Cultura (música, cine, literatura, pintura, y más allá), publicidad / marketing, política.
Ideas locas sobre el mundo en que vivimos.
Culture (music, movies, literature, painting, and beyond), advertising / marketing, politics.
Crazy ideas about the world we live in.
Monday, July 08, 2013
Liz Gilbert & Audiosapien Records: support the good indie art / apoyen el buen arte indie
Please read and share.
Thanks a lot.
Estoy rompiendo mi "tiempo de descanso de las redes sociales" para apoyar una causa muy importante, el evento benéfico para ayudar a Liz Gilbert, un encantador y sorprendente ser humano y artista, enfrentando una situación terrible y delicada, y aún bajo esas circunstancias dando vida a un nuevo y atrevido proyecto cultural: Audiosapien Records.
Por favor leer y compartir.
Muchísimas gracias.
This article belongs to The Positive Ghetto / Este artículo pertenece a The Positive Ghetto
Thursday, May 16, 2013
Liz Gilbert: an independent artist we must protect
Since some time ago she’s facing very complicated issues, her health isn’t too well, and some financial troubles make the situation much worse, but even under those burdens she’s always thinking in ways to write new music, to record it, and to help other artists.
Liz Gilbert was born in Canada, but lives since ages ago in the United States, she's a talented singer and multi-instrumentalist, a very gifted composer, and if you don’t know her I’m inviting you to to do it, it will be the best investment for good music lovers.
From jazz to blues, rock, folk, contemporary music, there's no a single genre or style unknown for her.
I really wish to see Liz Gilbert coming back soon in top form, if The Positive Ghetto is alive is thanks to brilliant artists and beautiful human beings as her.
Este artículo pertenece a The Positive Ghetto / This article belongs to The Positive Ghetto
Thursday, January 24, 2013
Emilie Weibel: refrescando bellamente el jazz cantado / beautifully refreshing vocal jazz
Me gusta la palabra "refrescante", si son seguidores de mi blog deben saber eso muy bien, pero la utilización de semejante palabra siempre está justificada, en el caso de Emilie Weibel , más que nunca.
Conocí el trabajo de Emilie Weibel hace algún tiempo, entonces ella estaba compartiendo varias colaboraciones con músicos de vanguardia y free-jazz, pero la barrera no estaba allí, pop, y música electrónica también eran parte del equipaje.
Ahora Emilie Weibel está abriendo un espacio para desarrollar su carrera solista, y un nombre maravilloso, "Omoo", ligado al gran Herman Melville, es la llave a ese mágico universo.
Suiza es el país en donde Emilie Weibel nació, los Estados Unidos el sitio en donde ella vive, una poderosa combinación, donde pueden agregar las influencias del scat de jazz, aún cuando ella está haciendo algo realmente nuevo en ese campo, y colores de Brasil y Africa también están en su sendero creativo.
Mis buenos amigos, ustedes lo saben, músicos como Emilie Weibel, manteniendo la música viva gracias a un constante esfuerzo y amor a su trabajo, merecen todo nuestro apoyo, el buen arte debe sobrevivir, pero es imposible si no mantenemos nuestras almas, corazones, y oídos, bien abiertos, por favor no lo olviden.
Disfruten la música de Emilie Weibel / Enjoy Emilie Weibel's music.
Footprints (I can Understand)
Música original por el único e incomparable Wayne Shorter / Original music by the one and only Wayne Shorter.
Omoo
Hello Léa
I like the world "refreshing", if you're a follower from my blog you must know that pretty well, but the use of such word is always justified, in Emilie Weibel case, more than ever.
I knew Emilie Weibel work some time ago, then she was sharing several collaborations with free jazz and avant-garde musicians, but the barrier wasn't there, pop, and electronic music were part of the baggage too.
Now Emilie Weibel is opening a space to develop a solo career, and a wonderful name, "Omoo", linked to the great Herman Melville, is the key to that magical universe.
Switzerland is the place where Emilie Weibel was born, the United States the place where she lives, a powerful combination, where you can add the influences from jazz scat, even when she's really doing something new in that field, and colors from Brazil and Africa are also in her creative path.
My good friends, you know, musicians like Emilie Weibel, keeping music alive thanks to a constant effort and love to their work, deserve all our support, good art must survive, but is impossible if we can't keep our souls, hearts, and ears, wide open, please don't you forget it.
