Monday, August 13, 2007

Luis D'Agostino, cuando una guitarra dice jazz / Luis D'Agostino, when a guitar says jazz


Hace unas semanas Luis D'Agostino me envió un enlace para bajar algunas de sus canciones, de su página en MySpace.
Conozco a Luis D'Agostino de algunas presentaciones en vivo en Argentina (nacido en Argentina, el vive ahora en Inglaterra), pero después de escuchar cuidadosamente estas cuatro canciones, bueno, puedo hablar sobre el excelente guitarrista que el es.
Standards, como "Someday my prince will come" (Larry Morey & Frank Churchill), "Estate" (Bruno Martino & Bruno Brighetti), o "Waltz new" (Jim Hall), nuevas piezas, como "Noveau Tango" (Luis Borda), de rápidos ritmos a tiempos lentos y de regreso, y cada nota con un tratamiento inteligente y creativo.
MySpace se está convirtiendo en un maravilloso lugar para descubrir buena música, y ninguna muestra de treinta segundos, canciones completas para escuchar, y si el artista decide dejarles bajar sus canciones, pueden escuchar grabaciones de alta calidad.
En esta ocasión es el espacio de Luis D'Agostino, y si necesitan algo de buena música para escuchar, visítenlo ahora.


A few weeks ago Luis D'Agostino sent me a link to download some of his songs, from his MySpace's page.
I know Luis D'Agostino from some live presentations in Argentina (born in Argentina, he lives now in England), but after listening carefully these four songs, well, I can talk about the excellent guitar player he is.
Standards, as "Someday my prince will come" (Larry Morey & Frank Churchill), "Estate" (Bruno Martino & Bruno Brighetti), or "Waltz new" (Jim Hall), new pieces, as "Noveau Tango" (Luis Borda), from fast rhythms to slow tempos and back, an each note with an intelligent and creative treatment.
MySpace it's becoming a wonderful place to discover good music, and none thirty seconds samples, full songs to listen, and if the artist decides to let you download the songs, you can listen top quality recordings.
This time is Luis D'Agostino's space, and if you need some good music to listen, visit him now.

Virasoro Bar, semana del miércoles 15 al domingo 19, agosto 2007 / Virasoro Bar, week from wednesday 15 to sunday 19, august 2007



Buena música, para escapar por una semana más del gris de la ciudad, Virasoro Bar es la llave.

Good music, to escape for another week from the grey of the city, at Virasoro Bar is the key.


Programación agosto 2007 / Schedule august 2007

Ciclos / Series
Miércoles / Wednesday 15, agosto / august 2007 - 21:00 hs. / 9 pm.
"Miércoles de Súper Acción" / "Super Action Wednesdays"
Ciclo de música experimental, electrónica, noise / Series of experimental, electronic and noise music.
Schmürz.
Alejo Duek: guitarra eléctrica (electric guitar), Sebastián Rey: bajo (bass), Cecilia Quinteros: cello.
Entradas / Tickets: $10.-

Jazz
Jueves / Thursday 16, agosto / august 2007 - 21:30 hs. / 9:30 pm.
La Cornetita.
Pablo Puntoriero: saxos y percusión (sax and percussion), Sergio Lamas: guitarra (guitar), Pablo Vázquez: bajo y contrabajo (acoustic bass), Lulo Isod: batería (drums) .
Entradas / Tickets $ 12.-

Ciclos / Series
Viernes / Friday, 17, agosto / august 2007 - 22:30 hs. / 10:30 pm.
Gordöloco Trío + Trasnoche con DJ / After midnight with DJ.
Mauro Mourelos: trompeta (trumpet), Hernán Hayet: bajo (bass), Rodrigo Gómez: batería (drums).
Considerada por parte de la prensa como la banda de jazz revelación del año 2002, Gordöloco Trío da con un lenguaje propio en donde no se respetan las formas estructurales preestablecidas de cada estilo.

