Showing posts with label España. Show all posts
Showing posts with label España. Show all posts

Wednesday, January 29, 2014

Ricardo Antin (1932 - 2014): la publicidad ya no es una fiesta / advertising is no longer a party


(1932 - 2014)

"La publicidad era una fiesta " es una autobiografía inédita de Ricardo Antin, mi querido padre, estoy diciendo "ya no es una fiesta " porque él murió el 2 de enero en Madrid, España.

En pocas palabras quiero hablar sobre la carrera profesional de mi padre, por supuesto que tengo una gran deuda con él , por los grandes valores que me enseñó, y, como mi madre, su adorable dedicación de abrir para mí el mundo maravilloso de la música, el cine, la literatura, y el interminable amor a todas las criaturas a nuestro alrededor, especialmente los gatos y los perros, pero eso es personal, un vínculo eterno con su alma.

Su primer trabajo estable en la publicidad fue en un verdadero lugar de vanguardia llamado Castignani y Burd Propaganda (1958 -1959), agencia que dejó atrás, con gran dolor, para estampar una marca imborrable en la historia de la publicidad en J. Walter Thompson (1959 -1970).

Los primeros pasos de Ricardo Antin en la publicidad fueron como redactor, pero esencialmente fue un ser humano creativo, poesía, teatro, novela, cuentos, con talento para escribir en cualquier campo, y tristemente sólo fue publicada parte de su poesía.

En J. Walter Thompson fue la llave para abrir un espacio a los trabajadores creativos, no sólo como las personas imaginando publicidad gráfica y televisiva, también para tomar decisiones importantes para la empresa, algo muy habitual hoy en día, absolutamente indignante para la "grandes jefes " en esos tiempos.

Uniendo fuerzas con su hermano , el cineasta Manuel Antin, dieron luz a una exitosa sociedad dedicada al cine publicitario (1971 - 1972).

Entonces, un largo camino, varias agencias de publicidad , hasta que fue el momento de crear la propia (1981 - 1983).

Pero él no estaba atrapado en el mundo de la publicidad, enamorado de la radio y la televisión, donde hizo varias obras asombrosas, como TVERDAD (1967), el primer programa periodístico en Argentina producido especialmente para la televisión, o " El Jazz y sus Parientes " (Inolvidable , FM Radio Rivadavia, 1987 - 1990), demostrando que su amor por la música no tenía límites, el mismo amor, suficientemente grande, para darle ideas para un espectáculo multimedia a finales de los años sesenta, "Los ejecutivos también tienen alma", más tarde un hermoso disco de jazz, "Los ejecutivos también tienen alma" (Alfa Records, 1969).

Télam (1984 - 1989) es otro hito en su carrera, gestionando la publicidad de todos los organismos y empresas del Estado, una gran experiencia, pero algo agridulce hacia el final , gracias a su honestidad fue, primero un obstáculo para el nuevo gobierno de 1989, y también una nube negra sobre las cabezas de muchas personas en el mundo de la publicidad, porque él se convierte en un desconocido para ellos después de haber dejado ese cargo.

"Los Hermosos Solitarios" (1993 ), revista cultural, es uno de sus últimos proyectos dedicados a los medios de comunicación, y su trabajo como Director de Prensa y Comunicaciones de la Fundación Cardiológica Argentina (2000 - 2001) un adiós a las posiciones importantes.

Después de su retiro, se enamoró de una Mac, de Apple, Quadra 605, gran herramienta para escribir y escribir, pero ninguna de sus novelas, cuentos, o muchas otras piezas de literatura de ese período se han publicado aún.

Bueno mis amigos, en pocas palabras, ese es un rápido vistazo a la impresionante carrera de mi padre, porque su profunda huella en esta tierra, está en mi alma, siempre y para siempre.

 


“La publicidad era una fiesta” (“Advertising was a party”) is an unpublished autobiography from Ricardo Antin, my dear father, and I’m saying “is no longer a party” because he died on January 2 in Madrid, Spain.

In a few words I want to talk about my father’s professional career, of course I’ve got a huge debt with him, for the high values he taught me, and, as my mother, his lovely dedication to open for me the wonderful world of music, movies, literature, and the endless love to all creatures around us, specially cats and dogs, but that’s personal, an eternal link with his soul.

His first steady job in advertising was in a truly avant garde place called Castignani y Burd Propaganda (1958 -1959 ), agency he left behind, with great pain, to stamp an indelible mark in advertising history on J. Walter Thompson (1959 -1970).

