Cultura (música, cine, literatura, pintura, y más allá), publicidad / marketing, política.
Ideas locas sobre el mundo en que vivimos.
Culture (music, movies, literature, painting, and beyond), advertising / marketing, politics.
Crazy ideas about the world we live in.
Showing posts with label euskir music. Show all posts
Showing posts with label euskir music. Show all posts
Wednesday, January 26, 2011
Fuera de servicio... / Out of order...
Permanezcan conectados por más noticias...
Si puedo estaré de regreso uno de estos días, si no puedo lograrlo, gracias, gracias por la buena compañía y el apoyo...
Y gracias también por compartir y difundir la maravillosa y mágica música...
Los mejores deseos, como siempre,
Federico Antin
euskir music
euskir music Facebook Page
Stay tuned for more news...
If I can I'll be back one of these days, if I can't make it, thanks, thanks for the good company and the support...
And thanks too for sharing and spreading the wonderful and magical music...
Best wishes, as always,
Federico Antin
euskir music
euskir music Facebook Page
Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music
Si puedo estaré de regreso uno de estos días, si no puedo lograrlo, gracias, gracias por la buena compañía y el apoyo...
Y gracias también por compartir y difundir la maravillosa y mágica música...
Los mejores deseos, como siempre,
Federico Antin
euskir music
euskir music Facebook Page
Stay tuned for more news...
If I can I'll be back one of these days, if I can't make it, thanks, thanks for the good company and the support...
And thanks too for sharing and spreading the wonderful and magical music...
Best wishes, as always,
Federico Antin
euskir music
euskir music Facebook Page
Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music
Wednesday, November 24, 2010
Ezequiel Finger, última presentación en vivo de 2010, en Virasoro Bar / Ezequiel Finger, last 2010 live presentation, at Virasoro Bar
La última oportunidad de 2010 para disfrutar en vivo de la excelente música de Ezequiel Finger (vibráfono, percusión, composiciones), en esta ocasión con la compañía de muy buenos amigos, y también asombrosos músicos: Diego Pojomovsky (bajo eléctrico y contrabajo con procesadores),César Franov (bajo eléctrico), Wenchi Lazo (guitarra eléctrica, procesadores).
Un espacio donde el jazz moderno es sólo la llave para abrir un fantástico universo musical, no teman y crucen esa brillante puerta...
La cita, este viernes 26, noviembre 2010, 22:30 hs., en Virasoro Bar (Guatemala 4328, Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina).
Como siempre, están todos invitados...
Gracias por compartir y difundir la buena música...
The last chance from 2010 to enjoy live the excellent music from Ezequiel Finger (vibraphone, percussion, compositions), this time with the company from some very good friends, and amazing musicians too: Diego Pojomovsky (electric bass and acoustic bass with processors), César Franov (electric bass), Wenchi Lazo (electric guitar, processors).
A space where the modern jazz is just the key to open a fantastic musical universe, don't be afraid and cross that shiny door...
The date, this friday 26, november 2010, 10:30 pm, at Virasoro Bar (Guatemala 4328, Palermo, Autonomic City of Buenos Aires, Argentina).
As always, everyone is invited...
Thanks for sharing and spreading the good music...
Federico Antin
euskir music
euskir music (Facebook Page)
Facebook Page de Ezequiel Finger / Ezequiel Finger's Facebook Page
El evento en Facebook / The event at Facebook
View Larger Map
Tapas, tragos y woks / Tapas, drinks and woks.
Guatemala 4328
4831-8918
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.
Entradas / Tickets: $ 28.-
Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music
Tuesday, November 23, 2010
Disfruten nuestro nuevo proyecto: "El cine y su música", en UB 90.9 FM / Enjoy our new project: "The movies and its music", at UB 90.9 FM
Desde octubre 18, 2010, estamos compartiendo un espacio especial en la radio con Ricardo Antin, en UB 90.9 FM, una colaboración con este reconocido profesional de la publicidad y los medios (también autor de novelas, poesía, teatro), en una fantástica idea para disfrutar bandas de sonido originales y versiones de canciones de la más maravillosa música para cine.
Pueden escuchar el programa de lunes a viernes, 10:00 a 10:30 hs. (ese es el horario local, si no se encuentran en Argentina -3 GMT), at UB 90.9 FM, si se encuentran en Argentina, pero en todo el mundo en el website de la radio.
Esta es la radio de una universidad, la Universidad de Belgrano, algo que nos encanta, porque hay algo muy especial en esta clase de medio.
Ricardo Antin fue invitado a unirse al equipo de la radio por el hombre que está construyendo un gran concepto profesional y artístico dentro de la UB 90.9 FM , Luis Garibotti, desde hace muchos años uno de los hombres más importantes en la escena de la radio Argentina.
Entonces, como siempre, están todos invitados, gracias por compartir, y difundir, la buena música, y también el buen cine...
Since october 18, 2010, we're sharing a special space at the radio with Ricardo Antin, at UB 90.9 FM, a collaboration with this well known professional from the advertising and the media (also an author of novels, poetry, theater), in a fantastic idea to enjoy original film soundtracks and songs versions from the most wonderful music for the movies.
You can listen the show from monday to friday, 10:00 to 10:30 am (that's the local time, if you're not in Argentina -3 GMT) at UB 90.9 FM, if you're in Argentina, but worldwide in the radio website.
This is a radio from a university, the University of Belgrano, something we love, because there's something very special in this kind of media.
Ricardo Antin was invited to join the team of the radio by the man who's building a great professional and artistic concept inside the UB 90.9 FM , Luis Garibotti, since many years ago one of the most important men in Argentinean radio scene.
Then, as always, everyone is invited, thanks for sharing, and spreading, the good music, and the good movies too...
UB 90.9 FM Facebook Page
Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music
Pueden escuchar el programa de lunes a viernes, 10:00 a 10:30 hs. (ese es el horario local, si no se encuentran en Argentina -3 GMT), at UB 90.9 FM, si se encuentran en Argentina, pero en todo el mundo en el website de la radio.
Esta es la radio de una universidad, la Universidad de Belgrano, algo que nos encanta, porque hay algo muy especial en esta clase de medio.
Ricardo Antin fue invitado a unirse al equipo de la radio por el hombre que está construyendo un gran concepto profesional y artístico dentro de la UB 90.9 FM , Luis Garibotti, desde hace muchos años uno de los hombres más importantes en la escena de la radio Argentina.
Entonces, como siempre, están todos invitados, gracias por compartir, y difundir, la buena música, y también el buen cine...
Since october 18, 2010, we're sharing a special space at the radio with Ricardo Antin, at UB 90.9 FM, a collaboration with this well known professional from the advertising and the media (also an author of novels, poetry, theater), in a fantastic idea to enjoy original film soundtracks and songs versions from the most wonderful music for the movies.
You can listen the show from monday to friday, 10:00 to 10:30 am (that's the local time, if you're not in Argentina -3 GMT) at UB 90.9 FM, if you're in Argentina, but worldwide in the radio website.
This is a radio from a university, the University of Belgrano, something we love, because there's something very special in this kind of media.
Ricardo Antin was invited to join the team of the radio by the man who's building a great professional and artistic concept inside the UB 90.9 FM , Luis Garibotti, since many years ago one of the most important men in Argentinean radio scene.
Then, as always, everyone is invited, thanks for sharing, and spreading, the good music, and the good movies too...
UB 90.9 FM Facebook Page
Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music
Thursday, November 18, 2010
Norris Trío: el mejor jazz, en vivo en Virasoro Bar este fin de semana / Norris Trío: the best jazz, live at Virasoro Bar this weekend
Enrique Norris
Si existe música que no pueden perderse estos días, bueno, estamos hablando del único e incomparable Norris Trío, un gran ejemplo de mis palabras: "jazz como patio de juegos", porque el jazz es sólo la ruta principal, y pueden tomar muchas rutas alternativas a lo largo del camino, y saltar dentro y fuera de la principal si son suficientemente sabios, y estos músicos son realmente grandes.
Enrique Norris (corneta y teclado), Pablo Díaz (batería), Cristián Bórtoli (contrabajo).
El lugar, Virasoro Bar (Guatemala 4328, Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina), la fecha, sábado 20, noviembre 2010, 22:30 hs.
Como siempre todos están invitados, gracias por escuchar y difundir la buena música...
If there's music you can miss these days, well, we're talking about the one and only Norris Trío, a great example from my words: "jazz as a playground", because jazz is just the main road, and you can take many alternative roads along the way, and jump in and out of the main one if you're wise enough, and these musicians are really great.
Enrique Norris (cornet and keyboard), Pablo Díaz (drums), Cristián Bórtoli (acoustic bass).
