Showing posts with label experimental. Show all posts
Showing posts with label experimental. Show all posts

Thursday, December 13, 2007

Augusto Urbini & Maia Illa en Libario Bar Multiespacio / Augusto Urbini & Maia Illa at Libario Bar Multiespacio

Augusto Urbini (batería) está involucrado en varios proyectos interesantes, realmente, revisen su página en internet, para explorar un gran universo musical.
Y ahora hay un nuevo giro en el camino, con la ayuda de Maia Illa (teclado), una vieja "socia en el crimen" de Augusto Urbini.
La cita, viernes 14, diciembre 2007, 21:00 hs., en Libario Bar Multiespacio (Julián Alvarez 1315, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina).
No pierdan esta oportunidad para disfrutar algo de la mejor música en la ciudad...


Augusto Urbini (drums) it's involved in several interesting projects, really, check his website, to explore a great musical universe.
And now there's a new turn on the road, with the help from Maia Illa (keyboard), an old "crime partner" from Augusto Urbini.
The date, friday 14, december 2007, 9 pm, at Libario Bar Multiespacio (Julián Alvarez 1315,
Autonomic City of Buenos Aires, Argentina).
Don't miss this opportunity to enjoy some of the best music in town...


Libario Bar Multiespacio
Julián Alvarez 1315
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Argentina

Tuesday, November 20, 2007

Los Ini: un trío con mucha música para compartir / Los Ini: a trio with a lot of music to share

Ellos tienen sus propios proyectos, pero tenemos la suerte que en esta ocasión están juntos, compartiendo un maravilloso espacio creativo con todos nosotros.
Los Ini: Mariano Bertolini (trompeta de bolsillo), Lucio Balduini (guitarra y procesadores), Augusto Urbini (batería), en Virasoro Bar, jueves 22, noviembre 2007, 21:30 hs.
Si no conocen su música, esta es una buena oportunidad...


They have their own projects, but we're lucky this time they're together, sharing a wonderful creative space with all of us.
Los Ini: Mariano Bertolini (pocket trumpet), Lucio Balduini (guitar and processors), Augusto Urbini (drums), at Virasoro Bar, thursday 22, november 2007, 9:30 pm.
If you don't know their music, this is a good chance...


Jazz.
Jueves 22, noviembre 2007, 21:30 hs. / Thursday 22, november 2007, 9:30 pm.
Los Ini.
Mariano Bertolini (trompeta de bolsillo, pocket trumpet), Lucio Balduini (guitarra y procesadores / guitar and processors), Augusto Urbini (batería / drums).

Virasoro Bar (entidad adherida a CAMUVI)
Tapas, tragos y woks / Tapas, drinks and woks.
Guatemala 4328
Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina
4831-8918
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.
Entradas / Tickets: $10.-


Thursday, November 15, 2007

Lucio Balduini, una semana después de "Lucecita" en Virasoso Bar / Lucio Balduini, a week after "Lucecita" at Virasoro Bar


Una semana después, y la melodía de "Wake up Donny" aún está saltando en mi cabeza. ¿Música experimental con melodía? ¿Por qué no?
"Lucecita" (Buri, 2007), de Lucio Balduini fue aire fresco en Virasoro Bar, el último jueves 8, noviembre 2007.
Lucio Balduini (guitarra, efectos, loops, composición), Ariel Naón (contrabajo y bajo eléctrico, set free), Rodrigo Reparaz (batería), y los invitados especiales: Ramiro Flores (saxos) y Alberto Ibarguren (samplers).
Material del primer álbum de Lucio Balduini, "Lucecita" (Buri, 2007), incluido el homenaje a un "viejo juego": "Atari", pero también canciones nuevas.
No hay "comportamiento pirotécnico" en el sonido de la guitarra de Lucio Balduini, el está tranquilo, profundamente enfocado en sus sensaciones internas, y lo mismo para el resto de la banda.
Ariel Naón, en este momento uno de los mejores contrabajistas que conozco, y suficientemente joven para ir aún más allá de su brillante presente, desarrollando un sensible acercamiento a un maravilloso sonido con el bajo eléctrico.
Rodrigo Reparaz puede entregar un fuerte sonido de rock, y al mismo tiempo la sutileza para sostener los momentos de introspección del trío.
Sobre los invitados especiales, Ramiro Flores no es más una promesa, es un inteligente saxofonista, con mucho para ofrecer, y Alberto Ibarguren, bueno, una lección viviente sobre como se pueden utilizar sonidos electrónicos para agregar colores a la música, no tontas sombras para destruir el sonido.
Un comentario especial sobre la versión de "Gusanito metálico" (escrita por Enrique Norris, he incluida en el álbum, como "Peces y círculos", también de Enrique Norris), no es tarea fácil tratar con la música de Enrique Norris, agregando más belleza a la versión original.
Les dije antes, música con rastros de la libertad del jazz, pero no es jazz, ¿qué es?, diría que sólo buena música, y en estos días eso significa oro puro.