Sunday, April 17, 2011
Legoland Empire: beautiful new music... / Legoland Empire: bella música nueva...
Visit and enjoy Legoland Empire at Bandcamp...
Visiten y disfruten Legoland Empire en Bandcamp...
Legoland Empire
Trip Wamsley - bass guitar / guitarra bajo
Neil Alexander - piano, clavinet, organ, synth / piano, clavinet, órgano, sintetizador
Rob Michael - electric & acoustic guitars / guitarras eléctricas y acústicas
Allen Wentz - synths, electronics, percussion / sintetizadores, electrónica, percusión
Project Coordinator / Coordinador del proyecto: Allen Wentz
Wednesday, January 26, 2011
Fuera de servicio... / Out of order...
Si puedo estaré de regreso uno de estos días, si no puedo lograrlo, gracias, gracias por la buena compañía y el apoyo...
Y gracias también por compartir y difundir la maravillosa y mágica música...
Los mejores deseos, como siempre,
Federico Antin
euskir music
euskir music Facebook Page
Stay tuned for more news...
If I can I'll be back one of these days, if I can't make it, thanks, thanks for the good company and the support...
And thanks too for sharing and spreading the wonderful and magical music...
Best wishes, as always,
Federico Antin
euskir music
euskir music Facebook Page
Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music
Wednesday, November 17, 2010
Florencia Ruiz, cerrando 2010 con excelente música en C.C. Matienzo / Florencia Ruiz, closing 2010 with excellent music at C.C. Matienzo
Para la última presentación en 2010 de Florencia Ruiz en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, una maravillosa noche musical en el Club Cultural Matienzo (Matienzo 2424, Ciudad Autónoma Buenos Aires).
Música de todas sus grabaciones, incluida una aún no editada, con Florencia Ruiz en voz y guitarra eléctrica, y algunos invitados muy especiales: Julián Gándara en cello, Miguelius en "percusión vocal" y otros misteriosos sonidos (necesitan ver y escuchar a este asombroso músico), y Mintcho Garramone en guitarra Baiana.
La cita, este viernes 19, noviembre 2010, 23:00 hs., como siempre están todos invitados, gracias por escuchar y difundir la buena música...
For the last 2010 presentation from Florencia Ruiz at the Autonomic City of Buenos Aires, a wonderful musical night at the Club Cultural Matienzo (Matienzo 2424, Autonomic City of Buenos Aires).
Music from all her recordings, including one not released yet, with Florencia Ruiz on vocals and electric guitar, and some very special guests: Julián Gándara on cello, Miguelius on "vocal percussion" and other mysterious sounds (you need to listen and see this amazing musician), and Mintcho Garramone on Bahian guitar.
The date, this friday 19, 11 pm, as always, everyone is invited, thanks for sharing and spreading the good music...
Federico Antin
euskir music
euskir music (Facebook Page)
Florencia Ruiz sitio oficial / official site (en reconstrucción / under reconstruction)
Florencia Ruiz (MySpace)
Photography / Fotografía: Vicky Schwindt
Press / Prensa: Vane Recagno
Nota / Note:
Este artículo pertenece a euskir music
This article belongs to euskir music
Friday, November 05, 2010
Refrescante música en vivo en las sesiones en una.casa - encuentros / Refreshing live music at una.casa - encounters sessions
Cuatro diferentes encuentros musicales entre arriesgados y creativos músicos...
This saturday 6, november 2010, 9 pm, we need to open our senses to refreshing new music, the date will be at una.casa (Humberto 1º between Bolivar and Perú, Autonomic City of Buenos Aires).
Four different musical encounters between bold and creative musicians...
encuentro / encounter I: Destructura (Luis Conde, Fernando Perales (Viva la Muerte) & Theo Nabicht)
encuentro / encounter II: Federico Barabino, Leonel Kaplan & Marcos Campello
encuentro / encounter III: Alma Laprida, Javier Areal Vélez & Marcos Campello
encuentro / encounter IV: Ale Leonelli (Los Honduras), Pablo Gignoli & Marcos Campello
Entradas / Tickets $ 20,-
Como siempre están todos invitados...
Gracias por compartir y difundir la buena música...
As always everyone is invited...
