hs., octubre 2007 / Thursday 25, 9:30 pm, october 2007.
Les Amateurs.
Ramiro Flores (saxo / sax), Lucio Balduini (guitarra / guitar), Nico Sorín (piano), Ariel Naón (contrabajo / acoustic bass), Facundo Flores (batería / drums), Juan Suarez (trompeta y composición / trumpet and composition).
Les Amateurs interpreta música original utilizando la interacción espontánea como lenguaje, con el desafío de fusionar composición con improvisación.

Les Amateurs interprets original music using the spontaneous interaction as language, with the challenge to fuse composition with improvisation.
Entradas / Tickets: $ 12.-

Jazz.
Viernes 26, 00:45 hs, octubre 2007 / Friday 26, 00:45 am, october 2007.
Los Capitanes de la Industria.
Wenchi Lazo (guitarra y procesadores / guitars and processors), Lobi Meis (saxo alto / alto sax), Franco Fontanarrosa (bajo / bass), Lulo Isod (batería / drums).
Entradas / Tickets: $ 7.-

Jazz.
Sábado 27, 22:30 hs., octubre 2007 / Saturday 27, 10:30 pm, october 2007.
Vértigo.
Juan Carlos "Mono" Fontana: sintetizador (synthesizer), Mariana Pereiro: voz (vocals).
Un punto de vista particular sobre la música de Kurt Weill, The Stylistics, Janet Jackson, Leonard Bernstein y otros.

A particular point of view about the music from Kurt Weill, The Stylistics, Janet Jackson, Leonard Bernstein and others.
Entradas / Tickets: $ 18.-

Jazz.
Domingo 28, 21:30 hs., octubre 2007 / Sunday 28, 9:30 pm, october 2007.
Pepi Taveira Cuarteto / Pepi Taveira Quartet.
Pepi Taveira (batería / drums), Jerónimo Carmona (contrabajo / acoustic bass), Enrique Norris (piano y corneta / piano and cornet), Pablo Puntoriero (saxo y percusión / sax and percussion).
Entradas / Tickets: $12.-

Impro.
Miércoles 31, 21:00 hs., octubre 2007 / Wednesday 31, 9 pm, october 2007.
Lazo - Sergio Alvarez.
Wenchi Lazo y Sergio Alvarez (guitarras y procesadores / guitars and processors).
Entradas / Tickets: $ 10.-


Virasoro Bar (entidad adherida a CAMUVI)
Tapas, tragos y woks / Tapas, drinks and woks.
Guatemala 4328
Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina
4831-8918
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.


Monday, September 17, 2007

Virasoro Bar, semana del miércoles 19 al sábado 22, septiembre 2007 / Virasoro Bar, week from wednesday 19 to saturday 22, september 2007



Estamos dejando atrás la primera mitad de septiembre, y aún hay excelente música para disfrutar en Virasoro Bar hasta fin de mes. Esta semana...


We're leaving behind the first half of september, and there's still excellent music to enjoy at Virasoro Bar until the end of the month. This week...


Ciclos / Series
Miércoles 19, septiembre 2007, 21:00 hs. / Wednesday 19, september 2007, 9 pm.
"Miércoles de Súper Acción" / "Super Action Wednesdays"
Ciclo de música experimental, electrónica, noise / Series of experimental, electronic and noise music.
Electroalvarez.
Andrés Elstein: batería y percusión( drums and percussion), Juan Manuel Bayón: contrabajo (acoustic bass), Diego Velásquez: turntables, violín, teclado y máquinas (turntables, violin, keyboard and machines), Sergio Alvarez: guitarras, efectos y cerebro (guitars, effects and brain).
La Experiencia Electroalvarez: escritura cuidadosa de melodías y la improvisación individual y grupal, la búsqueda de desarrollo tímbrico, y el diálogo con la música clásica contemporánea y la vanguardia del jazz.

The Electroalvarez Experience: careful writing of melodies and the individual improvisation and as group, the search for the timbre development, and the dialogue with the classic contemporary music and the jazz avant garde.
Entradas / Tickets: $10.-


Jazz
Jueves 20, septiembre 2007, 21:30 hs. / Thursday 20, september 2007, 9:30 pm.
Carlos Michelini Cuarteto / Carlos Michelini Quartet.
Pablo Ben Dov: batería (drums), Chivi Fernández: piano, Jerónimo Carmona: contrabajo (acoustic bass), Carlos Michelini: saxos (saxophones).

El Cuarteto explorará, desde la estética del jazz, composiciones del rock nacional y del folklore argentino. / The Quartet will explore, from the jazz aesthetic, national rock and Argentina's folk music compositions.
Entradas / Tickets: $10.-


Jazz
Viernes 21, septiembre 2007, 22:30 hs. / Friday 21, september 2007, 10:30 pm.
Carlos Lastra Trío / Carlos Lastra Trio.
Carlos Lastra (saxo y composicion / sax and composition), Cristian Bortoli (contrabajo), Sebastian Grosshaus (batería)
Entradas / Tickets. $12.-


Jazz
Sábado 22, septiembre 2007, 22:30 hs. / Saturday 22, september 2007, 10:30 pm.
Paula Shocron Trío / Paula Shocron Trio.
Paula Shocron: piano y composición (piano and composition), Cristián Bórtoli: contrabajo (acoustic bass), Eloy Michelini: batería (drums).

Standards de jazz y composiciones originales / Jazz standards and original compositions.
Entradas / Tickets: $12.-


Todos los viernes / Every friday. 0:45 hs.
Patricio Carpossi + Invitados (Guests).
El guitarrista Patricio Carpossi estará tocando cada viernes con algunos de los mejores músicos de la escena jazz local.