The place, Virasoro Bar (Guatemala 4328, Palermo, Autonomic City of Buenos Aires, Argentina), the date, saturday 20, november, 2010, 10:30 pm
As always everyone is invited, thanks for sharing and spreading the good music...
View Larger Map
Tapas, tragos y woks / Tapas, drinks and woks.
Guatemala 4328
4831-8918
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.
Entradas / Tickets: $ 30.-
El evento en Facebook / The event at Facebook
Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music
Wednesday, November 17, 2010
Florencia Ruiz, cerrando 2010 con excelente música en C.C. Matienzo / Florencia Ruiz, closing 2010 with excellent music at C.C. Matienzo
Para la última presentación en 2010 de Florencia Ruiz en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, una maravillosa noche musical en el Club Cultural Matienzo (Matienzo 2424, Ciudad Autónoma Buenos Aires).
Música de todas sus grabaciones, incluida una aún no editada, con Florencia Ruiz en voz y guitarra eléctrica, y algunos invitados muy especiales: Julián Gándara en cello, Miguelius en "percusión vocal" y otros misteriosos sonidos (necesitan ver y escuchar a este asombroso músico), y Mintcho Garramone en guitarra Baiana.
La cita, este viernes 19, noviembre 2010, 23:00 hs., como siempre están todos invitados, gracias por escuchar y difundir la buena música...
For the last 2010 presentation from Florencia Ruiz at the Autonomic City of Buenos Aires, a wonderful musical night at the Club Cultural Matienzo (Matienzo 2424, Autonomic City of Buenos Aires).
Music from all her recordings, including one not released yet, with Florencia Ruiz on vocals and electric guitar, and some very special guests: Julián Gándara on cello, Miguelius on "vocal percussion" and other mysterious sounds (you need to listen and see this amazing musician), and Mintcho Garramone on Bahian guitar.
The date, this friday 19, 11 pm, as always, everyone is invited, thanks for sharing and spreading the good music...
Federico Antin
euskir music
euskir music (Facebook Page)
Florencia Ruiz sitio oficial / official site (en reconstrucción / under reconstruction)
Florencia Ruiz (MySpace)
Photography / Fotografía: Vicky Schwindt
Press / Prensa: Vane Recagno
Nota / Note:
Este artículo pertenece a euskir music
This article belongs to euskir music
Thursday, November 04, 2010
Florencia Ruiz, este viernes, bella música en C.C. Matienzo / Florencia Ruiz, this friday, beautiful music at C.C. Matienzo
Casi estamos alcanzando el final de 2010, pero aún hay mucha música para disfrutar, como este viernes 5, noviembre 2010, 23:00 hs., con Florencia Ruiz en el Club Cultural Matienzo (Matienzo 2424, Ciudad Autónoma Buenos Aires).
Una celebración dedicada a los diez años del lanzamiento del primer disco de Florencia Ruiz, en esta ocasión con la magia de su voz y guitarra, junto a Julián Gándara en cello y teclado, e Iván Tkachuk en bajo, y muchas más sorpresas e invitados especiales, compartiendo composiciones originales, con sorprendentes sonidos y colores, construyendo puentes de ida y vuelta entre el rock, el folk, y otros géneros musicales, dejando detrás cualquier etiqueta posible.
Si no pueden estar allí este viernes, Florencia Ruiz estará nuevamente el viernes 19, noviembre 2010, misma hora.
Una estupenda oportunidad para escuchar en vivo a una de las artistas más interesantes en la escena musical de hoy día.
Como siempre están todos invitados...
Gracias por compartir y difundir la buena música...
We're almost reaching the end of 2010, but there's still a lot of music to enjoy, as this friday 5, november 2010, 11 pm, with Florencia Ruiz at the Club Cultural Matienzo (Matienzo 2424, Autonomic City of Buenos Aires).
A celebration dedicated to the ten years of Florencia Ruiz first album, this time with the magic of her voice and guitar , Julián Gándara on cello and keyboard, and Iván Tkachuk on bass, and much more surprises and special guests, sharing original compositions, with amazing sounds and colors, building both ways bridges between rock, folk, and other musical genres, leaving behind any possible label.
If you can't be there this friday, Florencia Ruiz will be again on friday 19, november 2010, same hour.
A marvellous chance to listen live one of the most interesting artists in today's music scene.
As always, everyone is invited...
Thanks for sharing and spreading the good music...
Federico Antin
euskir music
euskir music (Facebook Page)
e-mail
Florencia Ruiz sitio oficial / official site (en reconstrucción / under reconstruction
Florencia Ruiz (MySpace)
El evento en Facebook / The event at Facebook
Photography / Fotografía: Vicky Schwindt
Nota / Note:
Este artículo pertenece a euskir music
This article belongs to euskir music
Una celebración dedicada a los diez años del lanzamiento del primer disco de Florencia Ruiz, en esta ocasión con la magia de su voz y guitarra, junto a Julián Gándara en cello y teclado, e Iván Tkachuk en bajo, y muchas más sorpresas e invitados especiales, compartiendo composiciones originales, con sorprendentes sonidos y colores, construyendo puentes de ida y vuelta entre el rock, el folk, y otros géneros musicales, dejando detrás cualquier etiqueta posible.
Si no pueden estar allí este viernes, Florencia Ruiz estará nuevamente el viernes 19, noviembre 2010, misma hora.
Una estupenda oportunidad para escuchar en vivo a una de las artistas más interesantes en la escena musical de hoy día.
Como siempre están todos invitados...
Gracias por compartir y difundir la buena música...
We're almost reaching the end of 2010, but there's still a lot of music to enjoy, as this friday 5, november 2010, 11 pm, with Florencia Ruiz at the Club Cultural Matienzo (Matienzo 2424, Autonomic City of Buenos Aires).
A celebration dedicated to the ten years of Florencia Ruiz first album, this time with the magic of her voice and guitar , Julián Gándara on cello and keyboard, and Iván Tkachuk on bass, and much more surprises and special guests, sharing original compositions, with amazing sounds and colors, building both ways bridges between rock, folk, and other musical genres, leaving behind any possible label.
If you can't be there this friday, Florencia Ruiz will be again on friday 19, november 2010, same hour.
A marvellous chance to listen live one of the most interesting artists in today's music scene.
As always, everyone is invited...
Thanks for sharing and spreading the good music...
Federico Antin
euskir music
euskir music (Facebook Page)
Florencia Ruiz sitio oficial / official site (en reconstrucción / under reconstruction
Florencia Ruiz (MySpace)
El evento en Facebook / The event at Facebook
Photography / Fotografía: Vicky Schwindt
Nota / Note:
Este artículo pertenece a euskir music
This article belongs to euskir music
Tuesday, November 02, 2010
Mariana Masetto's fantastic music just for €5 (yes, €5!) / La fantástica música de Mariana Masetto sólo por € 5 (¡sí, € 5!)
Just € 5 for Mariana Masetto's "La Bumbunita" (full album), folkloric music from South America, a very beautiful voice, and an innovative use of percussion...
Listen the complete album for free at the gogoyoko online store...
Sólo € 5 por "La Bumbunita" de Mariana Masetto (álbum completo), música folklórica de Sudamérica, una muy bella voz, y una innovadora utilización de la percusión...
Escuchen el álbum completo en forma gratuita en la tienda online de gogoyoko...
Este artículo pertenece a euskir music
This article belongs to euskir music
Thursday, September 30, 2010
Mariana Masetto y un maravilloso concierto gratuito en la Feria de Mataderos / Mariana Masetto and a wonderful free concert at the Feria de Mataderos
Mariana Masetto (voz y percusión) estará el próximo domingo, octubre 3, 2010, 15:00 hs., en la Feria de Mataderos, un concierto gratuito, compartiendo su bello punto de vista sobre la música tradicional y popular, con raíces folklóricas, de Argentina, Venezuela, Chile, y Colombia.
Todos los shows de ese día serán parte de un cálido tributo a la única e incomparable Mercedes Sosa.
Como siempre, están todos invitados...
Gracias por compartir y difundir la buena música...
Mariana Masetto (vocals and percussion) will be next sunday, october 3, 2010, 3 pm, at the Feria de Mataderos, a free concert, sharing her beautiful point of view about the tradicional and popular music, with folkloric roots, from Argentina, Venezuela, Chile, and Colombia.
All the shows from that day will be part of a warm tribute to the one and only Mercedes Sosa.
As always, everyone is invited...
Thanks for sharing and spreading the good music...