Ricardo Antin's first steps in advertising were as copywriter, but essentially he was a creative human being, poetry, theater, novels, short stories, with talent to write on any field, and sadly only part from his poetry was published.

At J. Walter Thompson he was the key to open a space for the creative workers, not only as the people imagining graphic and TV advertising, also to take important decisions for the company, something very usual today, absolutely outrageous for the “big bosses” on those times.

Joining forces with his brother, the filmmaker Manuel Antin, they gave birth to a successful society dedicated to film advertising (1971 - 1972).

Then, a long road, several advertising agencies, until it was the time to create his own (1981 - 1983).

But he wasn’t trapped in the advertising world, in love with radio and TV, where he made several amazing works, as TVERDAD (1967), the first journalistic show in Argentina produced especially for television, or “El Jazz y sus Parientes” (“The Jazz and its Relatives”, Inolvidable, FM Radio Rivadavia, 1987 - 1990), showing that his love for music was limitless, the same love, big enough, to give him ideas for a multimedia show by the end of the sixties, "Los ejecutivos también tienen alma" / "Executives also have soul", later a beautiful jazz album, "Los ejecutivos también tienen alma" / "Executives also have soul"(Alfa Records, 1969)

Télam (1984 - 1989) is another landmark in his career, managing the advertising from all the agencies and state enterprises, a great experience, but kind of bittersweet toward the end, thanks to his honesty was, first an obstacle for the new government from 1989, and also a dark cloud over the heads from many people in the advertising world, because he becomes a stranger to them after leaving that office.

“Los Hermosos Solitarios” (“The Beautiful Loners”, 1993), cultural magazine, is one of his last projects dedicated to the mass media, and his work as Press and Communications Director at the Argentine Heart Foundation (2000 - 2001) a farewell to important positions.

After his retirement he fell in love with a Mac from Apple, Quadra 605, great tool to write and write, but none from his novels, short stories, or many other literature pieces from that period were published yet.

Well my friends, in a few words that’s a fast glimpse on my father's impressive career, because his deep mark on this Earth, it's on my soul, always and forever.

Tuesday, February 08, 2011

"Teoría y práctica sobre los principios mecánicos del sexo" / "Theory and practice about the mechanical principles of sex"


Desde ayer, algo de buen nuevo teatro en Madrid, España, escrito y dirigido por Miguel Ángel Cárcano...

Since yesterday, some good new theater in Madrid, Spain, written and directed by Miguel Ángel Cárcano...

Microteatro Por Dinero
Loreto & Chicote, 9 Triball
Metro / Subway:
Gran Vía o / or Callao
Madrid, España / Spain

Lunes y martes / Mondays and tuesdays
De febrero 7 a marzo 1 / From february 7 to march 1
21:00 hs. / 9 pm
Entradas / Tickets: € 8.-

Friday, May 15, 2009

La Tipo: camisetas, diseño & diversión, de Conde Duque a internet / La Tipo: t-shirts, design & fun, from Conde Duque to internet


Si no están familiarizados con La Tipo, y sus habituales diseños, navegando profundo en las aguas de un ingenuo surrealismo, bueno, creo que este es un gran momento para conocer a esta gente.
En las últimas semanas, he estado ayudando a esta conocida tienda de camisetas y diseño de Madrid, a ampliar su presencia en internet.
Mientras la diseñadora de la web está trabajando en el nuevo website, pueden unirse a La Tipo en Facebook y Twitter, allí encontrarán información y enlaces para mantenerlos actualizados hasta que el nuevo espacio en internet finalmente "despierte", y sabemos que valdrá la pena la espera.
Y no lo olviden , también pueden visitar el blog de La Tipo, con actualizaciones semanales, incluyendo los trabajos especiales para el Museo Thyssen-Bornemisza (con grandes noticias a la vuelta de la esquina).
Entonces, ustedes lo saben, si están cansados de este gris mundo en que vivimos, visiten La Tipo, por fantásticos diseños y verdadera diversión.


los tres lobitos y el cerdo feroz / the three little wolves and the big bad pig
diseño de La Tipo / design by La Tipo


If you're not familiar with La Tipo, and its usual designs, diving deep in the waters of a naive surrealism, well, I believe it's a great time to know these people.
In the last weeks, I'd been helping to this well known t-shirts and design store from Madrid, to expand its internet presence.
While the web designer it's working on a new website, you can join La Tipo at Facebook and Twitter, there' you'll find information and links to keep you up to date until the new space on internet finally "wake up", and we know will be worth the waiting.
And don't forget it, you can also visit La Tipo's blog, with weekly updates about new designs, including the special works for the Thyssen-Bornemisza Museum (with great news just around the corner).
So, you know, if you're tired of the grey world we live in, visit La Tipo, for fantastic designs and real fun.


