Monday, December 03, 2007

Ernesto Jodos Trío, en vivo en La Trastienda / Ernesto Jodos Trio, live at La Trastienda

Estaba en lo correcto en mi comentario previo sobre la presentación del Ernesto Jodos Trío en La Trastienda Club (Balcarce 460, Ciudad Autónoma de Buenos Aires), y creo que nuestras expectativas fueron satisfechas, y debemos decir gracias a Ernesto Jodos (piano).
Pero el no estuvo solo en su creativo acercamiento al mundo de Lennie Tristano, no hay manera para el de hacer semejante viaje sin Hernán Merlo en contrabajo y Eloy Michelini en batería.
Material de su nuevo álbum, "Ernesto Jodos Trío" (Sony BMG / RCA Victor, 2007), como "Subconscious - Lee" (Lee Konitz), "Lenny - Bird" (Lennie Tristano), "Marionette" (Billy Bauer), "Wow" (Billy Bauer), "No necesariamente una línea" (Ernesto Jodos), y cuando todas las piezas de esa maravillosa nueva grabación fueron ejecutadas, una hermosa versión de "You'd be so nice to come home to" de Cole Porter, para decir adiós a una complacida multitud.
Puedo hablar sobre la gran técnica de los músicos, y otros detalles de fondo, pero, prefiero decir que fuimos felices escuchando jazz, buena música al fin, suficiente para olvidar la tristeza del domingo.


I was right on my previous comment about the presentation from the Ernesto Jodos Trio at La Trastienda Club (Balcarce 460, Autonomic City of Buenos Aires), and I think our expectations were fulfill, and we must say thanks to Ernesto Jodos (piano).
But he wasn't alone in his creative approach to Lennie Tristano's world, there's no way for him to do such travel without Hernán Merlo on acoustic bass and Eloy Michelini on drums.
Material from his new album, "Ernesto Jodos Trío" (Sony BMG / RCA Victor, 2007), as "Subconscious - Lee" (Lee Konitz), "Lenny - Bird" (Lennie Tristano), "Marionette" (Billy Bauer), "Wow" (Billy Bauer), "No necesariamente una línea" (Ernesto Jodos), and when all the pieces from that wonderful new recording were played, a beautiful version from Cole Porter's "You'd be so nice to come home to", to say goodbye to a pleased crowd.
I can talk about the great technique from the musicians, and other background details, but, I prefer to say that we were happy listening jazz, good music at last, enough to forget the sunday's sadness.

Virasoro Bar, semana del miércoles 5, al domingo 9, diciembre 2007 / Week from wednesday 5, to sunday 9, december 2007


Virasoro Bar, el sitio para encontrar música fresca en esta primavera "caliente".


Virasoro Bar, the place to find fresh music for this "hot" spring.


Jazz.
Miércoles 5, diciembre 2007, 21:30 hs. / Wednesday 5, december 2007, 9:30 pm.
La Mujer Barbuda / The Bearded Woman.
Martín Pantyrer (saxo barítono y soprano / baritone and soprano sax), Sergio Alvarez (guitarra y procesadores / guitar and processors), Franco Fontanarrosa (bajo, loops y procesadores / bass, loops and processors), Lulo Isod (batería / drums).
Con una sólida base en el "power trío + saxo", "La Mujer Barbuda"es una poderosa banda con varias influencias: rock, jazz, funk, música electrónica. Sonidos acústicos y electrónicos conviviendo, para traerles una paleta con una rica y colorida experiencia sonora.

With a strong base in the "power trio + sax", "La Mujer Barbuda" is a powerful band with several influences: rock, jazz, funk, electronic music. Acoustic and electronic sounds living together, to bring you a palette with a rich and colorful sound experience.
Entradas / Tickets: $ 10.-

Jazz - Improvisación / Improvisation.
Jueves 6, diciembre 2007, 21:30 hs. / Thursday 6, december 2007, 9:30 pm.
"Mono" Fontana" - Enrique Norris Dúo / "Mono" Fontana" - Enrique Norris Dúo.
Juan Carlos "Mono" Fontana (sintetizador / synthesizer), Enrique Norris (corneta y teclados / cornet and keyboards).
Entradas / Tickets: $15.-


Jazz.
Viernes 7, diciembre 2007, 22:00 hs. / Friday 7, december 2007, 10 pm.
Ezequiel Finger Cuarteto.
Ezequiel Finger (vibráfono / vibes), Diego Pojomovski (bajo eléctrico / electric bass), Daniel Miguez (batería / drums), Pablo Puntoriero (saxos / saxophones).
Un espacio sonoro. El vibráfono como líder armónico; lo acústico, lo eléctrico, el viento, el bronce, el cuero y la cuerda. La sensibilidad y el diálogo ante todo...