Mariana Masetto en la / at the Feria de Mataderos
Domingo 3, octubre 2010, 15:00 hs. / Sunday 3, october 2010, 3 pm
Feria de Mataderos (ex Mercado Nacional de Hacienda / former Mercado Nacional de Hacienda)
e-mail
Av. Lisandro de la Torre y Av. de los Corrales
Ciudad Autónoma de Buenos Aires / Autonomic City of Buenos Aires
Argentina
Concierto gratuito / Free concert
***El blog de Mariana Masetto / Mariana Masetto's blog ***
***Mariana Masetto en / at gogoyoko***
***Mariana Masetto (MySpace)***
***Mariana Masetto en Eventos Facebook / Mariana Masetto at Facebook Events**
Management
Federico Antin
euskir music
euskir music Facebook Page
e-mail
Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music
Todos los shows de ese día serán parte de un cálido tributo a la única e incomparable Mercedes Sosa.
Como siempre, están todos invitados...
Gracias por compartir y difundir la buena música...
Mariana Masetto (vocals and percussion) will be next sunday, october 3, 2010, 3 pm, at the Feria de Mataderos, a free concert, sharing her beautiful point of view about the tradicional and popular music, with folkloric roots, from Argentina, Venezuela, Chile, and Colombia.
All the shows from that day will be part of a warm tribute to the one and only Mercedes Sosa.
As always, everyone is invited...
Thanks for sharing and spreading the good music...
Mariana Masetto en la / at the Feria de Mataderos
Domingo 3, octubre 2010, 15:00 hs. / Sunday 3, october 2010, 3 pm
Feria de Mataderos (ex Mercado Nacional de Hacienda / former Mercado Nacional de Hacienda)
Av. Lisandro de la Torre y Av. de los Corrales
Ciudad Autónoma de Buenos Aires / Autonomic City of Buenos Aires
Argentina
Concierto gratuito / Free concert
***El blog de Mariana Masetto / Mariana Masetto's blog ***
***Mariana Masetto en / at gogoyoko***
***Mariana Masetto (MySpace)***
***Mariana Masetto en Eventos Facebook / Mariana Masetto at Facebook Events**
Management
Federico Antin
euskir music
euskir music Facebook Page
Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music
Thursday, September 02, 2010
Mariana Masetto: los bellos sonidos de "La Bumbunita" en Café Vinilo / Mariana Masetto: the beautiful sounds from "La Bumbunita" at Café Vinilo
Finalmente, la "presentación oficial" de "La Bumbunita" (Mariana Masetto, 2010) de Mariana Masetto está a la vuelta de la esquina.
Mariana Masetto (voz y percusión), música tradicional y popular de Argentina, Chile, Venezuela y Colombia, en un fantástico y refrescante acercamiento.
Y con Mariana Masetto, el único e incomparable Enrique Norris (piano y flugelhorn), y los bellos sonidos de contrabajo de Lucas Loberto .
La cita para disfrutar de esta asombrosa nueva música, este martes 7, septiembre 2010, 21:30 hs., en Café Vinilo (Gorriti 3780, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina).
Un maravilloso momento para la mejor música...
Finally, the "official presentation" from Mariana Masetto's "La Bumbunita" (Mariana Masetto, 2010) it's just around the corner.
Mariana Masetto (vocals and percussion), traditional and popular music from Argentina, Chile, Venezuela and Colombia, in a fantastic and refreshing approach.
And with Mariana Masetto, the one and only Enrique Norris (piano and flugelhorn), and the beautiful acoustic bass sounds from Lucas Loberto .
The date to enjoy this amazing new music, tuesday 7, september 2010, 9:30 pm, at Café Vinilo (Gorriti 3780, Autonomic City of Buenos Aires, Argentina).
A wonderful moment for the best music....
Mariana Masetto en / at Café Vinilo
Mariana Masetto (blog oficial / official blog
Martes 7, septiembre 2010, 21:30 hs. / Tuesday 7, september 2010, 9:30 pm
Mariana Masetto: voz y percusión / vocals and percussion
Enrique Norris: piano y flugelhorn / Piano and flugelhorn.
Lucas Loberto: contrabajo / acoustic bass.
Café Vinilo
Gorriti 3780
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Argentina
Reservas / Reservations: reservas@cafevinilo.com.ar & 4866-6510
Entradas / Tickets: $ 20.-
Como siempre, están todos invitados...
Gracias por compartir y difundir la buena música...
As always, everyone is invited...
Thanks for sharing and spreading the good music...
Federico Antin
euskir music
euskir music Facebook Page
***El blog de Mariana Masetto / Mariana Masetto's blog ***
***Mariana Masetto Facebook Page***
***Mariana Masetto en / at gogoyoko***
***Mariana Masetto en Eventos Facebook / Mariana Masetto at Facebook Events***
Mariana Masetto (voz y percusión), música tradicional y popular de Argentina, Chile, Venezuela y Colombia, en un fantástico y refrescante acercamiento.
Y con Mariana Masetto, el único e incomparable Enrique Norris (piano y flugelhorn), y los bellos sonidos de contrabajo de Lucas Loberto .
La cita para disfrutar de esta asombrosa nueva música, este martes 7, septiembre 2010, 21:30 hs., en Café Vinilo (Gorriti 3780, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina).
Un maravilloso momento para la mejor música...
Finally, the "official presentation" from Mariana Masetto's "La Bumbunita" (Mariana Masetto, 2010) it's just around the corner.
Mariana Masetto (vocals and percussion), traditional and popular music from Argentina, Chile, Venezuela and Colombia, in a fantastic and refreshing approach.
And with Mariana Masetto, the one and only Enrique Norris (piano and flugelhorn), and the beautiful acoustic bass sounds from Lucas Loberto .
The date to enjoy this amazing new music, tuesday 7, september 2010, 9:30 pm, at Café Vinilo (Gorriti 3780, Autonomic City of Buenos Aires, Argentina).
A wonderful moment for the best music....
Mariana Masetto en / at Café Vinilo
Mariana Masetto (blog oficial / official blog
Martes 7, septiembre 2010, 21:30 hs. / Tuesday 7, september 2010, 9:30 pm
Mariana Masetto: voz y percusión / vocals and percussion
Enrique Norris: piano y flugelhorn / Piano and flugelhorn.
Lucas Loberto: contrabajo / acoustic bass.
Café Vinilo
Gorriti 3780
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Argentina
Reservas / Reservations: reservas@cafevinilo.com.ar & 4866-6510
Entradas / Tickets: $ 20.-
Como siempre, están todos invitados...
Gracias por compartir y difundir la buena música...
As always, everyone is invited...
Thanks for sharing and spreading the good music...
Federico Antin
euskir music
euskir music Facebook Page
***El blog de Mariana Masetto / Mariana Masetto's blog ***
***Mariana Masetto Facebook Page***
***Mariana Masetto en / at gogoyoko***
***Mariana Masetto en Eventos Facebook / Mariana Masetto at Facebook Events***
Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music
Wednesday, September 01, 2010
euskir music: un paso firme para seguir adelante / euskir music: a firm step to go ahead
Los shows del talentoso pianista Irio Jr. en Argentina, hace unas semanas, fueron el último enlace al viejo modelo de euskir music.
No se preocupen, nada terrible ocurrirá, sólo un ligero cambio para mantener el proyecto vivito y coleando.
Aún sin fines de lucro, por supuesto, pero de ahora en adelante estaré alcanzando alguna clase de acuerdo previo con los músicos con quienes trabajo, la opción será un trato para recibir una pequeña suma de dinero para reinvertir en euskir music, un porcentaje de una presentación en vivo (obviamente si estuve involucrado para conseguirla, también trabajando en la prensa para el evento) o de las ganancias por las ventas de un álbum (nuevamente, sólo si he estado involucrado en el proceso de producción, o proporcionando servicios de prensa y relaciones públicas).
En cualquier caso, la idea básica es recibir una compensación mínima, y de una u otra forma, el beneficio será para los mismos músicos.
No estoy contento en un 100% con esta situación, pero de momento, sin ninguna clase de apoyo adicional, sería imposible mantener vivo a euskir music.
Gracias a todos por su comprensión.
Los mejores deseos, como siempre,
Federico Antin
euskir music
euskir music
euskir music Facebook Page
The shows from the talented pianist Irio Jr. in Argentina, a few weeks ago, were the last link to euskir music's old model.
Don't you worry, nothing terrible will happen, just a slight change to keep the project alive and kicking.
Still non profit, of course, but from now on I'll be reaching some kind of previous arrangement with the musicians I'm working with, the option will be a deal to receive a very small amount of money to reinvest in euskir music, a percentage from a live presentation (obviously if I were involved to get it, also working on the press for the event) or a record sale revenue (again, just if I'd been involved in the production process, or providing press and public relations service).
In any case, the basic idea is to receive a minimal compensation, and one way or another, the benefit will be for the musicians themselves.
I'm not 100% happy with this situation, but at this moment, without any kind of additional support, it would be impossible to keep euskir music alive.
Thanks to all for your understanding.
