Tuesday, December 30, 2008

Reconstruyendo euskir's txoko / Rebuilding euskir's txoko

Los últimos meses fueron algo extraños, como pueden ver en el blog hay una presencia irregular de artículos, y estoy trabajando, al menos en alguna área de mi mente, en algunas ideas para mantener el blog en el "buen camino", ¿cambios menores?, ¿cambios mayores?, no lo se realmente.
No voy a realizar un balance del 2008, para mi, como para muchas otras personas alrededor del mundo, el año terminó hace algunos días, 1429, no 2008.
De todas formas, quiero desear a todos aquellos allí fuera, listos para celebrar el fin del año, un fantástico 2009, me encantaría tener algo que celebrar en 1430.
Los mejores deseos, como siempre,

Federico (aka euskir)


Last months were kind of strange, as you can see in the blog there's some irregular presence of articles, and I'm working, at least in some area in my mind, on some ideas to keep the blog in the "good path", minor changes?, major changes?, I don't know really.
I'm not going to do a balance of 2008, for me, as for many other people around the world, the year finished some days ago, 1429, no 2008.
Anyway, I wish to all of you out there, ready to celebrate the end of the year, a fantastic 2009, I would love to have something to celebrate in 1430.
Best wishes, as always,

Federico (aka euskir)

Sunday, December 28, 2008

Gaza, Palestina, diciembre 27, 2008, horror puro / Gaza, Palestine, december 27, 2008, pure horror


Detrás de los hermosos colores de la bandera Palestina hay gente, como ustedes, como yo, no podemos olvidarlos...

Behind the beautiful colors of the Palestinian flag there's people, like you, like me, we can't forget them...

Wednesday, December 03, 2008

Ricardo Cavalli, “Trinidad”, presentación del nuevo disco en Thelonious Club / Ricardo Cavalli, “Trinidad”, new album presentation at Thelonious Club

Son siempre buenas noticias tener nuevos discos en las calles, especialmente si pueden encontrar una inteligente fuerza creativa detrás de uno de ellos, como el saxofonista Ricardo Cavalli.
El estará tocando material de esta grabación, "Trinidad", nueve composiciones originales, para tres diferentes formaciones, excelente jazz, y para este show la buena compañía de Miguel Tarzia (guitarra), Marcelo Gutfraind (guitarra), Jerónimo Carmona (contrabajo), Carto Brandán (batería), Eloy Michelini (batería).
La fecha, jueves 4, diciembre 2008, 21:30 hs., en Thelonious Club (Salguero 1884 - 1º, Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina), y si pierden este primer show, Ricardo Cavalli estará allí los dos próximos jueves, diciembre 11 y 18, mismo horario.
Una fantástica oportunidad para escuchar el tercer trabajo de Ricardo Cavalli, un talentoso saxofonista, y maravilloso compositor.


Are always good news to have new albums on the streets, specially if you can find an intelligent creative force behind one of them, as the saxophone player Ricardo Cavalli.
He'll be playing material from this recording, "Trinidad" ("Trinity"), nine original compositions, for three different band sets, excellent jazz, and for this show with the good company from Miguel Tarzia (guitar), Marcelo Gutfraind (guitar), Jerónimo Carmona (acoustic bass), Carto Brandán (drums), Eloy Michelini (drums).
The date, thursday 4, december 2008, 9:30 pm, at Thelonious Club (Salguero 1884 - 1º, Palermo, Autonomic City of Buenos Aires, Argentina), and if you miss this first show, Ricardo Cavalli will be there the next two thursdays, december 11 and 18, same time.
A fantastic chance to listen the third Ricardo Cavalli's work, a talented sax player, and wonderful composer.


