Cultura (música, cine, literatura, pintura, y más allá), publicidad / marketing, política.
Ideas locas sobre el mundo en que vivimos.
Culture (music, movies, literature, painting, and beyond), advertising / marketing, politics.
Crazy ideas about the world we live in.
Showing posts with label Spain. Show all posts
Showing posts with label Spain. Show all posts
Tuesday, February 08, 2011
"Teoría y práctica sobre los principios mecánicos del sexo" / "Theory and practice about the mechanical principles of sex"
Desde ayer, algo de buen nuevo teatro en Madrid, España, escrito y dirigido por Miguel Ángel Cárcano...
Since yesterday, some good new theater in Madrid, Spain, written and directed by Miguel Ángel Cárcano...
Microteatro Por Dinero
Loreto & Chicote, 9 Triball
Metro / Subway:
Gran Vía o / or Callao
Madrid, España / Spain
Lunes y martes / Mondays and tuesdays
De febrero 7 a marzo 1 / From february 7 to march 1
21:00 hs. / 9 pm
Entradas / Tickets: € 8.-
Friday, May 15, 2009
La Tipo: camisetas, diseño & diversión, de Conde Duque a internet / La Tipo: t-shirts, design & fun, from Conde Duque to internet
Si no están familiarizados con La Tipo, y sus habituales diseños, navegando profundo en las aguas de un ingenuo surrealismo, bueno, creo que este es un gran momento para conocer a esta gente.
En las últimas semanas, he estado ayudando a esta conocida tienda de camisetas y diseño de Madrid, a ampliar su presencia en internet.
Mientras la diseñadora de la web está trabajando en el nuevo website, pueden unirse a La Tipo en Facebook y Twitter, allí encontrarán información y enlaces para mantenerlos actualizados hasta que el nuevo espacio en internet finalmente "despierte", y sabemos que valdrá la pena la espera.
Y no lo olviden , también pueden visitar el blog de La Tipo, con actualizaciones semanales, incluyendo los trabajos especiales para el Museo Thyssen-Bornemisza (con grandes noticias a la vuelta de la esquina).
Entonces, ustedes lo saben, si están cansados de este gris mundo en que vivimos, visiten La Tipo, por fantásticos diseños y verdadera diversión.
los tres lobitos y el cerdo feroz / the three little wolves and the big bad pig
If you're not familiar with La Tipo, and its usual designs, diving deep in the waters of a naive surrealism, well, I believe it's a great time to know these people.
In the last weeks, I'd been helping to this well known t-shirts and design store from Madrid, to expand its internet presence.
While the web designer it's working on a new website, you can join La Tipo at Facebook and Twitter, there' you'll find information and links to keep you up to date until the new space on internet finally "wake up", and we know will be worth the waiting.
And don't forget it, you can also visit La Tipo's blog, with weekly updates about new designs, including the special works for the Thyssen-Bornemisza Museum (with great news just around the corner).
So, you know, if you're tired of the grey world we live in, visit La Tipo, for fantastic designs and real fun.
La Tipo
Conde Duque 7 Local Bajo Izq.
Madrid Madrid 28015
España
Teléfono / Phone: 915477839
Friday, November 23, 2007
Fernando Fernán Gómez: gracias / Fernando Fernán Gómez: thanks
Fernando Fernán Gómez con el Oso de Oro del Festival de Berlín, febrero 2005 / Fernando Fernán Gómez with the Golden bear from the Berlin Film Festival, february 2005. (Fuente de la foto / Photo's source).
Sencillo como eso. Ningún discurso pomposo, no señor, no es su estilo. Sólo fijar en mi mente y corazón su talento en el cine, teatro, literatura, en el escenario, o detrás del telón, escribiendo, dirigiendo
Dos películas son para mi una viva descripción de su arte: "Las bicicletas son para el verano" (Jaime Chávarri, 1984) y "El viaje a ninguna parte" (Fernando Fernán Gómez, 1986), la primera también un éxito en el teatro, una hermosamente triste historia sobre el terrible impacto de la Guerra Civil Española en la gente común, la segunda, una conmovedora reflexión sobre el mundo del teatro y la vida.
Vida, como el dijo una vez, más importante que el arte, un fiel anarquista, un luchador por la libertad, bueno, perdón Fernando, me estoy poniendo sentimental, y pomposo, será difícil caminar sin tu "presencia física" cerca nuestro...
Entonces, de vuelta al comienzo, gracias Fernando, gracias por tu arte, y por tu vida...
Simple as that. No pompous speech, no sir, not his style. Just fix in my mind and heart his talent in the movies, theater and literature, on the stage, or behind the curtains, writing, directing.