Thanks for sharing and spreading the good music...
Federico Antin
euskir music
euskir music (Facebook Page)
Nota / Note:
Este artículo pertenece a euskir music
This article belongs to euskir music
Thursday, November 04, 2010
Florencia Ruiz, este viernes, bella música en C.C. Matienzo / Florencia Ruiz, this friday, beautiful music at C.C. Matienzo
Una celebración dedicada a los diez años del lanzamiento del primer disco de Florencia Ruiz, en esta ocasión con la magia de su voz y guitarra, junto a Julián Gándara en cello y teclado, e Iván Tkachuk en bajo, y muchas más sorpresas e invitados especiales, compartiendo composiciones originales, con sorprendentes sonidos y colores, construyendo puentes de ida y vuelta entre el rock, el folk, y otros géneros musicales, dejando detrás cualquier etiqueta posible.
Si no pueden estar allí este viernes, Florencia Ruiz estará nuevamente el viernes 19, noviembre 2010, misma hora.
Una estupenda oportunidad para escuchar en vivo a una de las artistas más interesantes en la escena musical de hoy día.
Como siempre están todos invitados...
Gracias por compartir y difundir la buena música...
We're almost reaching the end of 2010, but there's still a lot of music to enjoy, as this friday 5, november 2010, 11 pm, with Florencia Ruiz at the Club Cultural Matienzo (Matienzo 2424, Autonomic City of Buenos Aires).
A celebration dedicated to the ten years of Florencia Ruiz first album, this time with the magic of her voice and guitar , Julián Gándara on cello and keyboard, and Iván Tkachuk on bass, and much more surprises and special guests, sharing original compositions, with amazing sounds and colors, building both ways bridges between rock, folk, and other musical genres, leaving behind any possible label.
If you can't be there this friday, Florencia Ruiz will be again on friday 19, november 2010, same hour.
A marvellous chance to listen live one of the most interesting artists in today's music scene.
As always, everyone is invited...
Thanks for sharing and spreading the good music...
Federico Antin
euskir music
euskir music (Facebook Page)
Florencia Ruiz sitio oficial / official site (en reconstrucción / under reconstruction
Florencia Ruiz (MySpace)
El evento en Facebook / The event at Facebook
Photography / Fotografía: Vicky Schwindt
Nota / Note:
Este artículo pertenece a euskir music
This article belongs to euskir music
Wednesday, September 01, 2010
euskir music: un paso firme para seguir adelante / euskir music: a firm step to go ahead
No se preocupen, nada terrible ocurrirá, sólo un ligero cambio para mantener el proyecto vivito y coleando.
Aún sin fines de lucro, por supuesto, pero de ahora en adelante estaré alcanzando alguna clase de acuerdo previo con los músicos con quienes trabajo, la opción será un trato para recibir una pequeña suma de dinero para reinvertir en euskir music, un porcentaje de una presentación en vivo (obviamente si estuve involucrado para conseguirla, también trabajando en la prensa para el evento) o de las ganancias por las ventas de un álbum (nuevamente, sólo si he estado involucrado en el proceso de producción, o proporcionando servicios de prensa y relaciones públicas).
En cualquier caso, la idea básica es recibir una compensación mínima, y de una u otra forma, el beneficio será para los mismos músicos.
No estoy contento en un 100% con esta situación, pero de momento, sin ninguna clase de apoyo adicional, sería imposible mantener vivo a euskir music.
Gracias a todos por su comprensión.
Los mejores deseos, como siempre,
Federico Antin
euskir music
euskir music
euskir music Facebook Page
The shows from the talented pianist Irio Jr. in Argentina, a few weeks ago, were the last link to euskir music's old model.
Don't you worry, nothing terrible will happen, just a slight change to keep the project alive and kicking.
Still non profit, of course, but from now on I'll be reaching some kind of previous arrangement with the musicians I'm working with, the option will be a deal to receive a very small amount of money to reinvest in euskir music, a percentage from a live presentation (obviously if I were involved to get it, also working on the press for the event) or a record sale revenue (again, just if I'd been involved in the production process, or providing press and public relations service).
In any case, the basic idea is to receive a minimal compensation, and one way or another, the benefit will be for the musicians themselves.
I'm not 100% happy with this situation, but at this moment, without any kind of additional support, it would be impossible to keep euskir music alive.