A sound space. The vibes as harmonic leader, the acoustic, the electric, the wind, the brass, the leather and the string. The sensibility and the dialogue first of all...
Entradas / Tickets: $ 15.-

Jazz.
Viernes 7, diciembre 2007, trasnoche, 00:45 hs. / Friday 7, december 2007, after midnight, 12:45 am.
Electroalvarez.
Andrés Elstein (batería y percusión / drums and percussion), Juan Manuel Bayón (contrabajo / acoustic bass), Diego Velásquez (bandeja giradiscos, violín, teclado y máquinas / turntables, violin, keyboard and machines), Sergio Alvarez: guitarras, efectos y cerebro (guitars, effects and brain).
La Experiencia Electroalvarez: escritura cuidadosa de melodías y la improvisación individual y grupal, la búsqueda de desarrollo tímbrico, y el diálogo con la música clásica contemporánea y la vanguardia del jazz.

The Electroalvarez Experience: careful writing of melodies and the individual improvisation and as group, the search for the timbre development, and the dialogue with the classic contemporary music and the jazz avant garde.
Entradas / Tickets: $7.-

Jazz.
Sábado 8, diciembre 2007, 22:00 hs. / Saturday 8, december 2007, 10 pm.
Patricio Carpossi Cuarteto / Patricio Carpossi Quartet.
Hernán Merlo (contrabajo / acoustic bass), Patricio Carpossi (guitarra / guitar), Rodrigo Reaparaz (batería / drums), Carlos Lastra (saxos / saxophones).
Entradas / Tickets: $15.-

Canciones
Sábado 8, diciembre 2007, trasnoche, 0:30 hs. / Saturday 8, december 2007, after midnight, 12:30 am.
After midnight songs.
Nina (voz / vocals), Juan Pablo Arredondo (guitarra / guitar), Ernesto Jodos (Wurlitzer), Patricio Carpossi (guitarra / guitar), Jerónimo Carmona (contrabajo / acoustic bass), Carto Brandán (batería / drums).
Entradas / Tickets: $ 7.-

Jazz.
Domingo 9, diciembre 2007, 21:00 hs. / Sunday 9, december 2007, 9 pm.
Tatiana Castro Jazz Cuarteto / Tatiana Castro Jazz Quartet.
Tatiana Castro (piano y composición), Ada Rave (saxo tenor), Juan Manuel Bayón (contrabajo), Alejandro López (batería).
Este proyecto nació cuando ella vino a Buenos Aires de Bogotá, a fines de 2006, tocando entonces con tres músicos locales su propio material. Sus composiciones son la excusa para crear una constante interacción entre los músicos, y con ellos buscar por especiales y claros espacios sonoros.

This project was born when she came to Buenoas Aires from Bogotá, at the end of 2006, playing then with three local musicians her own material. Her compositions are the excuse to create a steady interaction between the musicians, and with them look for special and clear sonorous spaces.
Entradas / Tickets: $12-


Virasoro Bar (entidad adherida a CAMUVI)
Tapas, tragos y woks / Tapas, drinks and woks.
Guatemala 4328
4831-8918
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.

Saturday, December 01, 2007

Pepi Taveira Cuarteto, esta noche en Thelonious Club / Pepi Taveira Quartet, tonight at Thelonious Club

Pepi Taveira & Enrique Norris (Foto / Photo: Horacio Sbaraglia).