One week later, and the melody from "Wake up Donny" it's still jumping in my head. Experimental music with melody? Why not?
Lucio Balduini's "Lucecita" (Buri, 2007) was fresh air in Virasoro Bar, last thursday 8, november 2007.
Lucio Balduini (guitar, effects, loops, composition), Ariel Naón (acoustic and electric bass, set free), Rodrigo Reparaz (drums), and the special guests: Ramiro Flores (saxophones) and Alberto Ibarguren (samplers).
Material from Lucio Balduini's first album, "Lucecita" (Buri, 2007), included the tribute to and "old game: "Atari", but also new songs.
There's no "pirotecnic behavior" in Lucio Balduini's guitar sound, he's quiet, deeply focused on his inner feelings, and the same for the rest of the band.
Ariel Naón, right now one of the best acoustic bass players I know, and young enough to go even beyond his brilliant present, developing a sensitive approach to a wonderful sound with the electric bass.
Rodrigo Reparaz can deliver a strong rock sound, and at the same time the subtlety to sustain the moments of introspection from the trio.
About the special guests, Ramiro Flores it's no longer a promise, he's an intelligent saxophonist, with a lot to offer, and Alberto Ibarguren, well, a living lesson about how you can use electronic sounds to add colors to music, not silly shadows to destroy the sound.
A special note about the version from "Gusanito metálico" - "Metallic little worm" (written by Enrique Norris, and included in the album, as "Peces y círculos" - "Fishes and circles" -, also from Enrique Norris), not an easy task to deal with Enrique Norris music, adding more beauty to the original version,
I told you before, music with traces from the jazz freedom, but it's not jazz, what is?, I'll would say just good music, and these days that means pure gold.

Wednesday, November 14, 2007

Noche de improvisación en Libario Bar Multiespacio / Improvisation night at Libario Bar Multiespacio

Lobi Meis en saxo alto, Ramiro Osuna en guitarra eléctrica y procesadores, Augusto Urbini en batería, percusión, electrónica, y después de ellos: Nicolas Chientaroli en piano, Juan Manuel Bayón en contrabajo, y Hernán Rodriguez en batería. ¡Qué maravilloso grupo de músicos para una noche dedicada a la improvisación!
La cita, este jueves 15, november 2007, 21:30 hs., en Libario Bar Multiespacio (Julián Alvarez 1315, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina).
Música para purificar nuestras almas, y nuestros oídos...


Lobi Meis on alto sax, Ramiro Osuna on electric guitar and processors, Augusto Urbini on drums, percussion, electronic, and after them: Nicolas Chientaroli on piano, Juan Manuel Bayón on acoustic bass, and Hernán Rodriguez on drums. What a wonderful group of musicians for a night dedicated to the improvisation!
The date, this thursday 15, november 2007, 9:30 pm, at Libario Bar Multiespacio (Julián Alvarez 1315, Autonomic City of Buenos Aires, Argentina).
Music to purify our souls, and our ears...

Wednesday, November 07, 2007

Lucio Balduini presentando "Lucecita" en Virasoso Bar / Lucio Balduini presenting "Lucecita" at Virasoro Bar


El otro día estaba hablando con unos amigos sobre un nuevo álbum, estábamos realmente asombrados por el excelente material incluido en el disco de Lucio Balduini "Lucecita" (Buri, 2007).
Para mi esta es una grabación fuera de lo común, la clase de trabajo que pueden ver saltando más allá de la superficie de mediocridad, y el salto, bueno, realmente alto.
Entonces, voy a estar en Virasoro Bar, este jueves 8, noviembre 2007, 21:30 hs., para disfrutar del talento de Lucio Balduini (guitarra, efectos, loops, composición), Ariel Naón (contrabajo y bajo eléctrico, set free), Rodrigo Reparaz (batería), y los invitados especiales: Ramiro Flores (saxos) y Alberto Ibarguren (samplers).
Un largo camino para el Lucecita Project, desde los días del 2005 en Barcelona, y un pequeño comentario, la forma en que Lucio Balduini habla sobre la influencia de Jorge De la Vega (un maravilloso, y olvidado artista de Argentina. Músico, pintor, y mucho más...) en su trabajo.
"Lucecita", una música con rastros de la libertad del jazz, pero no es jazz. Aquí puedo sentir muchas puertas abiertas, a un hermoso mundo de sonidos, elijan la suya y entren...