Best wishes, as always,
Federico Antin
euskir music
euskir music
euskir music Facebook Page
Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music
No se preocupen, nada terrible ocurrirá, sólo un ligero cambio para mantener el proyecto vivito y coleando.
Aún sin fines de lucro, por supuesto, pero de ahora en adelante estaré alcanzando alguna clase de acuerdo previo con los músicos con quienes trabajo, la opción será un trato para recibir una pequeña suma de dinero para reinvertir en euskir music, un porcentaje de una presentación en vivo (obviamente si estuve involucrado para conseguirla, también trabajando en la prensa para el evento) o de las ganancias por las ventas de un álbum (nuevamente, sólo si he estado involucrado en el proceso de producción, o proporcionando servicios de prensa y relaciones públicas).
En cualquier caso, la idea básica es recibir una compensación mínima, y de una u otra forma, el beneficio será para los mismos músicos.
No estoy contento en un 100% con esta situación, pero de momento, sin ninguna clase de apoyo adicional, sería imposible mantener vivo a euskir music.
Gracias a todos por su comprensión.
Los mejores deseos, como siempre,
Federico Antin
euskir music
euskir music
euskir music Facebook Page
The shows from the talented pianist Irio Jr. in Argentina, a few weeks ago, were the last link to euskir music's old model.
Don't you worry, nothing terrible will happen, just a slight change to keep the project alive and kicking.
Still non profit, of course, but from now on I'll be reaching some kind of previous arrangement with the musicians I'm working with, the option will be a deal to receive a very small amount of money to reinvest in euskir music, a percentage from a live presentation (obviously if I were involved to get it, also working on the press for the event) or a record sale revenue (again, just if I'd been involved in the production process, or providing press and public relations service).
In any case, the basic idea is to receive a minimal compensation, and one way or another, the benefit will be for the musicians themselves.
I'm not 100% happy with this situation, but at this moment, without any kind of additional support, it would be impossible to keep euskir music alive.
Thanks to all for your understanding.
Best wishes, as always,
Federico Antin
euskir music
euskir music
euskir music Facebook Page
Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music
Labels:
alternative,
argentina,
clásica,
classical,
ethnic,
étnica,
euskir music,
experimental,
Federico Antin,
folk,
hip hop,
jazz,
management,
music,
música,
non profit,
Pop,
rock,
sin fines de lucro
Wednesday, August 18, 2010
Ezequiel Finger, presentando su nuevo álbum, "Haciendo agua", en Virasoro Bar / presenting his new album, "Haciendo agua", at Virasoro Bar
El Cuarteto de Ezequiel Finger estará abriendo un maravilloso fin de semana para la mejor música, presentando material de su primer album, "Haciendo agua" (2010), recientemente editado.
La cita, este viernes 20, agosto 2010, 22:30 hs., en Virasoro Bar (Guatemala 4328, Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina).
Un fantástico paisaje musical para nuevos sonidos, jazz moderno e improvisation...
Como siempre, están todos invitados...
The Ezequiel Finger Quartet will be opening a wonderful weekend for the best music, presenting material from their first album, "Haciendo agua / "Going Under" (2010), just released.
The date, this friday 20, august 2010, 10:30 pm, at Virasoro Bar (Guatemala 4328, Palermo, Autonomic City of Buenos Aires, Argentina).
A fantastic musical landscape for new sounds, modern jazz and improvisation...
As always, everyone is invited...
Ezequiel Finger Cuarteto / Ezequiel Finger Quartet
Ezequiel Finger: vibráfono y composiciones / vibraphone and compositions.
Diego Pojomovsky : bajo eléctrico y contrabajo con procesadores / electric bass and acoustic bass with processors.
Pablo Puntoriero: saxos tenor y soprano / tenor and soprano saxophones.
Gabriel Spiller: batería / drums.
Facebook Page de Ezequiel Finger / Ezequiel Finger's Facebook Page
View Larger Map
Tapas, tragos y woks / Tapas, drinks and woks.
Guatemala 4328
4831-8918
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.
Entradas / Tickets: $ 25.-
Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music
Tuesday, August 10, 2010
Irio Jr. en / at Thelonious Club: desde Brasil, jazz y otros bellos sonidos / from Brazil, jazz and other beautiful sounds
Irio Jr. estará visitando Argentina por primera vez, y su show en Thelonious Club (Salguero 1884 - 1º, Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina), será el último de esta breve visita, entonces, hagan sus reservaciones, y estén preparados para una mágica noche de jazz, y música de Brasil, en un estupendo show de piano solo.
Como siempre, están todos invitados...
Si quieren saber algo más sobre Irio Jr...
Irio Jr., dueño de un particular estilo que reúne una técnica asombrosa y la libertad de la música brasileña y el jazz.
Este pianista, compositor y arreglador, nacido en Lavras (Sudeste de Brasil), comenzó su carrera en la Orquesta de Baile de la ciudad, donde su padre era el director.
A sus veinte años estudió música clásica y tocó el piano en renombradas competencias a lo largo y ancho de Brasil,
Su participación en fantásticos grupos como el Vinícius Dorin Quartet y el Nenê Trio, son un buen ejemplo de la maravillosa interacción creativa con otros grandes músicos.
Parte importante en el SESC Paulista 2009 ( SESC Brasil Instrumental) y en SESC Santana (septiembre 2009), en un proyecto para piano, “Piano Forte”, compartiendo semejante espacio con excelentes pianistas invitados, como Brad Mehldau.
Grabará su primer álbum solista durante el año 2010, comenzando al mismo tiempo un tour por Brasil y Sudamérica.
Irio Jr., un músico y compositor innovador, con un fantástico potencial técnico y creativo, un deleite para grandes maestros como Egberto Gismonti, y para una ansiosa audiencia siempre esperando por sus discos y presentaciones.
Salguero 1884 - 1º
Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina.
Reservas / Reservations: 48291562
Entradas / Tickets: $ 25.-
Irio Jr. will be visiting Argentina for the first time, and his show at Thelonious Club (Salguero 1884 - 1º, Palermo, Autonomic City of Buenos Aires, Argentina), will the last one from this brief visit, so, make your reservations, and get ready for a magical night of jazz, and music from Brazil, in a marvellous solo piano show.
As always, everyone is invited...
If you want to know a little more about Irio Jr...
Irio Jr., owner of a particular style that congregates and amazing technique and the freedom of Brazilian and jazz music.
This pianist, composer and arranger, born in Lavras (southeast of Brazil) began his career in the Ball Orchestra of the city, where his father was the conductor.
In his twenties he studied classical music and performed in famous piano competitions all around Brazil.
His participation in fantastic groups as Vinícius Dorin Quartet and the Nenê Trio, are a good example from the wonderful creative interaction with other great musicians.
Important part in the SESC Paulista (Instrumental SESC Brasil) 2009 and SESC Santana, on a piano project, "Piano Forte", sharing such space with excellent invited pianists, as Brad Mehldau.
He will record his first solo cd in 2010, beginning at the same time a tour around Brazil and South America.
Irio Jr, an innovative musician and composer, with a fantastic technical and creative potential, a delight for great masters as Egberto Gismonti, and for an eager audience always waiting for his albums and presentations.
Gracias por compartir y difundir la buena música...
Thanks for sharing and spreading the good music...
Federico Antin
euskir music
euskir music Facebook Page
As always, everyone is invited...
If you want to know a little more about Irio Jr...
Irio Jr., owner of a particular style that congregates and amazing technique and the freedom of Brazilian and jazz music.
This pianist, composer and arranger, born in Lavras (southeast of Brazil) began his career in the Ball Orchestra of the city, where his father was the conductor.
In his twenties he studied classical music and performed in famous piano competitions all around Brazil.
His participation in fantastic groups as Vinícius Dorin Quartet and the Nenê Trio, are a good example from the wonderful creative interaction with other great musicians.
Important part in the SESC Paulista (Instrumental SESC Brasil) 2009 and SESC Santana, on a piano project, "Piano Forte", sharing such space with excellent invited pianists, as Brad Mehldau.
He will record his first solo cd in 2010, beginning at the same time a tour around Brazil and South America.
Irio Jr, an innovative musician and composer, with a fantastic technical and creative potential, a delight for great masters as Egberto Gismonti, and for an eager audience always waiting for his albums and presentations.
Gracias por compartir y difundir la buena música...
Thanks for sharing and spreading the good music...
Federico Antin
euskir music
euskir music Facebook Page
Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music
Monday, August 09, 2010
Irio Jr. en / at Café Vinilo: solo piano, jazz, música de Brasil, y otras sorpresas... / solo piano, jazz, music from Brazil, and other surprises...