Considered by part of the press like the jazz band revelation from 2002, Gordöloco Trío find a language of their own where pre-established structural forms of each style are not respected.
Entradas / Tickets: $12.-

Jazz-
Sábado / Saturday 18, agosto / august 2007 - 22:30 hs. / 10:30 pm.
Rodrigo Domínguez.
Rodrigo Domínguez: saxo y composición (sax and composition), Jerónimo Carmona: contrabajo (acoustic bass), Sergio Verdinelli: batería (drums). Special guest: Juan Pablo Arredondo: guitarra (guitar)
Entradas / Tickets: $12.-

Jazz-
Domingo / Sunday 19, agosto / august 2007 - 21:00 hs. / 9 pm.
Julián Midón
Egresado del Conservatorio Nacional de Musica "Carlos López Buchardo" como Profesor Nacional de Musica con especialidad en guitarra clásica y de Berklee College of Music, Boston, USA, como Bachelor in Music Performance, graduado con Suma Cum Laude, los máximos honores. Estudios en Argentina con Quique Sinesi, Armando de la Vega, Manfred Schwartzkopf, Ernesto Jodos y Pino Marrone, y en EEUU con Hal Crook, Ed Tomasi, Richie Hart y Mick Goodrick, entre otros. Presentaciones en el Centro de Experimentacion del Teatro Colón de Buenos Aires, el prestigioso Sculler's Jazz Club de Boston y el Berklee Performance Center, asi como en varios clubes y bares del cicuito jazzistico en Buenos Aires y Boston.

Graduated in Buenos Aires at National Conservatory of Music "Carlos Lopez Buchardo" as a Music Teacher with a major on classical guitar and in Boston at Berklee College of Music with a Bachelor in Music Performance (Suma Cum Laude). Focused on Jazz. Studies in Argentina with Quique Sinesi, Armando de la Vega, Manfred Schwartzkopf, Ernesto Jodos and Pino Marrone, and in Boston with Hal Crook, Ed Tomasi, Richie Hart and Mick Goodrick, among others. Peformances in Teatro Colón in Buenos Aires, Sculler's Jazz Club, Boston, and Berklee Performance Center in Boston, as well as several jazz clubs and bars both in BA and Boston.
Entradas / Tickets: $10.-

Virasoro Bar (entidad adherida a CAMUVI)
Tapas, tragos y woks / Tapas, drinks and woks.
Guatemala 4328
Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina
4831-8918
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.


Sunday, August 12, 2007

Victor Lewis: tambores musicales / Victor Lewis: musical drums



Bateristas, pueden encontrar cientos, millones allí fuera, pero no todos ellos pueden tocar la batería como un instrumento musical, quiero decir, haciéndoles sentir como si estuviesen escuchando un piano o una guitarra, no sólo un agradable y firme ritmo. Si quieren escuchar un perfecto ejemplo, bueno, necesitan escuchar al Sr. Victor Lewis.
Victor Lewis está en algunos de mis discos favoritos de todos los tiempos, como Woody Shaw, "Stepping Stones: Live at the Village Vanguard" (Columbia 1978), Stan Getz, "Anniversary" (Verve Records, 1990), Kenny Barron, "Quickstep" (enja Records, 1991) y Abbey Lincoln, "A turtle's dream" (Verve Records, 1995), todas maravillosas e irrepetibles experiencias artísticas (por nombrar sólo unas pocas, su carrera completa es asombrosa), pero, hace algunas semanas, una "buena fuente", me habló sobre las grabaciones de Victor Lewis como líder, material no demasiado familiar para mi, hasta ahora. Joyas musicales como Victor Lewis Quintet, "Know It Today, Know It Tomorrow" (Red Records, 1992), Victor Lewis Family Portrait Band, "Family Portrait"(AudioQuest Records, 1992), Victor Lewis Quintet, "eeeyyess!" (enja Records, 1997) y Victor Lewis Trio, "Three Way Conversations" (Red Records, 1998).
Conocía la habilidad de Victor Lewis como compositor, y por supuesto como un percusionista extremadamente musical, pero como líder, el va un paso más allá, una experiencia que todos los amantes de la música deben escuchar.
Algunas veces el mundo del jazz es una caja repleta de agradables sorpresas, la mayor parte de las veces gracias al talento de músicos que aún luchan por un pequeño espacio, después de años de buena música, Victor Lewis está aquí, en nosotros la oportunidad de abrir nuestros oídos, mentes y corazones, a su hermosa música.