The other day I was talking with some friends about a new album, we were really astonished by the excellent material included in Lucio Balduini's "Lucecita" (Buri, 2007).
For me this is a recording out of the ordinary, the kind of work you can see jumping beyond the surface of mediocrity, and the jump, well, a really high one.
So, I'm going to be at Virasoro Bar, this thursday 8, november 2007, 9:30 pm, to enjoy the talent from Lucio Balduini (guitar, effects, loops, composition), Ariel Naón (acoustic and electric bass, set free), Rodrigo Reparaz (drums), and the special guests: Ramiro Flores (saxophones) and Alberto Ibarguren (samplers).
A long road for the Lucecita Project, since the days from 2005 in Barcelona, and one little comment, the way Lucio Balduini talks about the influence from Jorge De la Vega (a wonderful, and forgotten artist from Argentina. Musician, painter, and much more...) on his work.
"Lucecita", a music with traces from the jazz freedom, but it's not jazz. Here I can feel many open doors, to a beautiful world of sounds, choose yours and enter...


Virasoro Bar (entidad adherida a CAMUVI)
Tapas, tragos y woks / Tapas, drinks and woks.
Guatemala 4328
Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina
4831-8918
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.
Entradas / Tickets: $12.-


Wednesday, October 31, 2007

Virasoro Bar: maravilloso arte, como es habitual, en noviembre 2007 / Virasoro Bar: wonderful art, as usual, on november 2007


Otro mes, y otra gran oportunidad para disfrutar de música, cuentos, y mucho más, en noviembre 2007, en Virasoro Bar.

Another month, and another great chance to enjoy music, tales and much more, in november 2007, at Virasoro Bar.


Jazz.
Jueves 1, noviembre 2007, 21:30 hs. / Thursday 1, november 2007, 9:30 pm.
Wasabi
Maia Illa: piano, teclado y flauta / piano, keyboard and flute, Pancho Corrao: bajo / bass, Augusto Urbini: batería / drums.
Wasabi es un trío de música improvisada, desarrollada sobre composiciones construidas por toda la banda, siempre con lo efímero, lo riesgoso y lo impredecible como fundamento.
El objetivo de Wasabi es la búsqueda como propuesta fundamental. "Fundado" en 2004, con un primer álbum editado en el 2005, "Antimonio", y ahora con uno nuevo, "Febrero"

Wasabi is a trio of improvised music, developed on compositions built for the whole band, always with the ephemeral, the risky and the unpredictable as a base.
The objective of Wasabi is the search as fundamental proposal. "Founded" in 2004, with a first album released in 2005, "Antimonio", and now with a new one, "Febrero".
Entradas / Tickets: $ 10.-

Jazz.
Viernes 2, noviembre 2007, 22:00 hs. / Friday 2, november 2007, 10:00 pm.
Dúo Norris - Taveira.
Enrique Norris (corneta, teclados, y otros instrumentos / cornet, keyboards, and other instruments), Pepi Taveira (batería, kalimba, bolón batán, marimba y otros instrumentos / drums, kalimba, bolón batán, marimba, other instruments). Temas del disco "¿Qué estoy haciendo?" / Material from the album "What am I doing?".
Entradas / Tickets: $ 12.-

Funk.
Viernes 2, noviembre 2007, 00:00 hs. / Friday 2, november 2007, 12 am.
After midnight.
12/12.
Max Llovet (guitarra eléctrica / electric guitar), Lobi Meis (saxo alto, voces / alto sax, vocals), Martín "DJ Vintage" Erlach (LPs, percusión, voces / LPs, percussion, vocals), Moxi Gomez (bajo eléctrico, voces / electric bass, vocals), Marcelo Rapadura (batería / drums).
El sonido y las composiciones de este conjunto, formado en 1995, denotan una marcada inclinación hacia la música negra de los años setenta, con ecos de artistas como James Brown, Marvyn Gaye, Sly and the Family Stone y Chic, entre otros.

The sound and the compositions from this group, formed in 1995, denote a noticeable inclination towards black of the Seventies, with traces from artists as James Brown, Marvyn Gaye, Sly and the Family Stone and Chic, among others.
Entradas / Tickets: $ 7.-

Jazz.
Sábado 3, noviembre 2007, 22:30 hs. / Saturday 3, november 2007, 10:30 pm.
Lapouble - Sívori - Nolé.
Pocho Lapouble (batería / drums), Mariano Sivori (contrabajo / acoustic bass), Ricardo Nolé (piano).
Entradas / Tickets: $15.-

Jazz.
Domingo 4, noviembre 2007, 21:30 hs. / Sunday 4, november 2007, 9:30 pm.
Pablo Dawidowicz Trío.
Pablo Dawidowicz (batería, cajón, conga, udu y derbake / drums, wooden box, conga, udu and derbake), Bruno Raffo (bajo eléctrico / electric bass), Fernando Picado (piano).
Desde octubre de 2006, el trío comienza a trabajar tomando como fuentes de inspiración ciertas corrientes del jazz contemporáneo, música de Sudamérica y África mediterránea.
Produciendo un intenso proceso de creación colectiva, con composiciones originales, en las cuales la improvisación adquiere un rol fundamental, la clave para un proyecto musical abierto.