Thanks to all for your understanding.
Best wishes, as always,
Federico Antin
euskir music
euskir music
euskir music Facebook Page
Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music
Wednesday, August 04, 2010
Jammin' colorS: nuevo sitio, las mismas maravillosas ideas para el management de músicos / new site, the same wonderful ideas for musicians management
Hace mucho tiempo, uno de los primeros artículos en euskir music, fue sobre gente que respeto for su dedicación, ayudando a los músicos a mantener su libertad artística, y la noticia sobre el nuevo sitio de mis amigos en Jammin' colorS, es una gran oportunidad para hablar nuevamente sobre su bello trabajo.
Por supuesto Stefany Calembert está aún detrás del volante, la mente maestra de Jammin' colorS como me gusta llamarla...
Pero no hay solamente un nuevo y fantástico website, también nuevos servicios. como el muy, muy interesante, "Music In The Cities" ("Música En Las Ciudades"), para apoyar a los músicos independientes en su búsqueda de la clase de tour acorde a los tiempos que vivimos, una herramienta que muchos encontrarán muy atractiva.
Bélgica es donde la oficina central de Jammin' colorS está ubicada, pero la idea, desde el comienzo, va más allá de las fronteras físicas, y en estos días ellos están ofreciendo un excelente apoyo a importantes artistas como: Reggie Washington, Jef Lee Johnson, Herve Samb, el Oliver Lake Steel Quartet.
Sin limitaciones de género o estilo, sólo cariño por la mejor música, y no lo olviden, la libertad artística para cada uno de los músicos involucrados.
Visiten el nuevo sitio de Jammin' colorS (también los encontrarán en su Facebook Page), para ver el proyecto con sus propios ojos, y para escuchar con sus propios oídos, honestamente, uno de los mejores proyectos musicales que conozco.
Long time ago, one of the first articles on euskir music, was about people I respect for their commitment, helping musicians to keep their artistic freedom, and the news about the new site from my good friends at Jammin' colorS, is a great opportunity to talk again about their beautiful work.
Of course Stefany Calembert it's still behind the wheel, the Jammin' colorS's mastermind, as I like to call her...
But there's not only a new and fantastic website, new services too, as the very, very interesting "Music In The Cities", to support independent musicians in their search for the kind of tour according to the times we're living, a tool that many will find very attractive.
Belgium is where Jammin' colorS central office it's located, but the idea, from the beginning, goes beyond physical frontiers, and these days they're offering an excellent support to important artists as: Reggie Washington, Jef Lee Johnson, Herve Samb, the Oliver Lake Steel Quartet.
No genre or style limitations, only love for the best music, and don't forget it, the artistic freedom for each one of the artists involved.
Visit the new Jammin' colorS site (you'll find them also at their su Facebook Page), to see the project with your own eyes, and to listen with your own ears, honestly, one the best musical projects I know.
Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music
Friday, July 23, 2010
euskir music: un paso más allá... / euskir music: one step beyond...
Esa es la razón por la que encontrarán información muy interesante en la actividad de nuestra cuenta en Twitter, o en nuestra Facebook Page, sobre músicos, sitios y espacios, descubriendo que hay un rico mundo de bella música allí fuera, a menudo (¿siempre), fuera de alcance para los amantes de la música, y parte de nuestra misión es ayudar, difundir ese arte tan lejos como podamos, sin prestar atención a géneros o estilos, países o banderas, sólo comprendiendo la magia de ese maravillado universo llamado música.
In euskir music we're not only committed to help the musicians working with us, we believe a fruitful interchange of ideas, and our sense of community philosophy, leaves us a step beyond from many other organizations in the same field.
That's the reason why you'll find very interesting information in our Twitter account activity, or in our Facebook Page, about musicians, places and spaces, discovering that there's a rich world of beautiful music out there, often (always?), out of reach for the music lovers, and part of our mission is to help, to spread that art as far as we can, without paying attention to genres or styles, countries or flags, just understanding the magic of that wonderful universe called music.
Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music
Monday, April 26, 2010
euskir music: el final del camino / euskir music: the end of the road
Quiero decir gracias, gracias a todos los músicos, clubes de música, amantes de la buena música, ellos fueron muy importantes durante estos tres años de "actividad subterránea" de euskir music, y esenciales en los últimos meses, compartiendo y apoyando los movimientos de euskir music "sobre la superficie".