Irio Jr. estará visitando Argentina por primera vez, y el jueves 12, agosto 2010, 21:30 hs., una cita que no pueden perderse, en Café Vinilo (Gorriti 3780, Ciudad Autónoma de Buenos Aires).
Como siempre, están todos invitados...
Si quieren sabe algo más sobre Irio Jr...
Irio Jr., dueño de un particular estilo que reúne una técnica asombrosa y la libertad de la música brasileña y el jazz.
Este pianista, compositor y arreglador, nacido en Lavras (Sudeste de Brasil), comenzó su carrera en la Orquesta de Baile de la ciudad, donde su padre era el director.
A sus veinte años estudió música clásica y tocó el piano en renombradas competencias a lo largo y ancho de Brasil,
Su participación en fantásticos grupos como el Vinícius Dorin Quartet y el Nenê Trio, son un buen ejemplo de la maravillosa interacción creativa con otros grandes músicos.
Parte importante en el SESC Paulista 2009 ( SESC Brasil Instrumental) y en SESC Santana (septiembre 2009), en un proyecto para piano, “Piano Forte”, compartiendo semejante espacio con excelentes pianistas invitados, como Brad Mehldau.
Grabará su primer álbum solista durante el año 2010, comenzando al mismo tiempo un tour por Brasil y Sudamérica.
Irio Jr., un músico y compositor innovador, con un fantástico potencial técnico y creativo, un deleite para grandes maestros como Egberto Gismonti, y para una ansiosa audiencia siempre esperando por sus discos y presentaciones.
Gorriti 3780
48666510
Entradas / Tickets: $ 30.-
Irio Jr. will be visiting Argentina for the first time, and on thursday 12, august 2010, a date you can't miss at Café Vinilo (Gorriti 3780, Autonomic City of Buenos Aires).
As always, everyone is invited...
If you want to know a little more about Irio Jr....
Irio Jr., owner of a particular style that congregates and amazing technique and the freedom of Brazilian and jazz music.
This pianist, composer and arranger, born in Lavras (southeast of Brazil) began his career in the Ball Orchestra of the city, where his father was the conductor.
In his twenties he studied classical music and performed in famous piano competitions all around Brazil.
His participation in fantastic groups as Vinícius Dorin Quartet and the Nenê Trio, are a good example from the wonderful creative interaction with other great musicians.
Important part in the SESC Paulista (Instrumental SESC Brasil) 2009 and SESC Santana, on a piano project, "Piano Forte", sharing such space with excellent invited pianists, as Brad Mehldau.
He will record his first solo cd in 2010, beginning at the same time a tour around Brazil and South America.
Irio Jr, an innovative musician and composer, with a fantastic technical and creative potential, a delight for great masters as Egberto Gismonti, and for an eager audience always waiting for his albums and presentations.
Gracias por compartir y difundir la buena música...
Thanks for sharing and spreading the good music...
Federico Antin
euskir music
euskir music
euskir music Facebook Page
Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music
Wednesday, August 04, 2010
Jammin' colorS: nuevo sitio, las mismas maravillosas ideas para el management de músicos / new site, the same wonderful ideas for musicians management
Hace mucho tiempo, uno de los primeros artículos en euskir music, fue sobre gente que respeto for su dedicación, ayudando a los músicos a mantener su libertad artística, y la noticia sobre el nuevo sitio de mis amigos en Jammin' colorS, es una gran oportunidad para hablar nuevamente sobre su bello trabajo.
Por supuesto Stefany Calembert está aún detrás del volante, la mente maestra de Jammin' colorS como me gusta llamarla...
Pero no hay solamente un nuevo y fantástico website, también nuevos servicios. como el muy, muy interesante, "Music In The Cities" ("Música En Las Ciudades"), para apoyar a los músicos independientes en su búsqueda de la clase de tour acorde a los tiempos que vivimos, una herramienta que muchos encontrarán muy atractiva.
Bélgica es donde la oficina central de Jammin' colorS está ubicada, pero la idea, desde el comienzo, va más allá de las fronteras físicas, y en estos días ellos están ofreciendo un excelente apoyo a importantes artistas como: Reggie Washington, Jef Lee Johnson, Herve Samb, el Oliver Lake Steel Quartet.
Sin limitaciones de género o estilo, sólo cariño por la mejor música, y no lo olviden, la libertad artística para cada uno de los músicos involucrados.
Visiten el nuevo sitio de Jammin' colorS (también los encontrarán en su Facebook Page), para ver el proyecto con sus propios ojos, y para escuchar con sus propios oídos, honestamente, uno de los mejores proyectos musicales que conozco.
Long time ago, one of the first articles on euskir music, was about people I respect for their commitment, helping musicians to keep their artistic freedom, and the news about the new site from my good friends at Jammin' colorS, is a great opportunity to talk again about their beautiful work.
Of course Stefany Calembert it's still behind the wheel, the Jammin' colorS's mastermind, as I like to call her...
But there's not only a new and fantastic website, new services too, as the very, very interesting "Music In The Cities", to support independent musicians in their search for the kind of tour according to the times we're living, a tool that many will find very attractive.
Belgium is where Jammin' colorS central office it's located, but the idea, from the beginning, goes beyond physical frontiers, and these days they're offering an excellent support to important artists as: Reggie Washington, Jef Lee Johnson, Herve Samb, the Oliver Lake Steel Quartet.
No genre or style limitations, only love for the best music, and don't forget it, the artistic freedom for each one of the artists involved.
Visit the new Jammin' colorS site (you'll find them also at their su Facebook Page), to see the project with your own eyes, and to listen with your own ears, honestly, one the best musical projects I know.
Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music
Tuesday, July 27, 2010
Ezequiel Finger, presentando su nuevo álbum, "Haciendo agua", en Café Vinilo / presenting his new album, "Haciendo agua", at Café Vinilo
El Cuarteto de Ezequiel Finger estará presentando su primer album, "Haciendo agua" (2010), recientemente editado, grabado en un maravilloso estudio, con una mágica sensación de show en vivo.
Balanceándose sobre las peligrosas, pero reconfortantes aguas del diálogo y la interacción musical, con una atrevida confianza en las salvajes brisas de la improvisación.
Navegando desde un tranquilo puerto de melodías y temas familiares de la música contemporánea, arribando finalmente a un fantástico acercamiento al mejor jazz moderno.
La cita, este jueves 29, julio 2010, en Café Vinilo (Gorriti 3780, Ciudad Autónoma de Buenos Aires).
Todos están invitados, y si aman la buena música, no serán necesarios los salvavidas...
The Ezequiel Finger Quartet will be presenting their first album, "Haciendo agua / "Going Under" (2010), just released, recorded at a wonderful studio, with a magical live show feeling.
Swinging over the dangerous, but comforting waters of musical dialogue and interaction, with a bold trust in the wild breezes of improvisation.
Sailing from a quiet harbor of melodies and familiar themes from the contemporary music, finally arriving to a fantastic approach to the best modern jazz.
The date, this thursday 29, july 2010, 9:30 pm, at Café Vinilo (Gorriti 3780, Autonomic City of Buenos Aires).
Everyone is invited, and if you love good music, no lifesavers will be necessary...
Ezequiel Finger Cuarteto / Ezequiel Finger Quartet
Ezequiel Finger: vibráfono y composiciones / vibraphone and compositions.
Diego Pojomovsky : bajo eléctrico y contrabajo con procesadores / electric bass and acoustic bass with processors.
Pablo Puntoriero: saxos tenor y soprano / tenor and soprano saxophones.
Gabriel Spiller: batería / drums.
Gorriti 3780
Reservas por teléfono / Reservations by phone: 48666510
Entradas / Tickets: $ 20.-
Facebook Page de Ezequiel Finger / Ezequiel Finger's Facebook Page
Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music
Friday, July 23, 2010
euskir music: un paso más allá... / euskir music: one step beyond...
En euskir music no estamos solamente dedicados a ayudar a los músicos que trabajan con nosotros, creemos que un fructífero intercambio de ideas, y nuestra filosofía de sentido de comunidad, nos deja un paso más allá de muchas otras organizaciones en el mismo campo.
Esa es la razón por la que encontrarán información muy interesante en la actividad de nuestra cuenta en Twitter, o en nuestra Facebook Page, sobre músicos, sitios y espacios, descubriendo que hay un rico mundo de bella música allí fuera, a menudo (¿siempre), fuera de alcance para los amantes de la música, y parte de nuestra misión es ayudar, difundir ese arte tan lejos como podamos, sin prestar atención a géneros o estilos, países o banderas, sólo comprendiendo la magia de ese maravillado universo llamado música.
In euskir music we're not only committed to help the musicians working with us, we believe a fruitful interchange of ideas, and our sense of community philosophy, leaves us a step beyond from many other organizations in the same field.