Pepi Taveira (batería, percusión) estará tocando esta noche material del álbum que está grabando, con la buena compañía de Jerónimo Carmona (contrabajo), Enrique Norris (piano y corneta), Pablo Puntoriero (saxo y percusión).
La cita, sábado 1, diciembre 2007, 21:30 hs., en Thelonious Club (Salguero 1884 - 1º, Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina).
Hagan sus reservas, se que el lugar estará lleno de gente lista para disfrutar buena música, y con el talento involucrado, saben que no hay límites en el mundo del jazz...


Pepi Taveira (drums, percussion) will be playing tonight material from the album he's recording, with the good company from Jerónimo Carmona (acoustic bass), Enrique Norris (piano and cornet), Pablo Puntoriero (sax and percussion).
The date, saturday 1, december 2007, 9:30 pm, at Thelonious Club (Salguero 1884 - 1º, Palermo, Autonomic City of Buenos Aires, Argentina).
Make your reservations, I know the place will be full of people ready to enjoy good music, and with the talent involved, you know there's no limits in the jazz world...


Jazz.
Sábado 1, noviembre 2007, 21:30 hs. / Saturday 1, november 2007, 9:30 pm.
Pepi Taveira Cuarteto / Pepi Taveira Quartet.
Pepi Taveira (batería / drums), Jerónimo Carmona (contrabajo / acoustic bass), Enrique Norris (piano y corneta / piano and cornet), Pablo Puntoriero (saxo y percusión / sax and percussion).

Thelonious Club
Salguero 1884 - 1º
Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina.
Reervas / Reservations: 48291562
Entradas / Tickets: $ 15.-
(Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.).

Thursday, November 29, 2007

Ernesto Jodos Trío en La Trastienda / Ernesto Jodos Trio at La Trastienda

Buen gusto musical, valor, y talento, algunos de los elementos básicos para rendir un homenaje a Lennie Tristano, y si Ernesto Jodos (piano) está involucrado saben que pueden contar con eso.
Ernesto Jodos estará presentando su nuevo álbum "Ernesto Jodos Trío" (Sony BMG / RCA Victor, 2007), dedicado a la música de Lennie Tristano, y otros músicos cercanos al espíritu de Lennie Tristano, como Warne Marsh, Lee Konitz y Billy Bauer, y por supuesto material de Ernesto Jodos.
Y con Ernesto Jodos, dos maravillosos socios: Hernán Merlo en contrabajo y Eloy Michelini en batería.
La cita, este domingo 2, diciembre 2007, 21:00 hs, en La Trastienda Club (Balcarce 460, Ciudad Autónoma de Buenos Aires).
Una bella experiencia musical, no hay duda sobre eso.


Good musical taste, courage, and talent, some of the basic elements to pay a tribute to Lennie Tristano, and if Ernesto Jodos (piano) it's involved you know you can count on that.
Ernesto Jodos will be presenting his last album, "Ernesto Jodos Trío" (Sony BMG / RCA Victor, 2007), dedicated to the music from Lennie Tristano, and other musicians close to Lennie Tristano's spirit, as Warne Marsh, Lee Konitz and Billy Bauer, and of course Ernesto Jodos's material.
And with Ernesto Jodos, two wonderful partners: Hernán Merlo on acoustic bass and Eloy Michelini on drums.
The date, this sunday 2, december 2007, 9 pm, at La Trastienda Club (Balcarce 460, Autonomic City of Buenos Aires, 4342-7650).
A beautiful musical experience, there's no doubt about it.


Ernesto Jodos Trío en / at La Trastienda Club (Balcarce 460, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, 4342-7650).
Domingo 2, diciembre 2007, 21:00 hs. / Sunday 2, december 2007, 9 pm.
Entradas desde / Tickets starting at $ 20.-
Pueden conseguirlas en / You can get them in La Trastienda Club (Balcarce 460, Ciudad Autónoma de Buenos Aires), o / or Ticketek (5237-7200).

Jazz Fusión en Rosario / Jazz Fusion at Rosario

Si están en Rosario este fin de semana, o cerca, allí pueden disfrutar algo de buen jazz, con el Esteban Maxera Cuarteto y MTM (Martina / Torres / Manassero).
La cita, este sábado 1, diciembre 2007, 22:00 hs, en "La Muestra" (San Luis y J.M. de Rosas, Rosario, Argentina).
Algunas veces es una buena idea mirar más allá de Buenos Aires, hay muchos grandes músicos allí fuera.