La Tipo
Conde Duque 7 Local Bajo Izq.
Madrid Madrid 28015
España
Teléfono / Phone: 915477839
e-mail

Monday, September 01, 2008

Diseños creativos + diversión = La Tipo / Creative designs + fun = La Tipo


Nuestros amigos de La Tipo (camisetas, manga corta, manga larga, y mucho más...) están presentando nuevos diseños para su colección otoño / invierno 2008, y pueden ver una pequeña parte de su producción creativa sobre estas palabras, pero por supuesto, si están cerca de Madrid, deben visitarlos, y ver toda la belleza de su trabajo en persona.
Es difícil encontrar estos días gente con semejante amor para compartir algo de arte, e iluminar el oscuro mundo en que vivimos.


Our friends from La Tipo (t shirts, short sleeves, long sleeves, and much more...) are presenting new designs for the autumn / winter 2008 season, and you can see a little part from their creative production above these words, but of course, if you're close to Madrid, you must visit them, and see all the beauty from their work in person.
It's hard to find these days people with such love to share some art, and illuminate the dark world we live in.



Conde Duque 7, Madrid (28015)
915477839
Lunes a sábados 11 a 14 hs. - 17 a 21 hs. / Mondays to Saturdays 11 am to 2 pm - 5 pm to 9 pm.

Friday, November 23, 2007

Fernando Fernán Gómez: gracias / Fernando Fernán Gómez: thanks

Fernando Fernán Gómez con el Oso de Oro del Festival de Berlín, febrero 2005 / Fernando Fernán Gómez with the Golden bear from the Berlin Film Festival, february 2005. (Fuente de la foto / Photo's source).


Sencillo como eso. Ningún discurso pomposo, no señor, no es su estilo. Sólo fijar en mi mente y corazón su talento en el cine, teatro, literatura, en el escenario, o detrás del telón, escribiendo, dirigiendo
Dos películas son para mi una viva descripción de su arte: "Las bicicletas son para el verano" (Jaime Chávarri, 1984) y "El viaje a ninguna parte" (Fernando Fernán Gómez, 1986), la primera también un éxito en el teatro, una hermosamente triste historia sobre el terrible impacto de la Guerra Civil Española en la gente común, la segunda, una conmovedora reflexión sobre el mundo del teatro y la vida.
Vida, como el dijo una vez, más importante que el arte, un fiel anarquista, un luchador por la libertad, bueno, perdón Fernando, me estoy poniendo sentimental, y pomposo, será difícil caminar sin tu "presencia física" cerca nuestro...
Entonces, de vuelta al comienzo, gracias Fernando, gracias por tu arte, y por tu vida...


Simple as that. No pompous speech, no sir, not his style. Just fix in my mind and heart his talent in the movies, theater and literature, on the stage, or behind the curtains, writing, directing.
Two movies are for me a a vivid depiction from his art: "Las bicicletas son para el verano" - "Bicycles are for the summer" - (Jaime Chávarri, 1984) and "El viaje a ninguna parte" - "Voyage to nowhere" - (Fernando Fernán Gómez, 1986), the first one also a success at the theater, a beautifully sad story about the terrible impact from the the Spanish Civil War on the common people, the second one, a poignant reflexion about the word of theater and life.
Life, as he said once, more important that art, a faithful anarchist, a fighter for freedom, well, sorry Fernando, I'm getting sentimental, and pompous, will be hard to walk without your "physical presence" close to us...
Then, back to the beginning, thanks Fernando, thanks for your art, and for your life...


Fernando Fernán Gómez en / at El Criticón

Fernando Fernán Gómez en / at The Internet Movie database (IMDB)

Sunday, October 14, 2007

Pablo Aretxabala & eFindex 2007

Pablo Aretxabala, la mente maestra detrás del interesante blog llamado "Hontza", está invitándome a seguir un "meme", entonces, aquí estoy.
La gente de Las Ideas le envió una invitación a Pablo Aretxabala, para ser parte de eFindex 2007 (2º Jornadas sobre la Blogosfera, Cáceres, España), y hablar sobre "La influencia de la Blogosfera".
Sólo sesenta minutos para ocho conferencistas (alrededor de siete minutos y medio para cada uno), y está claro que es necesario que utilices muy bien tu tiempo.
Entonces, Pablo me pidió que escriba algo sobre un momento especial en la historia de mi experiencia con euskir's txoko.
Si tengo que elegir sólo un sentimiento, bueno, elegiría cuando los lectores están agradecidos por la música que comparto con ellos, y otra cosa, cuando músicos que quiero y respeto me dicen lo contentos que están al ver a alguien difundiendo su arte.
Pueden revisar el "meme" original, y mantener viva la idea, la comunicación como una maravillosa y saludable arma.