From october of 2006, the trio begins to work taking as sources of inspiration some streams from the contemporary jazz, music of South America and Mediterranean Africa.
Producing an intense process of collective creation, with original compositions, in which the improvisation acquires a fundamental role, the key for an open musical project.
Entradas / Tickets: $10.-

Jazz.
Miércoles 7, noviembre 2007, 21:00 hs. / Wednesday 7, november 2007, 9 pm.
Fernández - Domenicucci.
Leo Fernández (guitarra y composición / guitar and composition), Gabriel Domenicucci (contrabajo, bajo y composición / acoustic and electric bass, composition). Invitado: Rodrigo Reparaz (batería / drums).
Presentan su álbum “Ni una nube”.
“Escuchándolo, más de una vez creemos reconocer algo, y pensamos que estamos ante un clásico. Luego, leemos, y no, todo ha sido compuesto por los dos instrumentistas: ocurre siempre con las mejores obras, uno tiene una sensación de familiaridad escuchando por primera vez el material".

Presenting their album "Ni una nube" ("Not a cloud").
Listening to it, more than once we believe to recognize something, and we think that we are in front of a classic. Then, we read, and no, all was composed by the two musicians: it happens always with the best works, you have a feeling of familiarity listening the material for the first time". Octubre 2007 / October 2007 – Club del Disco.
Entradas / Tickets: $10.-

Jazz
Jueves / Thursday 8, noviembre / november 2007 - 21:30 hs. / 9:30 pm.
Lucecita Proyect.
Lucio Balduini: guitarra, efectos, loops, composición (guitar, effects, loops, composition), Ariel Naón: contrabajo y bajo eléctrico (acoustic and electric bass), Rodrigo Reparaz: batería (drums).
Música de su primer disco, “Lucecita “, editado por sello Buri Records, y música nueva, que formara parte del próximo / Music from their first album, "Lucecita", published by Buri Records label, and new music, to be part from the next one.
Músicos Invitados / Guest musicians: Ramiro Flores (saxos / saxophones ), Alberto Ibarguren (samplers).
Nacido en Barcelona en el 2005, pero construido en Buenos Aires desde el 2006, Lucecita es música y más allá.
Imágenes, algunas veces distorsionadas por la memoria, viajes, inexistentes tal vez. El trío, ampliado por varios efectos (loops, samplers, grabador de voces, cajas de música, sonajeros, pianos de juguete), y utilizando estos objetos para pintar pequeños retratos sonoros. Más allá de las elecciones estéticas, el objetivo de Lucecita es pasar a través de diferenteas paisajes sonoros utilizando la quietud y la inquietud rítmica, "sónica" y tímbrica, como lenguaje para retratar una personal visión del mundo.

Born in Barcelona in 2005, but built in Buenos Aires since 2006, Lucecita is music and beyond.
Images, sometimes distorted by memory, travels, nonexistent perhaps. The trio, extended by several effects (loops, samplers, voice recorder, music boxes, rattles, toy pianos), and using all these objects to paint little sound portraits. Beyond de aesthetic choices, the objective from Lucecita
is to pass through different sound landscapes using the calm and the rythmical, "sonic" and the timbre restlessness, as language to portray a personal vision of the world.
Entradas / Tickets: $12.-

Cuentos / Tales.
Viernes 9, noviembre 2007, 21:30 hs. / Friday 9, november 2007, 9:30 pm.
Cuentos / Tales
Espejos y espejismos / Mirrors and mirages.
Relatos reflejos / Reflected stories. Narra / Storyteller: Diana Tarnofky.

Entradas / Tickets: $ 10.-

Jazz
Viernes 9, noviembre 2007, 00:00 hs. / Viernes 9, september 2007, 12 am.
Elefante.
Alan Zimmerman: rhodes, Juan Manuel Bayón: contrabajo (acoustic bass), Gonzalo Rodríguez: saxo tenor (tenor sax), Sergio Wagner: trompeta y flugelhorn (trumpet and flugelhorn), Andrés Elstein: batería (drums), Pablo Butelman: guitarra (guitar).
Entradas / Tickets: $ 7.-

Jazz
Sábado 10, noviembre 2007, 22:30 hs. / Saturday 10, november 2007, 10:30 pm.
Eubel (vocals, compositions) + Trío / Eubel (vocals, compositions) + Trio.
Una nueva presentación de material de su tercer álbum: "Espejos de agua", con Quique Mendoza en guitarra, Julián Montauti en contrabajo.
Eleonora Eubel, intérprete y compositora, con una extensa carrera en el jazz de Argentina, canta e improvisa en su propio lenguaje, con la compañía de una de las más potentes bandas de la escena local.