Drummers, you can find thousands, millions out there, but not all of them can play the drums as a musical instrument, I mean, making you feel as if you were listening a piano or a guitar, not only a nice and steady rhythm. If you want to listen a perfect example, well, you need to listen to Mr. Victor Lewis.
Victor Lewis it' s in some of my all time favorite albums, like Woody Shaw's "Stepping Stones: Live at the Village Vanguard" (Columbia 1978), Stan Getz's "Anniversary" (Verve Records, 1990), Kenny Barron "Quickstep" (enja Records, 1991) and Abbey Lincoln's "A turtle's dream" (Verve Records, 1995), all wonderful and unique artistic experiences (just to name a few, his whole career is amazing), but, some weeks ago, a "good source", told me about Victor Lewis recordings as leader, material not too familiar for me, until now. Musical jewels as Victor Lewis Quintet, "Know It Today, Know It Tomorrow" (Red Records, 1992), Victor Lewis Family Portrait Band, "Family Portrait"(AudioQuest Records, 1992), Victor Lewis Quintet, "eeeyyess!" (enja Records, 1997) and Victor Lewis Trio, "Three Way Conversations" (Red Records, 1998).
I knew Victor Lewis ability as composer, and of course as an extremely musical percussionist, but as leader, he goes one step beyond, an experience all music lovers must listen.
Sometimes the jazz world is a box full of nice surprises, most of the times thanks to the talent of musicians still fighting for a little space, after years of good music, Victor Lewis it's here, in us, the chance to open our ears, minds and hearts, to his beautiful music.


Victor Lewis Quintet, "Know It Today, Know It Tomorrow" (Red Records, 1992).


Victor Lewis Family Portrait Band, "Family Portrait" (AudioQuest Records, 1992).


Victor Lewis Trio, Three Way Conversations (Red Records, 1998).





Victor Lewis (muy pronto / coming soon).

Friday, August 10, 2007

San Isidro Jazz 2007: Escalandrum. Agosto 11, 2007, en el Teatro de la Cova / August 11, 2007, at De la Cova Theater



Desde 1999, gracias a Daniel "Pipi" Piazzolla y sus socios musicales, Escalandrum está creciendo más y más en la escena musical local, y este sábado 11, agosto 2007, 22:00 hs., en el San Isidro Jazz 2007, en el Teatro De la Cova (Av. del Libertador 13900, Martínez, Buenos Aires, Argentina), pueden escuchar a Nicolás Guerschberg en piano, Mariano Sívori en contrabajo, Gustavo Musso en saxo, Daniel "Pipi" Piazzolla en batería, Damián Fogiel en saxo y Martín Pantyrer en saxo y clarinete, mostrándonos porque el proyecto está vivito y coleando.
Jazz desde una perspectiva diferente, gracias al talento de los músicos de Escalandrum.


Since 1999, thanks to Daniel "Pipi" Piazzolla and his musical partners, Escalandrum it's growing more and more in the local music scene, and this saturday 11, august 2007, 10 pm., in the San Isidro Jazz 2007, at De la Cova Theater (Av. del Libertador 13900, Martínez, Buenos Aires, Argentina), you can listen to Nicolás Guerschberg on piano, Mariano Sívori on acoustic bass, Gustavo Musso on sax, Daniel "Pipi" Piazzolla on drums, Damián Fogiel on sax and Martín Pantyrer on sax and clarinet, showing us why the project it's alive and kicking.
Jazz from a different perspective, thanks to the talent of Escalandrum's musicians.


Sábado 11, agosto 2007, 22:00 hs. / Saturday 11, august 2007, 10 pm.
San Isidro Jazz 2007.