Two movies are for me a a vivid depiction from his art: "Las bicicletas son para el verano" - "Bicycles are for the summer" - (Jaime Chávarri, 1984) and "El viaje a ninguna parte" - "Voyage to nowhere" - (Fernando Fernán Gómez, 1986), the first one also a success at the theater, a beautifully sad story about the terrible impact from the the Spanish Civil War on the common people, the second one, a poignant reflexion about the word of theater and life.
Life, as he said once, more important that art, a faithful anarchist, a fighter for freedom, well, sorry Fernando, I'm getting sentimental, and pompous, will be hard to walk without your "physical presence" close to us...
Then, back to the beginning, thanks Fernando, thanks for your art, and for your life...
Fernando Fernán Gómez en / at El Criticón
Fernando Fernán Gómez en / at The Internet Movie database (IMDB)
Sunday, October 14, 2007
Pablo Aretxabala & eFindex 2007
Pablo Aretxabala, la mente maestra detrás del interesante blog llamado "Hontza", está invitándome a seguir un "meme", entonces, aquí estoy.
La gente de Las Ideas le envió una invitación a Pablo Aretxabala, para ser parte de eFindex 2007 (2º Jornadas sobre la Blogosfera, Cáceres, España), y hablar sobre "La influencia de la Blogosfera".
Sólo sesenta minutos para ocho conferencistas (alrededor de siete minutos y medio para cada uno), y está claro que es necesario que utilices muy bien tu tiempo.
Entonces, Pablo me pidió que escriba algo sobre un momento especial en la historia de mi experiencia con euskir's txoko.
Si tengo que elegir sólo un sentimiento, bueno, elegiría cuando los lectores están agradecidos por la música que comparto con ellos, y otra cosa, cuando músicos que quiero y respeto me dicen lo contentos que están al ver a alguien difundiendo su arte.
Pueden revisar el "meme" original, y mantener viva la idea, la comunicación como una maravillosa y saludable arma.
Pablo Aretxabala, the mastermind behind the interesting blog called "Hontza", it's inviting me to follow a "meme", so, here am I.
The people from Las Ideas sent an invitation to Pablo Aretxabala, to be part of the eFindex 2007 (2º Conference about the Blogosphere, Cáceres, Spain), and talk about "The influence of the Blogosphere".
Only sixty minutes for eight lecturers (around seven minutes and a half for each one), and it's clear that you need to use your time very well.
Then, Pablo ask me to write something about an special moment in the history of my experience with euskir's txoko.
If I have to pick just one feeling, well, I will choose when the readers are grateful for the music I share with them, and another thing, when musicians I love and respect tell me how happy they're to see someone spreading their art.
You can check the original "meme", and keep the idea alive, the communication as a wonderful and healthy weapon.
La gente de Las Ideas le envió una invitación a Pablo Aretxabala, para ser parte de eFindex 2007 (2º Jornadas sobre la Blogosfera, Cáceres, España), y hablar sobre "La influencia de la Blogosfera".
Sólo sesenta minutos para ocho conferencistas (alrededor de siete minutos y medio para cada uno), y está claro que es necesario que utilices muy bien tu tiempo.
Entonces, Pablo me pidió que escriba algo sobre un momento especial en la historia de mi experiencia con euskir's txoko.
Si tengo que elegir sólo un sentimiento, bueno, elegiría cuando los lectores están agradecidos por la música que comparto con ellos, y otra cosa, cuando músicos que quiero y respeto me dicen lo contentos que están al ver a alguien difundiendo su arte.
Pueden revisar el "meme" original, y mantener viva la idea, la comunicación como una maravillosa y saludable arma.
Pablo Aretxabala, the mastermind behind the interesting blog called "Hontza", it's inviting me to follow a "meme", so, here am I.
The people from Las Ideas sent an invitation to Pablo Aretxabala, to be part of the eFindex 2007 (2º Conference about the Blogosphere, Cáceres, Spain), and talk about "The influence of the Blogosphere".
Only sixty minutes for eight lecturers (around seven minutes and a half for each one), and it's clear that you need to use your time very well.
Then, Pablo ask me to write something about an special moment in the history of my experience with euskir's txoko.
If I have to pick just one feeling, well, I will choose when the readers are grateful for the music I share with them, and another thing, when musicians I love and respect tell me how happy they're to see someone spreading their art.
You can check the original "meme", and keep the idea alive, the communication as a wonderful and healthy weapon.
Monday, September 24, 2007
Gnu Trío: excelente jazz en Madrid / Gnu Trio: excellent jazz in Madrid
Un álbum de mi "lista de favoritos": Guillermo Bazzola & Summer Quartet - Alas (Bau Records, 2001), y ahora tengo buenas noticias de Guillermo Bazzola, viviendo en Madrid desde hace mucho tiempo.