Thelonious Club
Salguero 1884 - 1º
Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina.
Reervas / Reservations: 4829 1562
Entradas / Tickets: $ 20.-


Ricardo Cavalli en / at MySpace

Thursday, November 27, 2008

BABA: jazz + improvisación en Virasoro Bar / BABA: jazz + improvisation at Virasoro Bar

Enrique Norris


Hay una invitación de Virasoro Bar (Guatemala 4328, Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina) para escuchar improvisación de jazz, eso no es inusual en ese lugar, pero, pongan algo de atención a los músicos involucrados en este nuevo proyecto llamado BABA: Enrique Norris (teclados y corneta), Juan Carlos "Mono" Fontana (sintetizador), Bárbara Togander (voz y bajo), Pablo Díaz (batería).
Cuatro grandes mentes creativas, maravillosos no sólo en cada instrumento que eligen, también compositores de alguna de la más bella música que pueden escuchar estos días.
Por supuesto jazz como un "espacio para jugar", para construir fantásticos nuevos paisajes.
La cita, viernes 28, noviembre 2008, 22:30 hs., en Virasoro Bar (Guatemala 4328, Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina)
Bueno, pienso que no necesito decir nada más...




There's an invitation from Virasoro Bar (Guatemala 4328, Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina) to listen jazz improvisation, that's not unusual in that place, but, put some attention to the musicians involved in this new project called BABA: Enrique Norris (keyboards and cornet), Juan Carlos "Mono" Fontana (synthesizer), Bárbara Togander (vocals and bass), Pablo Díaz (drums).
Four great creative minds, wonderful not only in each instrument they pick, also composers of some of the most beautiful music you can listen these days.
Of course jazz as a "playground", to build fantastic new landscapes.
The date, friday 28, november 2008, 10:30 pm, at Virasoro Bar (Guatemala 4328, Palermo, Autonomic City of Buenos Aires, Argentina)
Well, I think I don't need to say anymore...






BABA en / at Virasoro Bar (Guatemala 4328, Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina)
Viernes 28, noviembre 2008, 22:30 hs. / Friday 28, november 2008, 10:30 pm.


Virasoro Bar (entidad adherida a CAMUVI)
Tapas, tragos y woks / Tapas, drinks and woks.
Guatemala 4328
4831-8918
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.
Entradas / Tickets: $18.-

Wednesday, November 26, 2008

Bárbara Togander + Morita en / at NoAvestruz



Bárbara Togander (voz, bajo), estará tocando material de su último álbum, "Love Manual" (Bau Records, 2007).
Jazz, pop, funk, rock, pop, improvisación, todo en un maravilloso envase, el talento de Bárbara Togander.
Y, la buena ayuda de Enrique Norris (piano y corneta), Migma (bandeja), Ariel Naón (contrabajo), Lulo Isod (batería), e invitados especiales: Diego Wainer (derbake), Dj Bea (bandeja), Ana Piterbarg (visuales), Ignacio Masllorens (visuales), Vj Bea (visuales).
Pero en esta ocasión pueden disfrutar algo más, la nueva música de Morita (guitarra, piano, voz), junto con Valeria Cini (guitarra, voz), Mina (bajo, voz), y Mussa Phelps como invitado especial, todos ellos trayendo algo de la mejor combinación entre rock y electrónica.
La cita, jueves 27, noviembre 2008, 21:00 hs., en NoAvestruz (Humboldt 1857, Palermo No Hollywood, Ciudad Autónoma de Buenos Aires).
Excelente música que no pueden perderse.




Bárbara Togander (vocals, bass), will be playing material from her last album, "Love Manual" (Bau Records, 2007).
Jazz, pop, funk, rock, pop, improvisation, all in one wonderful package, the talent from Bárbara Togander.
And, the good help, from Enrique Norris (piano and cornet), Migma (turntable), Ariel Naón (acoustic bass), and Lulo Isod (drums), and special guests: Diego Wainer (derbake), Dj Bea (turntable), Ana Piterbarg (visuals), Ignacio Masllorens (visuals), Vj Bea (visuals).
But this time you can also enjoy something more, the new music from Morita (guitar, piano, vocals), along with Valeria Cini (guitar, vocals), Mina (bass, vocals), and Mussa Phelps as special guest, all of them bringing some of the best blend between rock and electronic.
The date, thursday 27, november 2008, 9 pm, at NoAvestruz (Humboldt 1857, Palermo No Hollywood, Autonomic City of Buenos Aires).
Excellent music you can't miss.