Escalandrum en el / at Teatro de la Cova / De la Cova Theater.
Av. del Libertador 13900, Martínez, Buenos Aires, Argentina
47922960

Organizado por / Organized by
Casa de la Juventud (House of Youth), del Gobierno Municipal de San Isidro

e-mail


Escalandrum. Foto / Photo: Horacio Sbaraglia.

Enrique Norris lleva su excelente jazz a Chile / Enrique Norris takes his excellent jazz to Chile

Gracias al guitarrista Esteban Sumar, Enrique Norris está nuevamente en Chile. Después de la exitosa presentación de ayer, en Projazz (Insituto Profesional - Escuela Internacional de Música, Santiago, Chile), ahora, en agosto 10 y 11, 2007, Enrique Norris estará en Thelonious (Bombero Nuñez 336, Barrio Bellavista, Santiago, Chile).
Enrique Norris en corneta y piano, y los integrantes del trío de Esteban Sumar, hybrido, con Esteban Sumar en guitarra, Andy Baeza en batería y Pablo Menares en contrabajo.
Suficiente talento sobre el escenario para complacer a todos los amantes de la buena música.


Thanks to the guitar player Esteban Sumar, Enrique Norris it's again in Chile. After the successful presentation from yesterday, at Projazz (Professional Institute - International Music School, Santiago, Chile), now, on august 10 and 11, 2007, Enrique Norris will be at Thelonious (Bombero Nuñez 336, Barrio Bellavista, Santiago, Chile).
Enrique Norris on cornet and piano, and the members from Esteban Sumar's trio, hybrido, with Esteban Sumar on guitar, Andy Baeza on drums and Pablo Menares on acoustic bass.
Enough talent on the stage to please all good music lovers.


Thelonious
Bombero Nuñez 336
Barrio Bellavista
Santiago, Chile


Foto / Photo: Enrique Norris con Esteban Sumar, tocando en Bar Uanchu, Buenos Aires, Argentina / Enrique Norris with Esteban Sumar, playing at Bar Uanchu, Buenos Aires, Argentina.

Thursday, August 09, 2007

datrebiL: buenas noticias, presentación del nuevo álbum en vivo / datrebiL: good news, live new album presentation

Es jazz, funk, rock, música electrónica y abstracta, pero ustedes pueden llamarla "datrebiL".
Están presentando un nuevo álbum, esta no es la primera vez que tocan en vivo este material, ese es el motivo por el que está sonando mejor y mejor.
Tengo el disco, y es claramente algo que necesitan escuchar.
Pueden vivir la experiencia de "datrebiL" este domingo 12, agosto 2007, 21:30 hs., y nuevamente el domingo 19, mismo mes, año y hora, en "El Excéntrico de la 18" (Lerma 420, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina).
Banda independiente, grabación independiente, e independiente de la tonta música que los medios masivos están tratando de forzarnos a escuchar.


Is jazz, funk, rock, electronic and abstract music, but you can call it "datrebiL".
They're presenting a new album, it's not the first time they play live this material, that's why it's sounding better and better.
I've got the album, and is clearly something you need to listen to.
You can live the experience of "datrebiL" this sunday 12, august 2007, 9:30 pm., and again on sunday 19, same month, year and hour, at "El Excéntrico de la 18" (Lerma 420, Autonomic City of Buenos Aires, Argentina).
Independent band, independent recording, and independent from the silly music the mass media are trying to force us to listen.


datrebiL es / is:

Wenchi Lazo: guitarra eléctrica, composición y dirección (electric guitar, composition and direction).
Lulo Isod: batería y percusión (drums and percussion).
Martín Pantyrer: saxos barítono y tenor (baritone and tenor sax).
Franco Fontanarrosa: bajo eléctrico (electric bass).
Lobi Meis: saxo alto (alto sax).
Diego Voloschin: batería y percusión (drums and percussion).
Sergio Alvarez: guitarra eléctrica (electric guitar).
Matías Mendez: bajo eléctrico (electric bass).
Luis Marte: laptop.
Bárbara Togander: laptop.
Juan Jaureguiberry: VJ.