Por supuesto, porque yo soy Federico Antin, el alma, corazón y cerebro de euskir music, de alguna manera la idea vivirá tanto tiempo como mi vida continúe, algunos buenos momentos fueron lo suficientemente importantes para mantener las lecciones de estos años siempre a mano, fue una maravillosa experiencia.
Estaré cerca, los mejores, deseos, como siempre, y gracias por compartir y difundir la buena música...
Well, just a few hours ago the tough decision was taken, last week funding campaign was a total disaster and the last drop to understand that there's no reason to keep euskir music alive, it's not working, at least not according to my original idea, and I need to change my focus toward other things, very important matters in a very critical personal situation.
I want to say thanks, thanks to all the musicians, music clubs, good music lovers, they were very important during the three years of euskir music "underground activity", and essential in the last months, sharing and supporting euskir music's movements "over the surface".
Of course, because I'm Federico Antin, the soul, heart and brain of euskir music, somehow the idea will live as long as my life goes on, some good moments were important enough to keep the lessons from these years always at hand, it was a wonderful experience.
I'll be around, best wishes, as always, and thanks for sharing and spreading the good music...
Federico Antin
euskir music
Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music
Friday, March 12, 2010
euskir music & el momento de la verdad (parte 2) / euskir music & the moment of truth (part 2)
Creo que esta es la semana para tomar algunas decisiones importantes sobre euskir music...
¿La "ruta sin fines de lucro" ha terminado para euskir music?...
¿Hay una alternativa entre la la "ruta sin fines de lucro" y la "ruta comercial"? Diría que si...
Bueno, muchas cosas sobre las que pensar, el futuro de euskir music...
Tiempo de repensar la estrategia y los objetivos de euskir music...
Permanezcan conectados para más noticias sobre el futuro de euskir music, pronto...
Desde mi primer artículo aquí, en agosto 9, 2009, y especialmente mirando hacia atrás a los tres años de euskir music en "modo subterráneo", euskir music está enfrentando su peor momento.
Obviamente esto no está funcionando como una organización sin fines de lucro, quiero decir, el modelo no está caminando, está trabado, y euskir music, aún cuando hay gente ayudándome, especialmente la única e incomparable Liz Gilbert, toda la operación está basicamente sobre mis hombros, cada pequeña cosa, de la primera a la última letra en estos artículos, manteniendo vivas las cuentas de Facebook and Twitter como herramientas útiles, y, la tarea principal, ayudar a músicos y espacios independientes en todo el mundo a difundir el mensaje de la buena música, y, como creo firmemente que no importa el negocio, tienda, organización sin fines de lucro, deben mantener sus emociones como parte del alma en todos sus proyectos, entonces, si están bien, personalmente, genial, pero si no están ta bien, bueno, si, no buenas noticias realmente.
Entonces, tiempo de repensar, como he dicho antes, por supuesto mantengo todas las palabras de mi artículo anterior en su sitio, ese es un problema y una bendición, mantengo también la libertad creativa, para nosotros, para los músicos y espacios con los que trabajamos, y especialmente, para todos los amantes de la buena música (como pueden ver estas son las mismas palabras de mi artículo anterior), pero a partir de este momento necesito encontrar la manera de conseguir algo para mantener vivo este proyecto: dinero, porque mi alma, corazón y cabeza están repletos de buenos sueños, pero mis bolsillos están vacíos
Entonces, permanezcan conectados, trataré de mantener abiertos los canales de comunicación, pero ahora con todas las limitaciones que se euskir music tiene.
Los mejores, deseos, como siempre, y gracias por compartir y difundir la buena música...
Federico Antin
euskir music
Why part 2? Yes, you can't find the first part here, because it was published on euskir music's Twitter account, these are the Tweets:
I believe this is the week to take some important decisions about euskir music...
The "nonprofit road" it's over for euskir music?...
There's an alternative between the "nonprofit road" and the "commercial road"? I would say yes...
Well, many things to think about, euskir music's future...
Time to rethink the euskir music's strategy and goals...
Stay connected for more news about euskir music's future, soon...