If you're in Rosario this weekend, or close, there you can enjoy some good jazz, with the Esteban Maxera Quartet and MTM (Martina / Torres / Manassero).
The date, saturday 1, december 2007, 10 pm, at "La Muestra" (San Luis y J.M. de Rosas, Rosario, Argentina).
Sometimes it's a good idea to look beyond Buenos Aires, there's a lot of great musicians out there...


"La Muestra"
San Luis y J.M. de Rosas, Rosario, Argentina.
Presenta / Presents:

Esteban Maxera Cuarteto / Esteban Maxera Quartet.
Pablo Andrés: saxo alto / alto sax.
Ignacio Esborraz: guitarra / guitar.
Esteban Maxera: bajo / bass.
Osky Manassero: batería / drums.

MTM (Martina / Torres / Manassero).
Daniel Martina: guitarra / guitar.
Willy Torres: bajo / bass.
Osky Manassero: batería / drums.

Reservas / Reservations: (0341) 4263630

Wednesday, November 28, 2007

Virasoro Bar: diciembre 2007, cerrando un gran año / Virasoro Bar: december 2007, closing a great year


El último mes de 2007, y nada es diferente en Virasoro Bar, la misma excelente música de todo el año. Disfruten.

The last month from 2007, and nothing it's different at Virasoro Bar, the same excellent music from the whole year. Enjoy.


Programación diciembre 2007 / December 2007 Schedule.

Jazz.
Sábado 1, diciembre 2007, 22:00 hs. / Saturday 1, december 2007, 10 pm.
Sergio Verdinelli Trío / Sergio Verdinelli Trio.
Sergio Verdinelli (batería y composición / drums and composition), Ernesto Jodos (piano), Patricio Carpossi (guitarra / guitar).
Entradas / Tickets: $15.-

Canciones
Sábados de diciembre / December saturdays (1 / 8 / 15 / 22 & 29). Trasnoche, 0:30 hs. / After midnight, 12:30 am).
After midnight songs.
Nina (voz / vocals), Juan Pablo Arredondo (guitarra / guitar), Ernesto Jodos (Wurlitzer), Patricio Carpossi (guitarra / guitar), Jerónimo Carmona (contrabajo / acoustic bass), Carto Brandán (batería / drums).
Entradas / Tickets: $ 7.-

Jazz.
Miércoles 5 y 12, diciembre 2007, 21:30 hs. / Wednesday 5 and 12, december 2007, 9:30 pm.
La Mujer Barbuda / The Bearded Woman.
Martín Pantyrer (saxo barítono y soprano / baritone and soprano sax), Sergio Alvarez (guitarra y procesadores / guitar and processors), Franco Fontanarrosa (bajo, loops y procesadores / bass, loops and processors), Lulo Isod (batería / drums).
Con una sólida base en el "power trío + saxo", "La Mujer Barbuda"es una poderosa banda con varias influencias: rock, jazz, funk, música electrónica. Sonidos acústicos y electrónicos conviviendo, para traerles una paleta con una rica y colorida experiencia sonora.

With a strong base in the "power trio + sax", "La Mujer Barbuda" is a powerful band with several influences: rock, jazz, funk, electronic music. Acoustic and electronic sounds living together, to bring you a palette with a rich and colorful sound experience.
Entradas / Tickets: $ 10.-

Jazz - Improvisación / Improvisation.
Jueves 6, diciembre 2007, 21:30 hs. / Thursday 6, december 2007, 9:30 pm.
"Mono" Fontana" - Enrique Norris Dúo / "Mono" Fontana" - Enrique Norris Dúo.
Juan Carlos "Mono" Fontana (sintetizador / synthesizer), Enrique Norris (corneta y teclados / cornet and keyboards).
Entradas / Tickets: $15.-


Jazz.
Viernes 7, diciembre 2007, 22:00 hs. / Friday 7, december 2007, 10 pm.
Ezequiel Finger Cuarteto.
Ezequiel Finger (vibráfono / vibes), Diego Pojomovski (bajo eléctrico / electric bass), Daniel Miguez (batería / drums), Pablo Puntoriero (saxos / saxophones).
Un espacio sonoro. El vibráfono como líder armónico; lo acústico, lo eléctrico, el viento, el bronce, el cuero y la cuerda. La sensibilidad y el diálogo ante todo...

