Thursday, September 27, 2007

Daniela Spalla & Sebastián de La Riega, en vivo en La Dama de Bollini / Daniela Spalla & Sebastián de La Riega, live at La Dama de Bollini


Daniela Spalla es una cantante con un corazón abierto a diferentes estilos, finalmente entregando un estilo propio, con influencias del jazz, funk y pop, Una buena oportunidad para escuchar algo de su arte será este sábado por la noche, septiembre 29, 2007, 22:00 hs., en La Dama de Bollini (Bollini 2281, Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina), en un dúo con Sebastián de La Riega (piano).
Una vieja medicina para varios dolores, buena música.


Daniela Spalla is a singer with an open heart to different styles, finally delivering a style of her own, with jazz, funk and pop influences. A good chance to listen some of her art will be this saturday night, september 29, 2007, 10 pm, at La Dama de Bollini (Bollini 2281, Palermo, Autonomic City of Buenos Aires, Argentina), in a duo with Sebastián de La Riega (piano).
An old medicine for several pains, good music.


Sábado 29, septiembre 2007, 22:00 hs / Saturday 29, september 2007, 10 pm.
Daniela Spalla & Sebastián de La Riega en / at La Dama de Bollini.
Bollini 2281, Palermo, Autonomic City of Buenos Aires, Argentina.
48056399
e-mail

Daniela Spalla en / in MySpace.

Eduardo Berti, Pablo Williams y Beatriz Borovich: literatura en el MALBA (Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires), octubre 2007


Lentamente, pero sin pausa, vamos recibiendo ya información sobre el mes de octubre, y lo que nos depara nuestro "universo cultural" para esos días, en este caso esto nos cuentan desde el MALBA (Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires).


Curso
Los cuentos más breves del mundo. Por Eduardo Berti.
Miércoles 3, 10, 17 y 24 de octubre de 18:30 a 20:00. Auditorio. Costo: $120. Preinscripción en recepción todos los días, excepto los martes, de 12:00 a 19:30 hasta el 1 de octubre inclusive.

Relatos de menos de 500 o de 300 palabras. Relatos de cinco líneas. Relatos de una sola frase. La microficción está en auge, sobre todo en lengua española. Se organizan concursos y congresos, se publican estudios y antologías. Cada vez más autores frecuentan estas formas.
¿Qué hay detrás de este fenómeno literario? ¿Cuál es su historia y cuáles las características que lo hacen tan especial? ¿Cómo cuestiona las fronteras convencionales entre los géneros? ¿Cuánto le debe a sus antepasados ilustres, como el cuento chino y el cuento sufi? ¿Cómo se encarga de rescribir mitos y obras canónicas? ¿Qué vínculo establecen con tendencias en otros idiomas como la “sudden fiction” norteamericana?
Reflexión sobre técnicas narrativas del género. Lectura y comentarios de textos de Kafka, Brecht, Monterroso, Hemingway, Borges, Denevi, Piñera, entre otros.

Eduardo Berti (Buenos Aires, 1964). Su obra literaria ha sido unánimemente elogiada en diversos países. Entre sus publicaciones se encuentran el libro de cuentos hiperbreves, La vida imposible, la colección de relatos Los pájaros y las novelas traducidas a una decena de idiomas: Agua, La mujer de Wakefield (nominada en Francia para el prestigioso Prix Fémina) y Todos los Funes (finalista del premio Herralde - Anagrama 2004 y votada en el Times Literary Supplement como uno de los “libros del año”). Se desempeña como traductor y coordina talleres de escritura en Francia y en Argentina. Es autor de libros periodísticos y de documentales televisivos (La cueva, Rocanrol), y colaboró en diversos medios escritos, como El Porteño, Página 12 y Clarín.


Centro de Estudios Ariadna. Curso.
Introducción a la Divina Comedia. Por Pablo Williams.
Lunes 8, 22 y 29 de octubre, 5, 12, 19 y 26 de noviembre y 3 de diciembre a las 10:30. Biblioteca. Costo: $240. Preinscripción hasta el 4 de octubre.

Los problemas filológicos, lingüísticos e histórico-biográficos. Título, género, métrica. Registros retóricos y lingüísticos. Ordenamiento moral. Estructura literaria. El autor, el poeta, el peregrino. Esquemas y ritmos narrativos, ritmo lírico. Personajes. Temas doctrinales. Tópica de la inefabilidad, efabilidad del deseo y límite de la visión. La imagen dantesca y la dimensión cognitiva de la metáfora. Ética clásica y cristiana. Tragedia y Comedia. La “autoridad” del poeta. Lectura, traducción y comentario de los cantos: Infierno 5, 10, 26, 33 / Purgatorio 5, 28, 30, 31 / Paraíso 23, 26, 30, 33.
Más información.


Centro de Estudios Ariadna. Curso.
Signo y cifra de la Kabalah en este siglo XXI.
Por Beatriz Borovich.

Lunes 22 y 29 de octubre, 5 y 12 de noviembre a las 19:00. Biblioteca. Costo: $120. Preinscripción hasta el 18 de octubre.