Since my first article here, on august 9, 2009, and specially looking back to the first three years of euskir music on "underground mode", right now euskir music it's facing its worst moment.
Obviously this is not working as a non profit organization, I mean, the model it's not walking, it's stuck, and euskir music, even when there's people helping me, specially the one and only Liz Gilbert, the whole operation it's basically over my shoulders, each little thing, from the first to the last letter in these articles, keeping alive the Facebook and Twitter accounts as useful tools, and, the main task, to help independent musicians and spaces all over the world to spread the message of good music, and, as I firmly believe that no matter the business, store, nonprofit organization, you must keep your emotions as part of the soul in all your projects, so, if you're fine, personally, great, but if you're not so good, well, yes, not good news really.
So, time to rethink, as I said before, of course I keep all the words from my previous article in its place, that's a problem and a blessing, I'll keep too the creative freedom, for us, for the musicians and places we work with, and specially, for all good music lovers around the world (as you can see those are the same words from my previous article), but from this moment on I need to find a way to get something to keep this project alive: money, because my soul, heart and head are full of good dreams, but my pockets are empty.
Then, stay connected, I'll try to keep the communication channels open, but now with all the limitations I know euskir music has.
Best wishes, as always, and thanks for sharing and spreading the good music...
Federico Antin
euskir music
Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music
Thursday, March 04, 2010
euskir music: la importancia de evitar lazos comerciales para promocionar nueva música / the importance of avoid commercial ties to promote new music
Por supuesto, no somos una organización sin fines de lucro sólo por diversión, no hay lazos comerciales, sobre, o bajo la mesa, en este punto la idea es obtener apoyo de personas que tienen un profundo amor por la buena música, puede ser la donación de una sola persona, o una subvención de una organización cultural o artística, creemos con firmeza que está en nuestras manos ayudar y apoyar a la buena música para que sobreviva, en un entorno musical, por muchas razones, no muy amigable.
Dennos una mano, para que podamos mantener nuestro trabajo, pueden "clickear" en Mad Bear (miembro del Clan del Oso de los Tuscarora, Confederación de las Seis Naciones Iroquesas. Un activista, médico y líder mundial) arriba a la derecha, para donar utilizando nuestra cuenta de PayPal.
Recuerden, euskir music no cobra a músicos, clubes o instituciones ninguna clase de cargo, porque comprendemos los duros tiempos que estamos viviendo, esa es una de las razones por la que necesitamos de sus donaciones, pequeñas, medianas, grandes, eso no importa.
La falta de lazos comerciales significa muchísima libertad creativa, para nosotros, para los músicos y espacios con los que trabajamos, y especialmente, para todos los amantes de la buena música alrededor del mundo.
euskir music it's not only dedicated to the musicians or musical spaces you can see on the link lists at right, there's also a genuine interest to promote all the interesting music, leaving genres and tags aside, you can see our Twitter account and Facebook Page to verify that.
Of course, we're not a non profit organization just for fun, there's no comercial ties, above, or beneath the table, at this point the idea it's to get the support from people who have a deep love for good music, can be a donation for a single person, or a grant from a cultural or artistic organization, we strongly believe it's in our hands to help and support good music to survive, in a musical environment, for many reasons, not very friendly.
Give us a hand, so we can keep our work, you can click on Mad Bear (member of the Bear Clan of the Tuscarora, Nation of Six-Nation Iroquois Confederacy. An activist, medicine man and world leader), above at right, to donate using our PayPal account.
Remember, euskir music doesn't charge musicians, clubs or institutions with any kind of fee, because we understand the hard times we're living, that's one of the reasons why we need your donations, small, medium, big, it doesn't matter.
The lack of commercial ties means a lot of creative freedom, for us, for the musicians and places we work with, and specially, for all good music lovers around the world.
Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music
Thursday, February 18, 2010
Juan Carlos "Mono" Fontana & Bárbara Togander: una maravilla musical, nuevamente en Virasoro Bar / a musical wonder, again at Virasoro Bar
Ultima oportunidad en febrero, viernes 19, 2010, para disfrutar una estupenda experiencia musical, con Juan Carlos “Mono” Fontana (sintetizador) y Bárbara Togander (voz, bajo, laptop).
El lugar, Virasoro Bar (Guatemala 4328, Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina).
Como siempre, todos están invitados...