A sound space. The vibes as harmonic leader, the acoustic, the electric, the wind, the brass, the leather and the string. The sensibility and the dialogue first of all...
Entradas / Tickets: $ 15.-

Jazz. -
Viernes 7, diciembre 2007, trasnoche, 00:45 hs. / Friday 7, december 2007, after midnight, 12:45 am.
Electroalvarez.
Andrés Elstein (batería y percusión / drums and percussion), Juan Manuel Bayón (contrabajo / acoustic bass), Diego Velásquez (turntables, violín, teclado y máquinas / turntables, violin, keyboard and machines), Sergio Alvarez: guitarras, efectos y cerebro (guitars, effects and brain).
La Experiencia Electroalvarez: escritura cuidadosa de melodías y la improvisación individual y grupal, la búsqueda de desarrollo tímbrico, y el diálogo con la música clásica contemporánea y la vanguardia del jazz.

The Electroalvarez Experience: careful writing of melodies and the individual improvisation and as group, the search for the timbre development, and the dialogue with the classic contemporary music and the jazz avant garde.
Entradas / Tickets: $7.-

Jazz.
Domingo 9, diciembre 2007, 21:00 hs. / Sunday 9, december 2007, 9 pm.
Tatiana Castro Jazz Cuarteto / Tatiana Castro Jazz Quartet.
Tatiana Castro (piano y composición), Ada Rave (saxo tenor), Juan Manuel Bayón (contrabajo), Alejandro López (batería).
Este proyecto nació cuando ella vino a Buenos Aires de Bogotá, a fines de 2006, tocando entonces con tres músicos locales su propio material. Sus composiciones son la excusa para crear una constante interacción entre los músicos, y con ellos buscar por especiales y claros espacios sonoros.

This project was born when she came to Buenoas Aires from Bogotá, at the end of 2006, playing then with three local musicians her own material. Her compositions are the excuse to create a steady interaction between the musicians, and with them look for special and clear sonorous spaces.
Entradas / Tickets: $12-

Jazz.
Jueves 13, diciembre 2007, 21:30 hs. / Thursday 13, december 2007, 9:30 pm.
Fernando Isella Sexteto / Fernando Isella Sextet.
Ramiro Flores (bajo eléctrico / electric bass), Lulo Isod (batería / drums), Pato Carpossi (guitarra eléctrica / electric guitar), Carlos Michelini (saxos y clarinetes / saxophones and clarinets), Richard Nant (percusión y trompeta / percussion and trumpet), Fer Isella (piano y teclados / piano and keyboards).
Presentando su álbum "Doña Furia Gaucha".

Presenting his album "Doña Furia Gaucha".
Entradas / Tickets: $12.-

Jazz.
Viernes 14, diciembre 2007, 22:00 hs. / Friday 14, december 2007, 10 pm.
Carlos Lastra Cuarteto / Carlos Lastra Quartet.
Carlos Lastra (saxos y composición / saxophones and composition), Francisco Lo Vuolo (piano), Cristián Bórtoli (contrabajo / acoustic bass), Luciano Ruggieri (batería / drums).
Entradas / Tickets: $15.-

Jazz.
Sábado 15, diciembre 2007, 22:00 hs. / Saturday 15, december 2007, 10 pm.
Juan Carlos "Mono" Fontana + invitados / guests + proyección / proyection.
Sergio Bulgakov (sitar), Eduardo Prado (clarinete / clarinet), Pablo Hadida (lap pedal steel), Juan Carlos "Mono" Fontana (sintetizador / synthesizer). Proyección / Proyection: "Las aventuras del Príncipe Ashmed" ("The Adventures of Prince Achmed", Lotte Reiniger, 1926) (animación de siluetas / silhouette animation).
Entradas / Tickets: $ 20.-.