Bárbara Togander + Morita, Ciclo asterisco / asterisco's Series
NoAvestruz
Humboldt 1857, Palermo No Hollywood, Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Reservas / Reservations: (011) 4771 1141
Entradas / Tickets: $ 20.-

Saturday, November 22, 2008

Virasoro Bar: excelente jazz, y más, alrededor de la medianoche / Virasoro Bar: excellent jazz, and more, 'round midnight


Cada fin de semana, los viernes y sábados, existe un momento extra de belleza en Virasoro Bar (Guatemala 4328, Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina), tan sólo cuarenta y cinco minutos después de la medianoche.
Maravillosa música, grandes y talentosos músicos, usualmente ideas absolutamente nuevas y frescas.
Esta noche, sábado 22 (bueno, los primeros minutos del domingo 23), una de mis bandas favoritas, Proyecto Orgánico Rave, tocando material del primer álbum del grupo: Proyecto Orgánico Rave - Los Ritos del Sueño (2007), y junto a Ada Rave en saxo tenor, Francisco Salgado (trombón), Nicolás Chientaroli (piano), Pablo Vázquez (contrabajo), Pablo Díaz (batería).
En esta ocasión jazz, pero, como me gusta decir, sin fronteras, sólo como una llave para abrir nuevos terriotrios.
Entonces, estén alerta, siempre hay buen arte los fines de semana, alrededor de la medianoche, en Virasoro Bar (Guatemala 4328, Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina).




Each weekend, on fridays and saturdays, there's an additional moment of beauty at Virasoro Bar (Guatemala 4328, Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina), just forty five minutes after midnight.
Wonderful music, great and talented musicians, usually absolutely new and fresh ideas.
Tonight, saturday 22 (well, the first minutes from the sunday 23), november 2008, 12:45 am, one of my favorite bands, Proyecto Orgánico Rave, playing material from the first album from the group: Proyecto Orgánico Rave - Los Ritos del Sueño (The Dream's Rites) (2007), and along Ada Rave on tenor sax, Francisco Salgado (trombone), Nicolás Chientaroli (piano), Pablo Vázquez (acoustic bass), Pablo Díaz (drums).
In this ocassion, jazz, but, as I like to say, with no frontiers, just as a key to open new territories.
So, be alert, there's always good art on the weekends, 'round midnight, at Virasoro Bar (Guatemala 4328, Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina).


Virasoro Bar (entidad adherida a CAMUVI)
Tapas, tragos y woks / Tapas, drinks and woks.
Guatemala 4328
4831-8918
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.
Entradas / Tickets: $10.-

Thursday, November 20, 2008

Llobet (Verónica Llobet) & López (Laura Constanza López) - MVHLL: explorando el mundo del arte / exploring the art world

Una amiga acaba de enviarme una invitación a una curiosa, y muy interesante presentación, un show donde pueden encontrar video, pintura, y fotografía, todo en uno, y después de eso, un encuentro, con música en vivo incluida.
Este es un evento de sólo un día, gratuito, entonces pueden llevar allí a todos sus amigos, y pasar un maravilloso momento.
La cita, viernes 21, noviembre 2008, 20:00 hs., en "El Ciudadano" (Montes de Oca 322, Ciudad Autónoma de Buenos Aires).
Pueden ver algo de Llobet (Verónica Llobet) & López (Laura Constanza López) - MVHLL ("Me vas a hacer llorar") aquí, y visitar los sitios de Verónica Llobet y Laura Constanza López, en ambos lugares encontrarán muchas razones para hacer algo diferente en un viernes por la noche, Llobet (Verónica Llobet) & López (Laura Constanza López) - MVHLL ("Me vas a hacer llorar") sería una excelente elección.


A friend just sent me an invitation to a curious, and very interesting presentation, a show where you can find video, paintings, and photography, all in one, and after that, a meeting, with live music included.
This is a one day event, free, so you can take all your friends there, and have a wonderful time.
The date, friday 21, november 2008, 8 pm, at "El Ciudadano" (Montes de Oca 322, Autonomic City of Buenos Aires).
You can see some of Llobet (Verónica Llobet) & López (Laura Constanza López) - MVHLL ("Me vas a hacer llorar" / "You're going to make me cry") here, and visit Verónica Llobet and Laura Constanza López websites, in both places you'll find many reasons to do something different on a friday night, Llobet (Verónica Llobet) & López (Laura Constanza López) - MVHLL ("Me vas a hacer llorar" / "You're going to make me cry") would be an excellent choice.