The guitar player Patricio Carpossi will be playing each friday with some of the best musicians from the local jazz scene.
Entradas / Entradas : $7.-


Virasoro Bar (entidad adherida a CAMUVI)
Tapas, tragos y woks / Tapas, drinks and woks.
Guatemala 4328
Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina
4831-8918
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.


Friday, December 01, 2006

Virasoro Bar: diciembre 2006 / Virasoro Bar: december 2006

Sábado 2 - 22:30 hs. / Saturday 2 - 10:30 PM.
SHOCRON - GUTFRAIND - MONTAUTI - BRANDAN
Paula Shocron: piano y composición, Marcelo Gutfraind: guitarra (guitar), Julián Montauti: contrabajo (acoustic bass), Carto Brandán: batería (drums)
Entradas / Tickets: $12.-
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.

Martes 5 - 21:00 hs. / Tuesday 5 - 9:00 PM.
LUCECITA PROYECT
Lucio Balduini: guitarra y composición (guitar and composition), Ariel Naón: contrabajo (acoustic bass), Pedro Aetcheverri: batería (drums)
Entradas / Tickets: $9.-
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.

Miércoles 6 - 21:00 hs. / Wednesday 6 - 9:00 PM.
GRINFELD - RAPOSO
Patricia Grinfeld : guitarra (guitar), Pablo Raposo: piano
Composiciones originales y standars de jazz (Original compositions and jazz standards).
Entradas / Tickets: $9.-
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.

Jueves 7 -21:30 hs. / Thursday 7 - 9:30 PM.
BARBARA TOGANDER
BárbaraTogander: voz (vocals), Enrique norris: corneta y piano (cornet and piano), Wenchi Lazo: guitarra (guitar), Ariel Naón:contrabajo (acoustic bass), Lulo Isod: batería (drums) - Invitado (Guest): Lobi Meis: casiotone
Entradas / Tickets: $10.-
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.

Sábado 9 - 22:30 hs. / Saturday 9 - 10:30 PM.
RODRIGO DOMINGUEZ TRIO
Rodrigo Domínguez: saxo y composición (sax and composition), Jerónimo Carmona: contrabajo (acoustic bass), Sergio Verdinelli: batería (drums).
Entradas / Tickets: $12.-
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.

Miércoles 13 - 21:00 hs. / Wednesday 13 - 9:00 PM.
TRIO MES
Enrique Norris : corneta y teclado (cornet and keyboard), Julián Montauti: contrabajo (acoustic bass), Pedro Aetscheverri: batería (drums).
presenta cd : atencion : no dañar
Entradas / Tickets: $9.-
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.

Sábados 16 y 30 - 22:30 hs. / Saturdays 16 and 30 - 10:30 PM.
GORDOLOCO TRIO
Mauro Mourelos: trompeta (trumpet), Hernán Hayet: bajo (bass), Rodrigo Gómez: batería (drums).
Considerada por parte de la prensa como la banda de jazz revelación del año 2002, Gordöloco Trío da con un lenguaje propio en donde no se respetan las formas estructurales preestablecidas de cada estilo.

Considered by part of the press like the jazz band revelation from 2002, Gordöloco Trío find a language of their own where pre-established structural forms of each style are not respected.
Entradas / Tickets: $12
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.

Jueves 21 - 21:30 hs. / Thursday 21 - 9:30 PM.
GUTFRAIND - CARMONA - BRANDAN
Marcelo Gutfraind: guitarra (guitar), Jerónimo Carmona: contrabajo (acoustic bass), Carto Brandán: batería (drums)
Entradas / Tickets: $9.-
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.


Viernes 22 - 22:30 hs. / Friday 22 - 10:30 PM.
LOS CAPITANES DE LA INDUSTRIA
Wenchi Lazo: guitarra y procesadores (guitar and processors), Lobi Meis: saxo (sax), Franco Fontanarrosa: bajo (bass), Lulo Isod: batería (drums).
Entradas / Tickets: $10
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.

Sábado 23 - 22:30 hs. / Saturday 23 - 10:30 PM.
LUIS NACHT CUARTETO
Luis Nacht: saxo y composición (sax and composition), Juan Pablo Arredondo: guitarra (guitar), Jerónimo Carmona: contrabajo (acoustic bass), Carto Brandán: batería (drums).
Entradas / Tickets: $12.-
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.

Miércoles 27 - 21:00 hs. / Wednesday 27 - 9:00 PM.
TRES BIEN ENSAMBLE
Diego Mark: teclado (keyboard), Ariel Naón: contrabajo (acoustic bass), Lulo Isod: batería (drums).
Prensentan cd "Desvariaciones" / Presenting their "Desvariaiciones" cd
Entradas / Tickets: $ 9
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.

Jueves 28 - 21:30 hs. / Thursday 28 - 9:30 PM.
SHOCRON - GUTFRAIND - MONTAUTI - BRANDAN
Paula Shocron : piano y composición (piano and composition), Marcelo Gutfraind: guitarra (guitar), Julián Montauti: contrabajo (acoustic bass), Carto Brandán: batería (drums)
Entradas / Tickets: $10.-
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption

Viernes 29- 22:30 hs. / Friday 29 - 10:30 PM.
LA CORNETITA
Pablo Puntoriero: saxos y percusión (saxophones and percussion), Sergio Lamas: guitarra (guitar), Pablo Vázquez: bajo y contrabajo (bass and acoustic bass), Lulo Isod:batería (drums).
La Cornetita se dedica a la búsqueda creativa basada en la improvisación relacionada con el free jazz y el jazz contemporáneo y en la ejecución de composiciones propias.

La Cornetita it's dedicated to the creative search based on the impovisation related with the free jazz and the contemporary jazz and in the playing of their own compositions.
Entradas / Tickets: $12.-
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption


Virasoro Bar
Guatemala 4328
Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina
4831-8918