A new presentation from material from her third album: "Espejos de agua" ("Water mirrors"), with Quique Mendoza on guitar, Julián Montauti on acoustic bass and Mario Gusso on percussion.
Eleonora Eubel, performer and composer, with a long career in the jazz from Argentina, sings and improvise in her own language, with the company from one of the most powerful bands from the local scene.
Entradas / Tickets: $15.-

Cuentos / Tales.
Domingo 11, noviembre 2007, 20:00 hs. / Sunday 11, november 2007, 8 pm.
Quisiera amarte menos / I wish to love you less.
Narra / Storyteller: Claudia Stella .
Canta / Sings: Verónica Walfisch. Guitarra / Guitar: Juan Manuel Mayo.

Amores, traiciones, desencuentros, pasiones... en Historias y Canciones.

Loves, betrayals, mismatch (misunderstandings, I don't know, hard word to translate to english with just one word...), passions... in Stories and Songs.
Entradas / Tickets: $10.-

Jazz
Miércoles 14, noviembre 2007, 21:00 hs. / Wednesday 14, november 2007, 9 pm.
Patricio Carpossi Quinteto.
Ramiro Flores: saxo tenor (tenor sax), Mariano Loiácono: trompeta y flugelhorn (trumpet and flugelhorn), Hernán Merlo: contrabajo (acoustic bass), Rodrigo Reparaz batería (drums), Patricio Carpossi: guitarra y composición (guitar and composition).
Entradas / Tickets: : $12.
Improvisación, elementos del rock y del jazz, manteniendo un equilibrio entre el sonido eléctrico y acústico. Presentando su álbum “Vidrieras”.

Improvisation, elements from rock and jazz, keeping the balance between the electric and acoustic sound. Presenting their album "Vidrieras".
Entradas / Tickets: $ 12.-

Jazz.
Jueves 15, noviembre 2007, 21:30 hs. / Thursday 15, november 2007, 9:30 pm.
Norris Trío.
Enrique Norris (piano y corneta / piano and cornet), Christián Bórtoli (contabajo / acoustic bass), Pablo Díaz (batería / drums).
Música original y piezas de Duke Ellington, Thelonious Monk, Ornette Coleman, John Coltrane y Charles Mingus (y más...). Si escuchan cuidadosamente a este trío, la música nunca será la misma.

Original music and pieces from Duke Ellington, Thelonious Monk, Ornette Coleman, John Coltrane and Charles Mingus (and more...). If you carefully listen this trio, music never will be the same.
Entradas / Tickets: $12.-

Boleros
Viernes 16 y 23, noviembre 2007, 22:00 hs. / Fridays 16 and 23, november 2007, 10 pm.
Carmen Baliero
Carmen Baliero presenta "Te mataría" / Carmen Baliero presents "Te mataría" ("I will kill you").
Carmen Baliero: composición, voz y piano (composition, vocals and piano), Wenchi Lazo: guitarras (guitars), Carlos Vega: contrabajo (acoustic bass), Guillermina Etkin: coros (vocals).
Entradas / Tickets $ 15 .-

Jazz
Sábado 17, noviembre 2007, 22:30 hs. / Saturday 17, november 2007, 10:30 pm.
Gutfraind + Merlo x 2
Marcelo Gutfraind: guitarra (guitar), Hernán Merlo: contrabajo (acoustic bass), Fermín Merlo: batería (drums).
Entradas / Tickets $ 15.-

Experimental.
Miércoles 21, noviembre 2007, 21:00 hs. / Wednesday 21, november 2007, 9 pm.
El Fin del Mundo Trío.
Claudio Peña (violoncello), Gustavo Hunt (clarinete / clarinet), Gaby Spiller (percusión / percussion).
Basándose en la continuidad del ensayo, un trío con colores propios
Sin instrumentos “armónicos”, recuperando algo esencial en el arte: el misterio del orden alterado. Una nueva música con recursos del jazz, folklore y tango, en un búsqueda sutil y experimental.

Based on the continuity of the rehearsal, a trio with its own colors.
Without "harmonic" instruments, recovering something essential in art: the mystery of the altered order. A new music with resources from jazz, folk music and tango, in a subtle and experimental search.
Entradas / Tickets: $ 10.-

Jazz.
Jueves 22, noviembre 2007, 21:30 hs. / Thursday 22, november 2007, 9:30 pm.
Los Ini.
Mariano Bertolini (trompeta de bolsillo, pocket trumpet), Lucio Balduini (guitarra y procesadores / guitar and processors), Augusto Urbini (batería / drums).
Entradas / Tickets: $10.-

Jazz.
Sábado 24, noviembre 2007, 22:30 hs. / Saturday 24, november 2007, 10:30 pm.
Pepi Taveira Cuarteto / Pepi Taveira Quartet.
Pepi Taveira (batería / drums), Cristián Bórtoli (contrabajo / acoustic bass), Enrique Norris (piano y corneta / piano and cornet), Pablo Puntoriero (saxo y percusión / sax and percussion).
Entradas / Tickets: $ 12.-