Kabalah, su origen, sus letras y sus símbolos. El Árbol de la Vida y sus senderos. El tema de la hermandad desde la Gematria: Caín y Abel frente a Iakob y Esaú. El sentido de Moisés y las Tablas de la Ley desde la Kabalah. Gematría con palabras del Pentateuco y la Aritmética Kabalística.
Más información.




Más información sobre los cursos.

Contacto Literatura

MALBA - Fundación Costantini (Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires).
Avda. Figueroa Alcorta 3415
C1425CLA Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina.
T +54 (11) 4808 6500 / 6545 / 6560
F +54 (11) 4808 6598 / 99
e-mail información general

No olvidar: Nicolás Chientaroli Trío esta noche en Virasoro Bar / Don't forget: Nicolás Chientaroli Trio tonight at Virasoro Bar

Para mi, un gran disco... / For me, a great record...

Jueves 27, septiembre 2007, 21:30 hs. / Thursday 27, september 2007, 9:30 pm.
Nicolás Chientaroli Trío / Nicolás Chientaroli Trio.
Nicolás Chientaroli: piano y composición (piano and composition), Carlos Alvarez: contrabajo (acoustic bass), Hernán Rodríguez: batería (drums). El Trío, trabajando juntos desde el 2006, su álbum, "La música está prohibida" fue grabado hacia el final de dicho año, estará compartiendo su buen jazz, y excelente inspiración para la improvisación libre.

The Trio, working together since 2006, their first album, "La música está prohibida" ("The music it's forbidden"), was recorder by the end of that year, will be sharing their good jazz, and excellent inspiration for free improvisation.


Virasoro Bar (entidad adherida a CAMUVI)
Tapas, tragos y woks / Tapas, drinks and woks.
Guatemala 4328
Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina
4831-8918
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.
Entradas / Tickets: $10.-

Wednesday, September 26, 2007

Anne Mette Iversen Quartet: gira septiembre y octubre 2007 / Anne Mette Iversen Quartet: september and october 2007 tour

Anne Mette Iversen Quartet (Foto / Photo: Courtney Winston).

Con música maravillosa y creativa, como es habitual, el Anne Mette Iversen Cuarteto estará comenzando una nueva gira, en los Países Escandinavos y Alemania.
Los miembros del Cuarteto son John Ellis en saxo, Danny Grissett en piano, Otis Brown III en batería, Anne Mette Iversen en contrabajo & composición.
Entonces, si están cerca, excelente jazz, desde el corazón...


With wonderful and creative music, as usual, the Anne Mette Iversen Quartet will be starting a new tour, in Scandinavia and Germany.
The Quartet members are John Ellis on sax, Danny Grissett on piano, Otis Brown III on drums, Anne Mette Iversen on bass & compostition.
So, if you're near, excellent jazz, from the heart...


30. septiembre / september, 20.00 / 8 pm: Kristiansand Jazzklubb, Kristiansand, Norway (Noruega).
1. octubre / october, 19.30 / 7:30 pm: Nordjysk Musikkonservatorium, Aalborg, Denmark (Dinamarca).
2. octubre / october, 20.00 / 8 pm: Kulturministeriet, Ebeltoft Kulturhus, Ebeltoft, Denmark (Dinamarca).
3. octubre / october, 20.30 / 8:30 pm: Copenhagen Jazzhouse, Copenhagen, Denmark (Dinamarca).
4. octubre / october, 20.00 / 8 pm: Jazzclub Fasching, Stockholm, Sweden (Estocolmo, Suecia)
7. octubre / october, 16.00 / 4 pm: Kom.bi, Hornslet, Denmark (Dinamarca).
8. octubre / october, 20.00 / 8 pm: A-Trane Jazz Club, Berlin, Germany (Alemania).
9. octubre / october, 21.00 / 9 pm: Blue Note Dresden, Dresden, Germany (Alemania).


Anne Mette Iversen en / in MySpace

Anne Mette Iversen's management
Baltazar Management

Franzo: rock, y más allá, en el Teatro de la Cova / Franzo: rock, and beyond, at De la Cova Theater

Franzo, el apodo para Gonzalo Franzoni, un músico, compositor, arreglador, guitarrista, cantante y productor (si, el puede hacer todo eso, y con buenos resultados...), estará presentando su nuevo álbum en el Teatro de la Cova (Av. del Libertador 13900, Martínez, Buenos Aires, Argentina), este viernes por la noche, septiembre 28, 21:30 hs.
Las catorce canciones incluidas en la grabación fueron compuestas, arregladas, dirigidas y producidas por Franzo, también tocando guitarra y como la voz principal, con ayuda de Los Tipitos, Hugo Lobo, Juan "Pollo" Raffo, Pochi Fernández, Gustavo Liamgot, Romina Vitale, sólo por nombrar unos pocos de una extensa lista de músicos invitados.
Si quieren disfrutar esta música, rock, pero gracias a la experiencia musical de Franzo, no lejos de las influencias de otros estilos, como el jazz, pop, blues y funk, saben que hacer, los veo a todos allí el viernes 28.