Jazz.
Domingo 16, diciembre 2007, 21:30 hs. / Sunday 16, december 2007, 9:30 pm.
Figueras – Visconti Dúo / Figueras - Visconti Duo.
Mercedes Figueras (saxo / sax), Martín Visconti (batería / drums). Músico invitado / Guest musician: Carlos Lastra (saxos / saxophones).
Entradas / Tickets: $ 10.-

Jazz.
Miércoles 19, diciembre 2007, 21:00 hs. / Wednesday 19, december 2007, 9 pm.
Dúo Ezequiel Finger - Gabriel Spiller / Ezequiel Finger - Gabriel Spiller Duo.
Ezequiel Finger (vibráfono, teclados y percusión / vibes, keyboards and percussion), Gabriel Spiller (batería / drums).
La base para la música de este dúo de imorvisación está en la exploración del sonido de los instrumentos de percusión, y con esta no habitual utilizacion de semejantes instrumentos, dejar fluir el espíritu del jazz y la improvisación libre.

The base for this improvisation duo's music it's in the exploration of the sound from the percussion instruments, and with this unusual utilization of such instruments, let flow the spirit of jazz and the free improvisation.
Entradas / Tickets: $12.-

Jazz.
Jueves 20, diciembre 2007, 21:30 hs. / Thursday 20, december 2007, 9:30 pm.
Norris Trío.
Enrique Norris (piano y corneta / piano and cornet), Cristián Bórtoli (contabajo / acoustic bass), Pablo Díaz (batería / drums).
Presentando el álbum "Tres maneras de pensar sin parar" (Enonane Records, 2007). / Presenting the album "Tres maneras de pensar sin parar" - "Three ways of thinking without stopping" - (Enonane Records, 2007).
Entradas / Tickets: $ 12.-

Jazz.
Viernes 21, diciembre 2007, 22:00 hs. / Friday 21, december 2007, 10 pm.
Hernán Merlo Cuarteto / Hernán Merlo Quartet.
Hernán Merlo (contrabajo / acoustic bass), Juan Pablo Arredondo (guitarra / guitar), Patricio Carpossi (guitarra / guitar), Fermín Merlo (batería / drums).
Entradas / Tickets: $15.-

Jazz.
Sábado 22, diciembre 2007, 22:00 hs. / Saturday 22, december 2007, 10 pm.
Sergio Verdinelli Trío / Sergio Verdinelli Trio.
Sergio Verdinelli (batería y composición / drums and composition), Ernesto Jodos (piano), Patricio Carpossi (guitarra / guitar).
Entradas / Tickets: $15.-

Jazz.
Domingo 23, diciembre 2007, 21:30 hs. / Sunday 23, december 2007, 9:30 pm.
Togander - Norris Dúo / Togander - Norris Duo.
Bárbara Togander (bajo y voz / bass and vocals), Enrique Norris (piano y corneta / piano and cornet).
Entradas / Tickets: $12.-

Jazz.
Miércoles 26, diciembre 2007, 21:30 hs. / Wednesday 26, december 2007, 9:30 pm.
Verdinelli - Merlo - Arredondo Trío / Verdinelli - Merlo - Arredondo Trio.
Sergio Verdinelli (batería y composición / drums and composition), Hernán Merlo (contrabajo / acoustic bass), Juan Pablo Arredondo (guitarra / guitar).
Entradas / Tickets: $12.-

Jazz.
Jueves 27, diciembre 2007, 21:30 hs. / Thursday 27, december 2007, 9:30 pm.
Marcelo Gutfraind Trío / Marcelo Gutfraind Trio.
Marcelo Gutfraind (guitarra y composición / guitar and composition), Jerónimo Carmona (contrabajo /acoustic bass), Carto Brandán (batería / drums)
Entradas / Tickets: $15.-

Jazz.
Viernes 28, diciembre 2007, 22:00 hs. / Friday 28, december 2007, 10 pm.
Juan Carlos "Mono" Fontana.
Presentando "Cribas", su segundo disco. Un trabajo repleto de ruidos urbanos, imágenes, climas, raras secuencias y un sintetizador con el sonido pelado de un piano.