Jazz
Domingo 25, noviembre 2007, 21:00 hs. / Sunday 25, september 2007, 9 pm.
Elefante.
Alan Zimmerman: rhodes, Juan Manuel Bayón: contrabajo (acoustic bass), Gonzalo Rodríguez: saxo tenor (tenor sax), Sergio Wagner: trompeta y flugelhorn (trumpet and flugelhorn), Andrés Elstein: batería (drums), Pablo Butelman: guitarra (guitar).
Entradas / Tickets: $ 10.-

Jazz.
Miércoles 28, noviembre 2007, 21:00 hs. / Wednesday 28, november 2007, 9 pm.
Norris Trío
Enrique Norris (piano y corneta / piano and cornet), Christián Bórtoli (contabajo / acoustic bass), Pablo Díaz (batería / drums).
Música original y piezas de Duke Ellington, Thelonious Monk, Ornette Coleman, John Coltrane y Charles Mingus (y más...). Si escuchan cuidadosamente a este trío, la música nunca será la misma.

Original music and pieces from Duke Ellington, Thelonious Monk, Ornette Coleman, John Coltrane and Charles Mingus (and more...). If you carefully listen this trio, music never will be the same.
Entradas / Tickets: s / Tickets: $ 12.-

Jazz.
Jueves 29, noviembre 2007, 21:30 hs. / Thursday 29, november 2007, 9:30 pm.
Ezequiel Finger Cuarteto.
Ezequiel Finger (vibráfono / vibes), Diego Pojomovski (bajo eléctrico / electric bass), Daniel Miguez (batería / drums), Pablo Puntoriero (saxos / saxophones).
Un espacio sonoro. El vibráfono como líder armónico; lo acústico, lo eléctrico, el viento, el bronce, el cuero y la cuerda. La sensibilidad y el diálogo ante todo...

A sound space. The vibes as harmonic leader, the acoustic, the electric, the wind, the brass, the leather and the string. The sensibility and the dialogue first of all...
Entradas / Tickets: $ 12.-

Jazz.
Viernes 30, noviembre 2007, 22:00 hs. / Friday 30, november 2007, 10 pm.
Juan Carlos "Mono" Fontana + invitados / Juan Carlos "Mono" Fontana + guests.
Entradas / Tickets: $ 15.-


Virasoro Bar (entidad adherida a CAMUVI)
Tapas, tragos y woks / Tapas, drinks and woks.
Guatemala 4328
Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina
4831-8918
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.


Thursday, August 30, 2007

El Diablo en la Boca: último show en NoAvestruz, septiembre 2, 2007 / El Diablo en la Boca: last show at NoAvestruz, september 2, 2007



No teman, habrá más oportunidades para escuchar a este maravilloso proyecto, pero este domingo será la última presentación de El Diablo en la Boca (The Devil in the Mouth) en NoAvestruz.
La cita, domingo 2, septiembre 2007, 20:30 hs.
¿Están listos para vender sus almas a la buena música?


Don't be afraid, will be more chances to listen this wonderful project, but this sunday will be the last presentation from El Diablo en la Boca (The Devil in the Mouth) at NoAvestruz.
The date, sunday 2, september 2007, 8:30 pm.
Are you ready to sell your souls to the good music?


El Diablo en la Boca, Música de Voces / Music of Voices (e-mail contacto), ellos son Maia Mónaco, Mariana Pereiro, Casandra Da Cunha y Alejandro Oliva, compartiendo el espacio de las voces con su percusión, y utilizando una forma especial de dirección, con señas.
Cada domingo con diferentes músicos invitados, siempre con la improvisación como una fuerza esencial.
Desde el 2006, El Diablo en la Boca, un proyecto experimental sobre música vocal improvisada, está creciendo y creciendo. Los miembros del grupo, con diferentes fuentes para su inspiración, música, teatro, danza, buscando la belleza en cada sonido y palabra, utilizando la libertad como una de las tantas llaves para abrir este extraño y secreto mundo.


El Diablo en la Boca (The Devil in the Mouth), Música de Voces / Music of Voices (contact e-mail), they are Maia Mónaco, Mariana Pereiro, Casandra Da Cunha and Alejandro Oliva, sharing the space of the voices with his percussion, and using a special way of direction, with signs. Each sunday with different guests musicians, always with the improvisation as an essential force.
Since 2006, El Diablo en la Boca (The Devil in the Mouth), an experimental project about improvised vocal music, it's growing and growing. The members of the group, with different sources for their inspiration, music, theater, dance, searching the beauty in every little sound and word, using freedom as one of the many keys to open this strange and secret world.

Invitados / Guests.
Andrés Inchausti: percusión (percussion).
Gabo Rosujovsky: clarinete y saxo soprano (Clarinet and soprano saxophone).