Last time in february, friday 19, 2010, 10:30 pm, to enjoy a marvellous musical experience, with Juan Carlos “Mono” Fontana (synthesizer) and Bárbara Togander (vocals, bass, laptop).
The place, Virasoro Bar (Guatemala 4328, Palermo, Autonomic City of Buenos Aires, Argentina).
As always, everyone is invited...
View Larger Map
Thursday, February 11, 2010
euskir music: una breve nota sobre la metáfora del agua y el desierto / euskir music: a brief note about the water and the desert metaphor
Ese es uno de los objetivos principales de euskir music, hacer más fácil para todos ustedes el acceso a la música de excelentes músicos que no están en el ojo de los medios masivos, y algunas veces ni siquiera en muchos medios independientes.
Hasta el momento sólo estoy trabajando con cuatro artistas, en diferentes niveles, y para mantener este trabajo vivito y coleando, y para ayudar a más músicos, necesito de su apoyo, si, el apoyo del amante de la buena música promedio.
euskir music no cobra a músicos, clubes o instituciones ninguna clase de cargo, porque comprendemos los duros tiempos que estamos viviendo, esa es una de las razones por la que necesitamos de sus donaciones, pequeñas, medianas, grandes, eso no importa.
Entonces, pueden "clickear" en Mad Bear (miembro del Clan del Oso de los Tuscarora, Confederación de las Seis Naciones Iroquesas. Un activista, médico y líder mundial) arriba a la derecha, para donar utilizando nuestra cuenta de PayPal
Ayúdennos a convertir el gris desierto en un maravilloso jardín musical.
I can say that I'm in love, as you'll see in the next article, with the use of a metaphor comparing the music scene from these days with a desert, and each interesting new artist with fresh water to survive in that desert, not an easy task.
That's one of euskir music main goals, to make it easy for all of you to access to the music from excellent musicians that are not in the eye of the mass media, and sometimes not even in many independent media.
So far I'm working with four artists, in different levels, and to keep that work alive and kicking, and to help more musicians, I need your support, yes, the support from the average good music lover.
euskir music doesn't charge musicians, clubs or institutions with any kind of fee, because we understand the hard times we're living, that's one of the reasons why we need your donations, small, medium, big, that doesn't matter.
So, you can click on Mad Bear (member of the Bear Clan of the Tuscarora, Nation of Six-Nation Iroquois Confederacy. An activist, medicine man and world leader), above at right, to donate using our PayPal account.
Help us to turn the grey desert into a wonderful musical garden.
Nota importante / Important note:
Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music
Juan Carlos "Mono" Fontana & Bárbara Togander: una maravillosa sociedad musical en Virasoro Bar / a wonderful musical partnership at Virasoro Bar
Este viernes 12, febrero 2010, y nuevamente el viernes 19, febrero 2010, misma hora, bueno, una maravillosa oportunidad para escuchar un mágico encuentro musical, con Juan Carlos “Mono” Fontana (sintetizador) y Bárbara Togander (voz, bajo, laptop).
El lugar, Virasoro Bar (Guatemala 4328, Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina).
Como siempre, todos están invitados...
This friday 12, february 2010, 10:30 pm, and again on friday 19, february 2010, same time, well, a marvellous chance to listen a magical musical meeting, with Juan Carlos “Mono” Fontana (synthesizer) and Bárbara Togander (vocals, bass, laptop).
The place, Virasoro Bar (Guatemala 4328, Palermo, Autonomic City of Buenos Aires, Argentina).
As always, everyone is invited...
View Larger Map
Virasoro Bar (entidad adherida a CAMUVI)
Thursday, December 10, 2009
Norris Trío: maravillosa música este sábado en Virasoro Bar / Norris Trio: wonderful music this saturday at Virasoro Bar
Composiciones originales de las grabaciones previas del trío: "Tres maneras de pensar sin parar" (Enonane Records, 2007) y "¡Qué sound! (Enonane Records, 2008), algo del nuevo álbum, aún no publicado, y por supuesto jazz standards, pero no de la manera habitual, en el fantástico estilo del Norris Trio.
La cita, sábado 12, diciembre 2009, 22:30 hs., en Virasoro Bar (Guatemala 4328, Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina).
El jazz es la llave, el placer musical, de ustedes...