That's the reason why you'll find very interesting information in our Twitter account activity, or in our Facebook Page, about musicians, places and spaces, discovering that there's a rich world of beautiful music out there, often (always?), out of reach for the music lovers, and part of our mission is to help, to spread that art as far as we can, without paying attention to genres or styles, countries or flags, just understanding the magic of that wonderful universe called music.
Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music
Esa es la razón por la que encontrarán información muy interesante en la actividad de nuestra cuenta en Twitter, o en nuestra Facebook Page, sobre músicos, sitios y espacios, descubriendo que hay un rico mundo de bella música allí fuera, a menudo (¿siempre), fuera de alcance para los amantes de la música, y parte de nuestra misión es ayudar, difundir ese arte tan lejos como podamos, sin prestar atención a géneros o estilos, países o banderas, sólo comprendiendo la magia de ese maravillado universo llamado música.
In euskir music we're not only committed to help the musicians working with us, we believe a fruitful interchange of ideas, and our sense of community philosophy, leaves us a step beyond from many other organizations in the same field.
That's the reason why you'll find very interesting information in our Twitter account activity, or in our Facebook Page, about musicians, places and spaces, discovering that there's a rich world of beautiful music out there, often (always?), out of reach for the music lovers, and part of our mission is to help, to spread that art as far as we can, without paying attention to genres or styles, countries or flags, just understanding the magic of that wonderful universe called music.
Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music
Labels:
alternative,
argentina,
clásica,
classical,
ethnic,
étnica,
euskir music,
experimental,
Facebook,
Federico Antin,
folk,
hip hop,
jazz,
music,
música,
non profit,
Pop,
rock,
sin fines de lucro,
Twitter
Irio Jr: Clínica de piano (composición, improvisación, armonización) / Piano workshop (composition, improvisation, harmonization)
Irio Jr. (pianista Brasileño / Brazilian pianist)
Clínica de piano (composición, improvisación, armonización) / Piano workshop (composition, improvisation, harmonization)
En pocos días el pianista Brasileño Irio Jr. estará visitando Argentina por primera vez, y más allá de dos shows de piano solo (Café Vinilo, Gorriti 3780, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, agosto 12, 2010, y Thelonious Club, Salguero 1884 - 1º, Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina, agosto 13, 2010) estará ofreciendo una clínica especial de piano en Café Vinilo, Gorriti 3780, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, el día 13 de agosto de 2010, entre las 15:30 y las 17:30 hs, el costo de la misma será de $ 80.-
Todos aquellos interesados, deben contactarse con el personal de Café Vinilo (Gorriti 3780, Ciudad Autónoma de Buenos Aires por vía telefónica (4866-6510), o si lo prefieren visitar Café Vinilo (Gorriti 3780, Ciudad Autónoma de Buenos Aires) en persona, las vacantes son limitadas.
Para mayor información, pueden escribir a euskirmusic
Muchísimas gracias por leer y difundir estas noticias.
Los mejores deseos, como siempre,
In a few days the Brazilian pianist Irio Jr. will be visiting Argentina for the first time, and beyond two piano solo shows (Café Vinilo, Gorriti 3780, Autonomic City of Buenos Aires, august 12, 2010, y Thelonious Club, Salguero 1884 - 1º, Palermo, Autonomic City of Buenos Aires, Argentina, august 13, 2010), he'll be offering an special piano workshop at Café Vinilo, Gorriti 3780, Autonomic City of Buenos Aires, on august 13, 2010), between 3:30 and 5:30 pm., the fee will be $ 80.-
Everyone interested, must contact Café Vinilo (Gorriti 3780, Autonomic City of Buenos Aires) staff by phone (4866-6510), or if you prefer to visit Café Vinilo (Gorriti 3780, Autonomic City of Buenos Aires in person, vacancies are limited.
For additional information, you can write to euskirmusic
Thanks a lot for reading and spreading these news.
Best wishes, as always,
Federico Antin
euskir music
euskir music Facebook Page
Irio Jr. - Clínica de piano (composición, improvisación, armonización) / Piano workshop (composition, improvisation, harmonization)
1. Formas de improvisación / Improvisation forms.
2. Armonización y rearmonización / Harmonization and reharmonization.
3. Técnica de relajación y peso del brazo / Relaxation technique and arm weight.
4. Relación entre la composición y la improvisación / Relationship between composition and improvisation.
Si quieren conocer un poco mejor a Irio Jr. / If you want to know Irio Jr. a little better
Irio Jr., dueño de un particular estilo que reúne una técnica asombrosa y la libertad de la música brasileña y el jazz.
Este pianista, compositor y arreglador, nacido en Lavras (Sudeste de Brasil), comenzó su carrera en la Orquesta de Baile de la ciudad, donde su padre era el director.
A sus veinte años estudió música clásica y tocó el piano en renombradas competencias a lo largo y ancho de Brasil, Irio fue admitido en la Escuela de Música de MG, no permaneció allí por mucho tiempo. Después de eso comenzó a estudiar jazz y a enseñar piano, comenzando en paralelo a escribir sus primeras composiciones.
Irio fue elegido Premio Visa a la Música Instrumental 2004, se une luego al Vinícius Dorin Quartet, juntos grabaron el álbum "Revoada", editado en el año 2005, hoy él es también parte del Nenê Trio (álbum “Outono”), ya han tocado en Bahía (Noreste de Brasil), y en importantes auditorios de São Paulo.
Es profesor de piano del Conservatorio Souza Lima desde febrero de 2008.
Como pianista solista, ejecutando sus propias composiciones, fue seleccionado para interpretar en la “Mostra Brasil Instrumental” del Consevatorio Tatuí (febrero 2008) y en “Piano na Praça”, proyecto special de la Secretaría de Cultura de São Paulo.
Se presenta más tarde en SESC Paulista 2009 ( SESC Brasil Instrumental) y en SESC Santana (septiembre 2009), en “Piano Forte”, un proyecto para piano con la participación de Brad Mehldau.
Grabará su primer álbum solista durante el año 2010, comenzando al mismo tiempo un tour por Brasil y Sudamérica.
Irio Jr., un músico y compositor innovador, con un fantástico potencial técnico y creativo, un deleite para grandes maestros como Egberto Gismonti, y para una audiencia siempre esperando sus siguientes discos y presentaciones.
Irio Jr., owner of a particular style that congregates and amazing technique and the freedom of Brazilian and jazz music.
This pianist, composer and arranger, born in Lavras (southeast of Brazil) began his career in the Ball Orchestra of the city, where his father was the conductor.
In his twenties he studied classical music and performed in famous piano competitions all around Brazil. Irio was accepted at the College of Music of MG, but he didn’t stay there for long. After that, he started to study Jazz and to teach the piano. In parallel he began to write his first compositions.
Irio was also selected to play at Prêmio Visa Instrumental 2004 (Visa Instrumental Music Award). Then, later he joined Vinícius Dorin Quartet, together, they had recorded the album "Revoada", released in 2005, today he's also part from the Nenê Trio (“Outono” album). They have already played in Bahía (Northeast of Brazil) and in important auditoriums in São Paulo.
He's a piano teacher at the Conservatorio Souza Lima since february 2008.
As a solo pianist, playing his own compositions, he was selected to perform at “Mostra Brasil Instrumental” of Tatuí Conservatory (february 2008) and at “Piano na Praça” – A special project of São Paulo Cultural Secretary. Then, he played at SESC Paulista (Instrumental SESC Brasil) 2009 and SESC Santana, on "Piano Forte", a piano project with the participation from Brad Mehldau.
He will record his first solo cd in 2010, beginning at the same time a tour around Brazil and South America.
Irio Jr., an innovative musician and composer, with a fantastic technical and creative potential, a delight for great masters as Egberto Gismonti, and for an audience always waiting for his next albums and presentations.
Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music
Clínica de piano (composición, improvisación, armonización) / Piano workshop (composition, improvisation, harmonization)
En pocos días el pianista Brasileño Irio Jr. estará visitando Argentina por primera vez, y más allá de dos shows de piano solo (Café Vinilo, Gorriti 3780, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, agosto 12, 2010, y Thelonious Club, Salguero 1884 - 1º, Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina, agosto 13, 2010) estará ofreciendo una clínica especial de piano en Café Vinilo, Gorriti 3780, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, el día 13 de agosto de 2010, entre las 15:30 y las 17:30 hs, el costo de la misma será de $ 80.-
Todos aquellos interesados, deben contactarse con el personal de Café Vinilo (Gorriti 3780, Ciudad Autónoma de Buenos Aires por vía telefónica (4866-6510), o si lo prefieren visitar Café Vinilo (Gorriti 3780, Ciudad Autónoma de Buenos Aires) en persona, las vacantes son limitadas.