Prensa - Press / Pintos & Gamboa - e-mail
Fotografía - Photo / Mariano Speratti, Paula Abad

NoAvestruz
Humboldt 1857 | Palermo NoHollywood | (011) 4771 1141
Entradas / Tickets: $ 15.-
Reservas / Reservations: 47776956

Thursday, August 23, 2007

El Diablo en la Boca: una experiencia musical que no pueden perderse / El Diablo en la Boca: a musical experience you can't miss



¿Qué tan lejos puedes viajar con tu voz? Si quieren saber algo al respecto, lean las palabras debajo.


How far can you travel with your voice? If you want to know something about it, read the words below.


El Diablo en la Boca, Música de Voces / Music of Voices (e-mail contacto), ellos son Maia Mónaco, Mariana Pereiro, Casandra Da Cunha y Alejandro Oliva, compartiendo el espacio de las voces con su percusión, y utilizando una forma especial de dirección, con señas.
Cada domingo con diferentes músicos invitados, siempre con la improvisación como una fuerza esencial.
Desde el 2006, El Diablo en la Boca, un proyecto experimental sobre música vocal improvisada, está creciendo y creciendo. Los miembros del grupo, con diferentes fuentes para su inspiración, música, teatro, danza, buscando la belleza en cada sonido y palabra, utilizando la libertad como una de las tantas llaves para abrir este extraño y secreto mundo.


El Diablo en la Boca (The Devil in the Mouth), Música de Voces / Music of Voices (contact e-mail), they are Maia Mónaco, Mariana Pereiro, Casandra Da Cunha and Alejandro Oliva, sharing the space of the voices with his percussion, and using a special way of direction, with signs. Each sunday with different guests musicians, always with the improvisation as an essential force.
Since 2006, El Diablo en la Boca (The Devil in the Mouth), an experimental project about improvised vocal music, it's growing and growing. The members of the group, with different sources for their inspiration, music, theater, dance, searching the beauty in every little sound and word, using freedom as one of the many keys to open this strange and secret world.

Invitados el domingo 26 / Guests on sunday 26.
Demián Luaces: violín / violin.
José Balé: percusión / percussion.

Prensa - Press / Pintos & Gamboa - e-mail
Fotografía - Photo / Mariano Speratti, Paula Abad

NoAvestruz
Humboldt 1857 | Palermo NoHollywood | (011) 4771 1141
Todos los domingos de agosto / All august sundays, 8:30 pm.
Entradas / Tickets: $ 15.-
Reservas / Reservations: 47776956

Tuesday, August 14, 2007

Mujeres, monos y diablos, y buena música para todos / Women, monkeys and devils, and good music for everyone



Otra vez, gracias a la magia de Mariana Pereiro, tenemos algunas invitaciones para hacer.


Another time, thanks to Mariana Pereiro's magic, we've got some invitations to make.


Viernes 17 / Friday 17, agosto / august 2007 - 21:00 hs. / 9 pm.
Vértigo / Vertigo.
Juan Carlos "Mono" Fontana: sintetizador (synthesizer), Mariana Pereiro: voz (vocals).
Un punto de vista particular sobre la música de Kurt Weill, The Stylistics, Janet Jackson, Leonard Bernstein y otros.

A particular point of view about the music from Kurt Weill, The Stylistics, Janet Jackson, Leonard Bernstein and others.

NoAvestruz
Humboldt 1857 | Palermo NoHollywood | (011) 4771 1141
Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina.
Entradas / Tickets: $ 15.-
Reservas / Reservations: 47776956
e-mail




El Diablo en la Boca, Música de Voces / Music of Voices (e-mail contacto), ellos son Maia Mónaco, Mariana Pereiro, Casandra Da Cunha y Alejandro Oliva, compartiendo el espacio de las voces con su percusión, y utilizando una forma especial de dirección, con señas.
Cada domingo con diferentes músicos invitados, siempre con la improvisación como una fuerza esencial.
Desde el 2006, El Diablo en la Boca, un proyecto experimental sobre música vocal improvisada, está creciendo y creciendo. Los miembros del grupo, con diferentes fuentes para su inspiración, música, teatro, danza, buscando la belleza en cada sonido y palabra, utilizando la libertad como una de las tantas llaves para abrir este extraño y secreto mundo.


El Diablo en la Boca (The Devil in the Mouth), Música de Voces / Music of Voices (contact e-mail), they are Maia Mónaco, Mariana Pereiro, Casandra Da Cunha and Alejandro Oliva, sharing the space of the voices with his percussion, and using a special way of direction, with signs. Each sunday with different guests musicians, always with the improvisation as an essential force.
Since 2006, El Diablo en la Boca (The Devil in the Mouth), an experimental project about improvised vocal music, it's growing and growing. The members of the group, with different sources for their inspiration, music, theater, dance, searching the beauty in every little sound and word, using freedom as one of the many keys to open this strange and secret world.