Pablo Aretxabala, the mastermind behind the interesting blog called "Hontza", it's inviting me to follow a "meme", so, here am I.
The people from Las Ideas sent an invitation to Pablo Aretxabala, to be part of the eFindex 2007 (2º Conference about the Blogosphere, Cáceres, Spain), and talk about "The influence of the Blogosphere".
Only sixty minutes for eight lecturers (around seven minutes and a half for each one), and it's clear that you need to use your time very well.
Then, Pablo ask me to write something about an special moment in the history of my experience with euskir's txoko.
If I have to pick just one feeling, well, I will choose when the readers are grateful for the music I share with them, and another thing, when musicians I love and respect tell me how happy they're to see someone spreading their art.
You can check the original "meme", and keep the idea alive, the communication as a wonderful and healthy weapon.

Monday, September 24, 2007

Gnu Trío: excelente jazz en Madrid / Gnu Trio: excellent jazz in Madrid

Un álbum de mi "lista de favoritos": Guillermo Bazzola & Summer Quartet - Alas (Bau Records, 2001), y ahora tengo buenas noticias de Guillermo Bazzola, viviendo en Madrid desde hace mucho tiempo.
Una nueva banda llamada Gnu Trío, estará tocando este miércoles 26, septiembre 2007, 23:00 hs., en Bogui (Barquillo & Piamonte, Madrid, Spain). Los miembros de la banda: Guillermo Bazzola en guitarra eléctrica, Andrés Litwin en batería y Marcelo Peralta en saxo alto.
Deseo lo mejor para esta nueva banda, pero con estos músicos no hay necesidad de suerte, tienen el talento...


An album from my "favorites list": Guillermo Bazzola & Summer Quartet - Alas (Bau Records, 2001), and now I've got good news from Guillermo Bazzola, living in Madrid since a long time ago.
A new band, called Gnu Trio, will be playing this wednesday 26, september 2007, 11 pm, at Bogui (Barquillo & Piamonte, Madrid, Spain). The members of the band: Guillermo Bazzola on electric guitar, Andrés Litwin on drums and Marcelo Peralta on alto sax.
I wish the best for this new band, but with these musicians there's no need for luck, they've got the talent...


Miércoles 26, septiembre 2007, 23:00 hs. / Wednesday 26, september 2007, 11 pm.
Gnu Trío en / at Bogui (Barquillo & Piamonte, Madrid, Spain).
Metro: Chueca & Alonso Martínez.


Marcelo Peralta (información adicional / additional information).

Sunday, September 16, 2007

La Tipo: la creatividad habitual ahora en un nuevo blog / La Tipo: the usual creativity now in a new blog


Si mis amigos, ellos están trabajando duro desde hace más de tres años, y ahora tienen un blog para compartir su arte (remeras / camisetas y mucho más) con todos nosotros, de una manera más cercana.
Allí pueden encontrar las últimas noticias, como el trabajo que están haciendo para el Museo Thyssen-Bornemisza en Madrid, recuerden que La Tipo está ubicada en Conde Duque 7, Madrid, España.
Bueno, visiten el nuevo blog, o la página en internet, en ambos encontrarán excelente arte y diseños, pero como siempre, diversión también, y creo que nadie puede evitar la oportunidad de disfrutar semejante combinación.


Yes my friends, they're working hard since more than three years ago, and now they have a blog to share their art (t - shirts and much more) with all of us, in a closer way.
There you can find the latest news, like the work they're doing for the Museo Thyssen-Bornemisza at Madrid, remember that La Tipo it's located in Conde Duque 7, Madrid, Spain.
Well, visit the new blog, or the website, in both you'll find excellent art and designs, but as always, fun too, and I think nobody can avoid the chance to enjoy such combination.


La Tipo
Conde Duque 7, Madrid (28015)
915477839
e-mail
Lunes a sábados 11 a 14 hs. - 17 a 21 hs. / Mondays to Saturdays 11 am to 2 pm - 5 pm to 9 pm.