Franzo, the nickname for Gonzalo Franzoni, a musician, composer, arranger, guitarist, singer and producer (yes, he can do all that, and with good results...), will be presenting his new album at De la Cova Theater (Del Libertador Avenue 13900, Martínez, Buenos Aires, Argentina), this friday night, september 28, 9:30 pm.
The fourteen songs included in the recording were composed, arranged, directed and produced by Franzo, also playing guitar and as the leading voice, with help from Los Tipitos, Hugo Lobo, Juan "Pollo" Raffo, Pochi Fernández, Gustavo Liamgot, Romina Vitale, just to name a few from a long list of guest musicians.
If you want to enjoy this music, rock, but thanks to Franzo's musical experience, not far from influences from other styles, like jazz, pop, blues and funk, you know what to do, see you all there on friday 28.


Entradas anticipadas / Tickets in advance o en el / or at Teatro de la Cova / De la Cova Theater (Av. del Libertador 13900, Martínez, Buenos Aires, Argentina - 47922960): $ 10.-

Franzo en / in MySpace

Saxópatas Big Band en el 7º Festival de Jazz de Metrovías / Saxópatas Big Band at the 7º Metrovías Jazz Festival




Saxópatas Big Band estará tocando en vivo como parte del 7º Festival de Jazz de Metrovías.
Once saxos, tres trompetas, tres trombones, clarinete, flauta, batería, piano, guitarra, bajo y voz, dedicados a algunos bellos standards de jazz.
Una maravillosa banda para disfrutar en este concierto gratuito.
La fecha, domingo 30, septiembre 2007, 19:00 hs., en la Estación de Subte Los Incas (Línea B, Parque Chas, Ciudad Autónoma de Buenos Aires).
Por el calendario completo de este excelente evento pueden visitar la página en internet de Metrovías.


Saxópatas Big Band will be playing as part of the 7º Metrovías Jazz Festival.
Eleven saxophones, three trumpets, three trombones, clarinet, flute, drums, piano, guitar, bass and vocals, dedicated to some beautiful jazz standards.
A wonderful band to enjoy in this free concert.
The date, sunday 30, september 2007, 7 pm, at Los Incas Metro Station (B Line, Chas Park, Autonomic City of Buenos Aires).
For the full calendar from this excellent event you can visit Metrovías website.


Saxópatas Big Band
Vanina Perrone - voz / vocals.
Fabién Yudchak - trompeta / trumpet 1.
María Belén Collante - trompeta / trumpet 2.
Paloma Schachmann - trompeta / trumpet 3.
Sebastián Ramos - tenor 1
Adrián Girotti - tenor 2
Laura Pinna - alto 1
Santiago Kurchan - alto 2
Gonzalo Martínez - barítono / baritone.
Viviana Ramunni - clarinete / clarinet.
Dino Guarino - trombón / trombone 1.
Joaquín Velo - trombón / trombone 2.
Yuri Petroff - trombón / trombone 3.
Néstor Speziale - flauta / flute.
Pablo Ezequiel Nava - guitarra / guitar.
Fernando Casas - piano.
Cristina de Leonardo - bajo / bass.
Matías Marro - batería / drums.
Cosme Tarantino - dirección / direction.


Monday, September 24, 2007

Gnu Trío: excelente jazz en Madrid / Gnu Trio: excellent jazz in Madrid

Un álbum de mi "lista de favoritos": Guillermo Bazzola & Summer Quartet - Alas (Bau Records, 2001), y ahora tengo buenas noticias de Guillermo Bazzola, viviendo en Madrid desde hace mucho tiempo.
Una nueva banda llamada Gnu Trío, estará tocando este miércoles 26, septiembre 2007, 23:00 hs., en Bogui (Barquillo & Piamonte, Madrid, Spain). Los miembros de la banda: Guillermo Bazzola en guitarra eléctrica, Andrés Litwin en batería y Marcelo Peralta en saxo alto.
Deseo lo mejor para esta nueva banda, pero con estos músicos no hay necesidad de suerte, tienen el talento...


An album from my "favorites list": Guillermo Bazzola & Summer Quartet - Alas (Bau Records, 2001), and now I've got good news from Guillermo Bazzola, living in Madrid since a long time ago.
A new band, called Gnu Trio, will be playing this wednesday 26, september 2007, 11 pm, at Bogui (Barquillo & Piamonte, Madrid, Spain). The members of the band: Guillermo Bazzola on electric guitar, Andrés Litwin on drums and Marcelo Peralta on alto sax.
I wish the best for this new band, but with these musicians there's no need for luck, they've got the talent...


Miércoles 26, septiembre 2007, 23:00 hs. / Wednesday 26, september 2007, 11 pm.
Gnu Trío en / at Bogui (Barquillo & Piamonte, Madrid, Spain).
Metro: Chueca & Alonso Martínez.


Marcelo Peralta (información adicional / additional information).