Presenting "Cribas, his second album. A work full of urban noises, images, atmospheres, rare sequences and a synthesizer with the raw sound of an acoustic piano.
Juan Carlos "Mono" Fontana : composición, teclados y sintetizador / composition, keyboards and synthesizer. Con un video de Bill Viola. / With a Bill Viola video.
Entradas / Tickets: $15.-

Jazz
Viernes 28, diciembre 2007, 00:45 hs., trasnoche / Friday 28, december 2007, 12:45 am, after midnight.
Los Capitanes de la Industria.
Wenchi Lazo (guitarra y procesadores / guitar and processors), Lobi Meis (saxo alto / alto sax), Franco Fontanarrosa (bajo / bass), Lulo Isod (batería / drums).
Entradas / Tickets: $ 7.-

Jazz
Sábado 29, diciembre 2007, 22 hs. / Saturday 29, december 2007, 10 pm.
Paula Shocron Trío / Paula Shocron Trio.
Paula Shocron (piano), Jerónimo Carmona (contrabajo / acoustic bass), Eloy Michelini (batería / drums).
Entradas / Tickets: $ 15.-



Virasoro Bar (entidad adherida a CAMUVI)
Tapas, tragos y woks / Tapas, drinks and woks.
Guatemala 4328
4831-8918
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.

Reggie Washington & Fabrice Alleman: homenaje a la música de / tribute to the music of John Coltrane & Wayne Shorter



Si miro hacia atrás, este año, casi llegando a su fin, fue un maravilloso año en términos de música nueva, y algo de la culpa pertenece a la gente de Jammin' colorS, especialmente la "mujer orquesta" allí, Stefany Calembert (también involucrada en un hermoso proyecto musical llamado TIBOO!).
De su parte llegó la invitación para este homenaje a John Coltrane y Wayne Shorter, de otros dos músicos con gran talento: Reggie Washington (contrabajo & bajo eléctrico) y Fabrice Alleman (saxo tenor, saxo soprano, clarinete).
La carrera de Reggie Washington no es absolutamente desconocida para mi, no puedo decir lo mismo sobre Fabrice Alleman. Pero, ahora, conociendo un poco más sobre ambos, bueno mis amigos, estoy realmente triste porque no voy a estar este noviembre 30, y diciembre 1, 2007, 22:00 hs., en el Sounds Jazz Club (Rue de la Tulipe, 28, 1050 Bruselas, Bélgica).
Mis sentimientos, para ser honesto, pienso que esta gente está abriendo puertas, conectando espacios, haciendo mucho por la música, se que algún día el homenaje será para ellos.
El 30 de noviembre y el 1 de diciembre, Reggie Washington y Fabrice Alleman estarán compartiendo su cariño por John Coltrane y Wayne Shorter con todos nosotros, no podemos rechazar la invitación. Se que estaré allí, de alguna forma...




If I look back, this year, almost reaching the end, was a wonderful year in terms of new music, and some of the guilt belongs to the people at Jammin' colorS, specially the "orchestra woman" there: Stefany Calembert (also involved in a beautiful music project called TIBOO!).
From her came the invitation to this tribute to John Coltrane and Wayne Shorter, from other two musicians with great talent: Reggie Washington (acoustic & electric bass) and Fabrice Alleman (tenor sax, soprano sax, clarinet).
Reggie Washington's career it's not absolutely unknown for me, I can't say the same about Fabrice Alleman. But now, knowing a little more about both, well my friends, I'm really sad because I'm not going to be this november 30, and december 1, 2007, 10 pm, at the Sounds Jazz Club (Rue de la Tulipe, 28, 1050 Brussels, Belgium).
My feelings, to be honest, I think these people are opening doors, connecting spaces, doing a lot for the music, I know someday the tribute will be for them.
On november 30 and december 1, Reggie Washington and Fabrice Alleman will be sharing their love for John Coltrane and Wayne Shorter with all of us, we can't reject the invitation. I know I'll be there, somehow...


Sounds Jazz Club
Rue de la Tulipe, 28
1050 Brussels
Teléfono / Phone + 32 2 512 92 50
(después / after 18:00 hs. / 6 pm).
fax+ 32 2 503 23 82
e-mail