Una nueva banda llamada Gnu Trío, estará tocando este miércoles 26, septiembre 2007, 23:00 hs., en Bogui (Barquillo & Piamonte, Madrid, Spain). Los miembros de la banda: Guillermo Bazzola en guitarra eléctrica, Andrés Litwin en batería y Marcelo Peralta en saxo alto.
Deseo lo mejor para esta nueva banda, pero con estos músicos no hay necesidad de suerte, tienen el talento...
An album from my "favorites list": Guillermo Bazzola & Summer Quartet - Alas (Bau Records, 2001), and now I've got good news from Guillermo Bazzola, living in Madrid since a long time ago.
A new band, called Gnu Trio, will be playing this wednesday 26, september 2007, 11 pm, at Bogui (Barquillo & Piamonte, Madrid, Spain). The members of the band: Guillermo Bazzola on electric guitar, Andrés Litwin on drums and Marcelo Peralta on alto sax.
I wish the best for this new band, but with these musicians there's no need for luck, they've got the talent...
Miércoles 26, septiembre 2007, 23:00 hs. / Wednesday 26, september 2007, 11 pm.
Gnu Trío en / at Bogui (Barquillo & Piamonte, Madrid, Spain).
Metro: Chueca & Alonso Martínez.
Marcelo Peralta (información adicional / additional information).
Una nueva banda llamada Gnu Trío, estará tocando este miércoles 26, septiembre 2007, 23:00 hs., en Bogui (Barquillo & Piamonte, Madrid, Spain). Los miembros de la banda: Guillermo Bazzola en guitarra eléctrica, Andrés Litwin en batería y Marcelo Peralta en saxo alto.
Deseo lo mejor para esta nueva banda, pero con estos músicos no hay necesidad de suerte, tienen el talento...
An album from my "favorites list": Guillermo Bazzola & Summer Quartet - Alas (Bau Records, 2001), and now I've got good news from Guillermo Bazzola, living in Madrid since a long time ago.
A new band, called Gnu Trio, will be playing this wednesday 26, september 2007, 11 pm, at Bogui (Barquillo & Piamonte, Madrid, Spain). The members of the band: Guillermo Bazzola on electric guitar, Andrés Litwin on drums and Marcelo Peralta on alto sax.
I wish the best for this new band, but with these musicians there's no need for luck, they've got the talent...
Miércoles 26, septiembre 2007, 23:00 hs. / Wednesday 26, september 2007, 11 pm.
Gnu Trío en / at Bogui (Barquillo & Piamonte, Madrid, Spain).
Metro: Chueca & Alonso Martínez.
Marcelo Peralta (información adicional / additional information).
Sunday, September 16, 2007
La Tipo: la creatividad habitual ahora en un nuevo blog / La Tipo: the usual creativity now in a new blog
Si mis amigos, ellos están trabajando duro desde hace más de tres años, y ahora tienen un blog para compartir su arte (remeras / camisetas y mucho más) con todos nosotros, de una manera más cercana.
Allí pueden encontrar las últimas noticias, como el trabajo que están haciendo para el Museo Thyssen-Bornemisza en Madrid, recuerden que La Tipo está ubicada en Conde Duque 7, Madrid, España.
Bueno, visiten el nuevo blog, o la página en internet, en ambos encontrarán excelente arte y diseños, pero como siempre, diversión también, y creo que nadie puede evitar la oportunidad de disfrutar semejante combinación.
Yes my friends, they're working hard since more than three years ago, and now they have a blog to share their art (t - shirts and much more) with all of us, in a closer way.
There you can find the latest news, like the work they're doing for the Museo Thyssen-Bornemisza at Madrid, remember that La Tipo it's located in Conde Duque 7, Madrid, Spain.
Well, visit the new blog, or the website, in both you'll find excellent art and designs, but as always, fun too, and I think nobody can avoid the chance to enjoy such combination.
La Tipo
Conde Duque 7, Madrid (28015)
915477839
e-mail
Lunes a sábados 11 a 14 hs. - 17 a 21 hs. / Mondays to Saturdays 11 am to 2 pm - 5 pm to 9 pm.
Conde Duque 7, Madrid (28015)
915477839
Lunes a sábados 11 a 14 hs. - 17 a 21 hs. / Mondays to Saturdays 11 am to 2 pm - 5 pm to 9 pm.
Subscribe to:
Posts (Atom)
-
Gracias a Laura Davis y Enrique Norris, ellos hicieron la magia para poner este hermoso video de Evelyn Glennie en mis manos. Pero esto e...
-
We want to welcome our new client BellMar Estética , so far we designed business and gift cards for this Health and Beauty Parlour, we b...
-
No, aún no nos acercamos a la época de las Fiestas, en la fotografía de Navidad que ilustra este post pueden ver el fantástico trabajo de Va...