Para mayor información, pueden escribir a euskirmusic
Muchísimas gracias por leer y difundir estas noticias.
Los mejores deseos, como siempre,
In a few days the Brazilian pianist Irio Jr. will be visiting Argentina for the first time, and beyond two piano solo shows (Café Vinilo, Gorriti 3780, Autonomic City of Buenos Aires, august 12, 2010, y Thelonious Club, Salguero 1884 - 1º, Palermo, Autonomic City of Buenos Aires, Argentina, august 13, 2010), he'll be offering an special piano workshop at Café Vinilo, Gorriti 3780, Autonomic City of Buenos Aires, on august 13, 2010), between 3:30 and 5:30 pm., the fee will be $ 80.-
Everyone interested, must contact Café Vinilo (Gorriti 3780, Autonomic City of Buenos Aires) staff by phone (4866-6510), or if you prefer to visit Café Vinilo (Gorriti 3780, Autonomic City of Buenos Aires in person, vacancies are limited.
For additional information, you can write to euskirmusic
Thanks a lot for reading and spreading these news.
Best wishes, as always,
Federico Antin
euskir music
euskir music Facebook Page
Irio Jr. - Clínica de piano (composición, improvisación, armonización) / Piano workshop (composition, improvisation, harmonization)
1. Formas de improvisación / Improvisation forms.
2. Armonización y rearmonización / Harmonization and reharmonization.
3. Técnica de relajación y peso del brazo / Relaxation technique and arm weight.
4. Relación entre la composición y la improvisación / Relationship between composition and improvisation.
Gorriti 3780
48666510
Costo / Fee: $ 80.-
Si quieren conocer un poco mejor a Irio Jr. / If you want to know Irio Jr. a little better
Irio Jr., dueño de un particular estilo que reúne una técnica asombrosa y la libertad de la música brasileña y el jazz.
Este pianista, compositor y arreglador, nacido en Lavras (Sudeste de Brasil), comenzó su carrera en la Orquesta de Baile de la ciudad, donde su padre era el director.
A sus veinte años estudió música clásica y tocó el piano en renombradas competencias a lo largo y ancho de Brasil, Irio fue admitido en la Escuela de Música de MG, no permaneció allí por mucho tiempo. Después de eso comenzó a estudiar jazz y a enseñar piano, comenzando en paralelo a escribir sus primeras composiciones.
Irio fue elegido Premio Visa a la Música Instrumental 2004, se une luego al Vinícius Dorin Quartet, juntos grabaron el álbum "Revoada", editado en el año 2005, hoy él es también parte del Nenê Trio (álbum “Outono”), ya han tocado en Bahía (Noreste de Brasil), y en importantes auditorios de São Paulo.
Es profesor de piano del Conservatorio Souza Lima desde febrero de 2008.
Como pianista solista, ejecutando sus propias composiciones, fue seleccionado para interpretar en la “Mostra Brasil Instrumental” del Consevatorio Tatuí (febrero 2008) y en “Piano na Praça”, proyecto special de la Secretaría de Cultura de São Paulo.
Se presenta más tarde en SESC Paulista 2009 ( SESC Brasil Instrumental) y en SESC Santana (septiembre 2009), en “Piano Forte”, un proyecto para piano con la participación de Brad Mehldau.
Grabará su primer álbum solista durante el año 2010, comenzando al mismo tiempo un tour por Brasil y Sudamérica.
Irio Jr., un músico y compositor innovador, con un fantástico potencial técnico y creativo, un deleite para grandes maestros como Egberto Gismonti, y para una audiencia siempre esperando sus siguientes discos y presentaciones.
Irio Jr., owner of a particular style that congregates and amazing technique and the freedom of Brazilian and jazz music.
This pianist, composer and arranger, born in Lavras (southeast of Brazil) began his career in the Ball Orchestra of the city, where his father was the conductor.
In his twenties he studied classical music and performed in famous piano competitions all around Brazil. Irio was accepted at the College of Music of MG, but he didn’t stay there for long. After that, he started to study Jazz and to teach the piano. In parallel he began to write his first compositions.
Irio was also selected to play at Prêmio Visa Instrumental 2004 (Visa Instrumental Music Award). Then, later he joined Vinícius Dorin Quartet, together, they had recorded the album "Revoada", released in 2005, today he's also part from the Nenê Trio (“Outono” album). They have already played in Bahía (Northeast of Brazil) and in important auditoriums in São Paulo.
He's a piano teacher at the Conservatorio Souza Lima since february 2008.
As a solo pianist, playing his own compositions, he was selected to perform at “Mostra Brasil Instrumental” of Tatuí Conservatory (february 2008) and at “Piano na Praça” – A special project of São Paulo Cultural Secretary. Then, he played at SESC Paulista (Instrumental SESC Brasil) 2009 and SESC Santana, on "Piano Forte", a piano project with the participation from Brad Mehldau.
He will record his first solo cd in 2010, beginning at the same time a tour around Brazil and South America.
Irio Jr., an innovative musician and composer, with a fantastic technical and creative potential, a delight for great masters as Egberto Gismonti, and for an audience always waiting for his next albums and presentations.
Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music
Monday, April 26, 2010
euskir music: el final del camino / euskir music: the end of the road
Bueno, hace algunas horas la dura decisión fue tomada, la campaña de financiamiento de la última semana fue un absoluto desastre y la última gota para comprender que no hay razón para mantener a euskir music con vida, no está funcionando, al menos no de acuerdo a mi idea original, y necesito cambiar mi enfoque hacia otras cosas, muy importantes asuntos en una crítica situación personal.
Quiero decir gracias, gracias a todos los músicos, clubes de música, amantes de la buena música, ellos fueron muy importantes durante estos tres años de "actividad subterránea" de euskir music, y esenciales en los últimos meses, compartiendo y apoyando los movimientos de euskir music "sobre la superficie".
Por supuesto, porque yo soy Federico Antin, el alma, corazón y cerebro de euskir music, de alguna manera la idea vivirá tanto tiempo como mi vida continúe, algunos buenos momentos fueron lo suficientemente importantes para mantener las lecciones de estos años siempre a mano, fue una maravillosa experiencia.
Estaré cerca, los mejores, deseos, como siempre, y gracias por compartir y difundir la buena música...
Well, just a few hours ago the tough decision was taken, last week funding campaign was a total disaster and the last drop to understand that there's no reason to keep euskir music alive, it's not working, at least not according to my original idea, and I need to change my focus toward other things, very important matters in a very critical personal situation.
I want to say thanks, thanks to all the musicians, music clubs, good music lovers, they were very important during the three years of euskir music "underground activity", and essential in the last months, sharing and supporting euskir music's movements "over the surface".
Of course, because I'm Federico Antin, the soul, heart and brain of euskir music, somehow the idea will live as long as my life goes on, some good moments were important enough to keep the lessons from these years always at hand, it was a wonderful experience.
I'll be around, best wishes, as always, and thanks for sharing and spreading the good music...
Federico Antin
euskir music
Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music
Quiero decir gracias, gracias a todos los músicos, clubes de música, amantes de la buena música, ellos fueron muy importantes durante estos tres años de "actividad subterránea" de euskir music, y esenciales en los últimos meses, compartiendo y apoyando los movimientos de euskir music "sobre la superficie".
Por supuesto, porque yo soy Federico Antin, el alma, corazón y cerebro de euskir music, de alguna manera la idea vivirá tanto tiempo como mi vida continúe, algunos buenos momentos fueron lo suficientemente importantes para mantener las lecciones de estos años siempre a mano, fue una maravillosa experiencia.
Estaré cerca, los mejores, deseos, como siempre, y gracias por compartir y difundir la buena música...
Well, just a few hours ago the tough decision was taken, last week funding campaign was a total disaster and the last drop to understand that there's no reason to keep euskir music alive, it's not working, at least not according to my original idea, and I need to change my focus toward other things, very important matters in a very critical personal situation.
I want to say thanks, thanks to all the musicians, music clubs, good music lovers, they were very important during the three years of euskir music "underground activity", and essential in the last months, sharing and supporting euskir music's movements "over the surface".
Of course, because I'm Federico Antin, the soul, heart and brain of euskir music, somehow the idea will live as long as my life goes on, some good moments were important enough to keep the lessons from these years always at hand, it was a wonderful experience.
I'll be around, best wishes, as always, and thanks for sharing and spreading the good music...
Federico Antin
euskir music
Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music
Friday, March 12, 2010
euskir music & el momento de la verdad (parte 2) / euskir music & the moment of truth (part 2)
¿Por qué parte 2? Si, no pueden encontrar la parte 1 aquí, porque fue publicada en, la cuenta de euskir music en Twitter, estos son los Tweets:
Creo que esta es la semana para tomar algunas decisiones importantes sobre euskir music...