2009 it's ending, and what a great way to say goodbye, listening the wonderful music from the Norris Trio, Enrique Norris (cornet, keyboard), Cristián Bórtoli (acoustic bass), and Pablo Díaz (drums).
Original compositions from the trio previous recordings: "Tres maneras de pensar sin parar" - "Three ways of thinking without stopping" - (Enonane Records, 2007) and "¡Qué sound! - "What sound!" - (Enonane Records, 2008), something from the new album, still unreleased, and of course jazz standards, but not the in usual way, in the fantastic Norris Trio's style.
The date, saturday 12, december 2009, 10:30 pm, at Virasoro Bar (Guatemala 4328, Palermo, Autonomic City of Buenos Aires, Argentina).
Jazz is the key, the musical pleasure, yours...
Foto / Photo: Enrique Norris en Virasoro Bar / Enrique Norris at Virasoro Bar.
View Larger Map
Wednesday, December 09, 2009
Lucio Balduini & Lucecita: el jazz como la puerta a un fantástico mundo musical / jazz as the door to a fantastic musical world
En los próximos días estaré hablando con Lucio Balduini (guitarrista y compositor) sobre la planificación de su Tour Europeo 2010, algo que el realmente quiere hacer el próximo año, pero este viernes por la noche...
... disfruten la música de Lucio Balduini (guitarra, efectos, composiciones) & Lucecita, en esta ocasión con la buena compañía de Jesús Fernández (teclados, efectos, composiciones), Ariel Naón (contrabajo, composiciones), Rodrigo Reparaz (batería), compartiendo con todos nosotros música de su última grabación solista, "Lucecita" (Buri, 2007), y también fantástica nueva música.
Viernes 11, diciembre 2009, 22:30 hs., en Virasoro Bar (Guatemala 4328, Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina).
Amantes de la música, encontrarán este espectáculo más que mágico...
In the next days I'll be talking with Lucio Balduini (guitar player and composer) about the planning for his 2010 European Tour, something he really wants to do next year, but this friday night...
... enjoy the music from Lucio Balduini (guitar, effects, compositions) & Lucecita, this time with the good company from Jesús Fernández (keyboards, effects, compositions), Ariel Naón (acoustic bass, compositions), Rodrigo Reparaz (drums), sharing with all of us music from his last solo recording, "Lucecita" (Buri, 2007), and also fantastic new music.
Friday 11, december 2009, 10:30 pm, at Virasoro Bar (Guatemala 4328, Palermo, Autonomic City of Buenos Aires, Argentina).
Music lovers, you'll find this show more than magical...
View Larger Map
Nota / Note:
Este artículo pertenece a euskir music
This article belongs to euskir music
Monday, November 30, 2009
PLAN Be presenta "Norita" (disco debut) en Virasoro Bar / PLAN Be presents "Norita" (debut album) at Virasoro Bar
Hola / Hello:
PLAN Be presenta "Norita" (disco debut) en Virasoro Bar / PLAN Be presents "Norita" (debut album) at Virasoro Bar · JAZZ
Miércoles 2, diciembre 2009, 21:30 hs. / Miércoles 2, december 2009, 9:30 pm
Candelaria Molina (guitarra y voz / guitar and vocals), Sofía Vitola (guitarra y voz / guitar and vocals), Augusto Urbini (batería y voz / drums and vocals).
Músicos invitados / Guest musicians: Nina Polverino (voz / vocals), Pablo Puntoriero (saxos / saxophones).
El jazz es sólo la llave, para abrir la puerta hacia el fantástico mundo de PLAN Be...
Jazz is just the key, to open the door into the fantastic world from PLAN Be...
Como siempre, están todos invitados...
As always, everyone is invited...
Gracias por compartir y difundir la buena música...
Thanks for sharing and spreading the good music...
Entradas / Tickets: $ 18.-
-
Gracias a Laura Davis y Enrique Norris, ellos hicieron la magia para poner este hermoso video de Evelyn Glennie en mis manos. Pero esto e...
-
Ese es mi sueño, porque Enrique Norris está todo el tiempo ofreciendo nuevo aire a esta original idea, un trío, pero no siempre con los mism...
-
Ricardo Antin (1932 - 2014) "La publicidad era una fiesta " es una autobiografía inédita de Ricardo Antin , mi querido ...