El Excéntrico de la 18 (Lerma 420, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina)
Domingos / Sundays 12, 19, agosto / august 2007
21:30 hs. / 9:30 pm.
Reservas / Reservations: 4772-6092
Entrada / Tickets: $ 12.-

Wednesday, August 08, 2007

OuLiPo en Argentina, en el MALBA (Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires) y la Alianza Francesa







Interesante información nos llega del MALBA (Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires), que junto con la Embajada de Francia en la Argentina, y la Alianza Francesa de Buenos Aires, nos acercan a la experiencia de OuLiPo, importante grupo de intelectuales, que desde hace ya varias décadas intenta abrir nuevos caminos en la literatura.


La literatura en juego

Los escritores franceses Marcel Bénabou y Hervé Le Tellier visitarán Buenos Aires para hablar de OuLiPo, singular grupo francés al que pertenecen y que se dedica a inventar nuevas formas literarias, aplicando recursos de las matemáticas. Dictarán talleres, conferencias y serán entrevistados por escritores argentinos.
Fundado en 1960 y con influencias del surrealismo y la patafísica, OuLiPo congregó a escritores, artistas y científicos de la talla de Raymond Queneau, Italo Calvino, Marcel Duchamp, Luc Étienne, Georges Perec, entre otros. El pasado y el presente de este movimiento que, a 47 años de sus comienzos, sigue creciendo entre los intelectuales y el público. OuLiPo figura como uno de los grupos literarios más importantes del siglo XX.
Organizado conjuntamente con la Embajada de Francia en la Argentina y la Alianza Francesa de Buenos Aires.


Programa Auditorio MALBA (Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires)
Entrada libre y gratuita. Traducción simultánea.

Martes 21 de agosto. Presentaciones y teatro
18:30. Historia portátil de la literatura potencial. Eduardo Berti, Marcel Bénabou y Hervé Le Tellier dialogarán sobre la historia de OuLiPo.
19:30. Teatro. Adaptación de Ejercicios de estilo, de Raymond Queneau.
20:30. Raymond Queneau, el erudito extraviado. Presentación sobre la figura y la obra de Queneau: Hervé Le Tellier, Rafael Cippolini y Marcelo Cohen.

Miércoles 22 de agosto. Presentaciones
19:00. Me acuerdo de Georges Perec. Marcel Bénabou y Damián Tabarovsky dialogarán sobre la obra y la figura de Georges Perec.

Documentales (miércoles 15 de agosto)
18:00. Raymond Queneau, de Robert Bober (Francia, 1995, versión subtitulada).
19:00. Perec: palabras amigables acerca de “Especies de espacios”, de Bernard Queysanne (Francia, 1999, versión subtitulada).


Programa Biblioteca Alianza Francesa de Buenos Aires.
Entrada libre y gratuita.

Jueves 23 de agosto. Presentación y teatro
18:00. La historia de OuLiPo por Marcel Bénabou y Hervé Le Tellier.
Presentación de Ejercicios de estilo de Raymond Queneau. En francés.
18:45. Teatro. Adaptación de Ejercicios de estilo, de Raymond Queneau.

Viernes 24 de agosto. Talleres de literatura potencial
16:00. Taller de literatura potencial animado por Hervé Le Tellier y Marcel Bénabou.
Utilizando las técnicas de escritura oulipianas.
Inscripción previa. En francés.

Exposición OuLiPo (del lunes 13 al viernes 31 de agosto)
De lunes a viernes de 10:00 a 20:00. Sábados de 10:00 a 14:00
Una exposición de 17 paneles contando la historia del grupo.


Más información sobre cursos.
Contacto Literatura

MALBA - Fundación Costantini (Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires)
Avda. Figueroa Alcorta 3415
C1425CLA Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina
T +54 (11) 4808 6500 / 6545 / 6560
F +54 (11) 4808 6598 / 99
e-mail información general

Alianza Francesa de Buenos Aires.
Avda. Córdoba 936/946
Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina
Tel.: 4322 0068.
e-mail