¿La "ruta sin fines de lucro" ha terminado para euskir music?...
¿Hay una alternativa entre la la "ruta sin fines de lucro" y la "ruta comercial"? Diría que si...
Bueno, muchas cosas sobre las que pensar, el futuro de euskir music...
Tiempo de repensar la estrategia y los objetivos de euskir music...
Permanezcan conectados para más noticias sobre el futuro de euskir music, pronto...
Desde mi primer artículo aquí, en agosto 9, 2009, y especialmente mirando hacia atrás a los tres años de euskir music en "modo subterráneo", euskir music está enfrentando su peor momento.
Obviamente esto no está funcionando como una organización sin fines de lucro, quiero decir, el modelo no está caminando, está trabado, y euskir music, aún cuando hay gente ayudándome, especialmente la única e incomparable Liz Gilbert, toda la operación está basicamente sobre mis hombros, cada pequeña cosa, de la primera a la última letra en estos artículos, manteniendo vivas las cuentas de Facebook and Twitter como herramientas útiles, y, la tarea principal, ayudar a músicos y espacios independientes en todo el mundo a difundir el mensaje de la buena música, y, como creo firmemente que no importa el negocio, tienda, organización sin fines de lucro, deben mantener sus emociones como parte del alma en todos sus proyectos, entonces, si están bien, personalmente, genial, pero si no están ta bien, bueno, si, no buenas noticias realmente.
Entonces, tiempo de repensar, como he dicho antes, por supuesto mantengo todas las palabras de mi artículo anterior en su sitio, ese es un problema y una bendición, mantengo también la libertad creativa, para nosotros, para los músicos y espacios con los que trabajamos, y especialmente, para todos los amantes de la buena música (como pueden ver estas son las mismas palabras de mi artículo anterior), pero a partir de este momento necesito encontrar la manera de conseguir algo para mantener vivo este proyecto: dinero, porque mi alma, corazón y cabeza están repletos de buenos sueños, pero mis bolsillos están vacíos
Entonces, permanezcan conectados, trataré de mantener abiertos los canales de comunicación, pero ahora con todas las limitaciones que se euskir music tiene.
Los mejores, deseos, como siempre, y gracias por compartir y difundir la buena música...
Federico Antin
euskir music
Why part 2? Yes, you can't find the first part here, because it was published on euskir music's Twitter account, these are the Tweets:
I believe this is the week to take some important decisions about euskir music...
The "nonprofit road" it's over for euskir music?...
There's an alternative between the "nonprofit road" and the "commercial road"? I would say yes...
Well, many things to think about, euskir music's future...
Time to rethink the euskir music's strategy and goals...
Stay connected for more news about euskir music's future, soon...
Since my first article here, on august 9, 2009, and specially looking back to the first three years of euskir music on "underground mode", right now euskir music it's facing its worst moment.
Obviously this is not working as a non profit organization, I mean, the model it's not walking, it's stuck, and euskir music, even when there's people helping me, specially the one and only Liz Gilbert, the whole operation it's basically over my shoulders, each little thing, from the first to the last letter in these articles, keeping alive the Facebook and Twitter accounts as useful tools, and, the main task, to help independent musicians and spaces all over the world to spread the message of good music, and, as I firmly believe that no matter the business, store, nonprofit organization, you must keep your emotions as part of the soul in all your projects, so, if you're fine, personally, great, but if you're not so good, well, yes, not good news really.
So, time to rethink, as I said before, of course I keep all the words from my previous article in its place, that's a problem and a blessing, I'll keep too the creative freedom, for us, for the musicians and places we work with, and specially, for all good music lovers around the world (as you can see those are the same words from my previous article), but from this moment on I need to find a way to get something to keep this project alive: money, because my soul, heart and head are full of good dreams, but my pockets are empty.
Then, stay connected, I'll try to keep the communication channels open, but now with all the limitations I know euskir music has.
Best wishes, as always, and thanks for sharing and spreading the good music...
Federico Antin
euskir music
Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music
Creo que esta es la semana para tomar algunas decisiones importantes sobre euskir music...
¿La "ruta sin fines de lucro" ha terminado para euskir music?...
¿Hay una alternativa entre la la "ruta sin fines de lucro" y la "ruta comercial"? Diría que si...
Bueno, muchas cosas sobre las que pensar, el futuro de euskir music...
Tiempo de repensar la estrategia y los objetivos de euskir music...
Permanezcan conectados para más noticias sobre el futuro de euskir music, pronto...
Desde mi primer artículo aquí, en agosto 9, 2009, y especialmente mirando hacia atrás a los tres años de euskir music en "modo subterráneo", euskir music está enfrentando su peor momento.
Obviamente esto no está funcionando como una organización sin fines de lucro, quiero decir, el modelo no está caminando, está trabado, y euskir music, aún cuando hay gente ayudándome, especialmente la única e incomparable Liz Gilbert, toda la operación está basicamente sobre mis hombros, cada pequeña cosa, de la primera a la última letra en estos artículos, manteniendo vivas las cuentas de Facebook and Twitter como herramientas útiles, y, la tarea principal, ayudar a músicos y espacios independientes en todo el mundo a difundir el mensaje de la buena música, y, como creo firmemente que no importa el negocio, tienda, organización sin fines de lucro, deben mantener sus emociones como parte del alma en todos sus proyectos, entonces, si están bien, personalmente, genial, pero si no están ta bien, bueno, si, no buenas noticias realmente.
Entonces, tiempo de repensar, como he dicho antes, por supuesto mantengo todas las palabras de mi artículo anterior en su sitio, ese es un problema y una bendición, mantengo también la libertad creativa, para nosotros, para los músicos y espacios con los que trabajamos, y especialmente, para todos los amantes de la buena música (como pueden ver estas son las mismas palabras de mi artículo anterior), pero a partir de este momento necesito encontrar la manera de conseguir algo para mantener vivo este proyecto: dinero, porque mi alma, corazón y cabeza están repletos de buenos sueños, pero mis bolsillos están vacíos
Entonces, permanezcan conectados, trataré de mantener abiertos los canales de comunicación, pero ahora con todas las limitaciones que se euskir music tiene.
Los mejores, deseos, como siempre, y gracias por compartir y difundir la buena música...
Federico Antin
euskir music
Why part 2? Yes, you can't find the first part here, because it was published on euskir music's Twitter account, these are the Tweets:
I believe this is the week to take some important decisions about euskir music...
The "nonprofit road" it's over for euskir music?...
There's an alternative between the "nonprofit road" and the "commercial road"? I would say yes...
Well, many things to think about, euskir music's future...
Time to rethink the euskir music's strategy and goals...
Stay connected for more news about euskir music's future, soon...
Since my first article here, on august 9, 2009, and specially looking back to the first three years of euskir music on "underground mode", right now euskir music it's facing its worst moment.
Obviously this is not working as a non profit organization, I mean, the model it's not walking, it's stuck, and euskir music, even when there's people helping me, specially the one and only Liz Gilbert, the whole operation it's basically over my shoulders, each little thing, from the first to the last letter in these articles, keeping alive the Facebook and Twitter accounts as useful tools, and, the main task, to help independent musicians and spaces all over the world to spread the message of good music, and, as I firmly believe that no matter the business, store, nonprofit organization, you must keep your emotions as part of the soul in all your projects, so, if you're fine, personally, great, but if you're not so good, well, yes, not good news really.
So, time to rethink, as I said before, of course I keep all the words from my previous article in its place, that's a problem and a blessing, I'll keep too the creative freedom, for us, for the musicians and places we work with, and specially, for all good music lovers around the world (as you can see those are the same words from my previous article), but from this moment on I need to find a way to get something to keep this project alive: money, because my soul, heart and head are full of good dreams, but my pockets are empty.
Then, stay connected, I'll try to keep the communication channels open, but now with all the limitations I know euskir music has.
Best wishes, as always, and thanks for sharing and spreading the good music...
Federico Antin
euskir music
Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music
Labels:
alternative,
argentina,
clásica,
classical,
ethnic,
étnica,
euskir music,
experimental,
Facebook,
Federico Antin,
folk,
hip hop,
jazz,
music,
música,
non profit,
Pop,
rock,
sin fines de lucro,
Twitter
Subscribe to:
Posts (Atom)
-
Gracias a Laura Davis y Enrique Norris, ellos hicieron la magia para poner este hermoso video de Evelyn Glennie en mis manos. Pero esto e...
-
Ese es mi sueño, porque Enrique Norris está todo el tiempo ofreciendo nuevo aire a esta original idea, un trío, pero no siempre con los mism...
-
Ricardo Antin (1932 - 2014) "La publicidad era una fiesta " es una autobiografía inédita de Ricardo Antin , mi querido ...