Invitados el domingo 19 / Guests on sunday 19:

Gabriel Spiller (La Bomba de Tiempo / Grupo de Tambores (Group of Drums)): percusión / percussion.
Rodrigo Guerra (Pequeña Orquesta Reincidentes): guitarra eléctrica y serrucho (electric guitar and saw).

Prensa / Pintos & Gamboa - e-mail.
Fotografías / Mariano Speratti, Paula Abad.

NoAvestruz
Humboldt 1857 | Palermo NoHollywood | (011) 4771 1141
Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina.
Todos los domingos de agosto, 20:30 hs. / All august sundays, 8:30 pm.
Entradas / Tickets: $ 15.-
Reservas / Reservations: 47776956
e-mail

Wednesday, August 01, 2007

Música para espantar al Diablo / Music to scare the Devil

Gracias a Mariana Pereiro tenemos algunas buenas ideas para espantar al Diablo, una información útil en estos días, cuando los hombres están tan enamorados con el comportamiento del Diablo en todo el mundo...

Thanks to Mariana Pereiro we've got some ideas to scare the Devil, a useful information in these days, when the men are so in love with the Devil's behavior all over the world...

Primera idea/ First idea:

Sábados / Saturdays 4, 11, agosto / august 2007 - 22:30 hs. / 10:30 pm.
Vértigo.
Juan Carlos "Mono" Fontana: sintetizador (synthesizer), Mariana Pereiro: voz (vocals).
Un punto de vista particular sobre la música de Kurt Weill, The Stylistics, Janet Jackson, Leonard Bernstein y otros.

A particular point of view about the music from Kurt Weill, The Stylistics, Janet Jackson, Leonard Bernstein and others.



Virasoro Bar (entidad adherida a CAMUVI)
Tapas, tragos y woks / Tapas, drinks and woks.
Guatemala 4328
Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina
4831-8918
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.
Entradas / Tickets: $15.-


Segunda idea / Second idea:

El Diablo en la Boca, Música de Voces / Music of Voices (e-mail contacto), ellos son Maia Mónaco, Mariana Pereiro, Casandra Da Cunha y Alejandro Oliva, compartiendo el espacio de las voces con su percusión, y utilizando una forma especial de dirección, con señas.
Cada domingo con diferentes músicos invitados, siempre con la improvisación como una fuerza esencial.
Desde el 2006, El Diablo en la Boca, un proyecto experimental sobre música vocal improvisada, está creciendo y creciendo. Los miembros del grupo, con diferentes fuentes para su inspiración, música, teatro, danza, buscando la belleza en cada sonido y palabra, utilizando la libertad como una de las tantas llaves para abrir este extraño y secreto mundo.


El Diablo en la Boca (The Devil in the Mouth), Música de Voces / Music of Voices (contact e-mail), they are Maia Mónaco, Mariana Pereiro, Casandra Da Cunha and Alejandro Oliva, sharing the space of the voices with his percussion, and using a special way of direction, with signs. Each sunday with different guests musicians, always with the improvisation as an essential force.
Since 2006, El Diablo en la Boca (The Devil in the Mouth), an experimental project about improvised vocal music, it's growing and growing. The members of the group, with different sources for their inspiration, music, theater, dance, searching the beauty in every little sound and word, using freedom as one of the many keys to open this strange and secret world.



Prensa / Pintos & Gamboa - e-mail
Fotografías / Mariano Speratti, Paula Abad

NoAvestruz
Humboldt 1857 | Palermo NoHollywood | (011) 4771 1141
Todos los domingos de agosto / All august sundays, 8:30 pm.
Entradas / Tickets: $ 15.-
Reservas / Reservations: 47776956


Entonces dos buenas ideas, si el Diablo quiere escuchar no voy a culparlo.

Then, two good ideas, if the Devil wants to listen I'm not going to blame him.

Wednesday, June 20, 2007

Centro Cultural Recoleta - Convocatorias a concursos para compositores de música electroacústica en nuevas tecnologías (2007)



Recibimos una información sumamente interesante, sobre las Convocatorias a concursos para compositores de música electroacústica en nuevas tecnologías, organizadas por Fundación Música y Tecnología / LIPM Laboratorio de Investigación y Producción Musical / Centro Cultural Recoleta.
Las fechas límite para la entrega de los trabajos no se encuentran tan lejanas, por lo que creo oportuno que vayan conociendo las bases para participar del mismo.


Fundación Música y Tecnología / LIPM Laboratorio de Investigación y Producción Musical / Centro Cultural Recoleta - Convocatorias a concursos para compositores de música electroacústica en nuevas tecnologías (2007)

La Fundación Música y Tecnología convoca a compositores de música electroacústica dedicados a las nuevas tecnologías, a participar de dos importantes concursos:

Concurso de Compositores residentes LIPM (Laboratorio de Investigación y Producción Musical) 2007.
Orientado a compositores de música electroacústica, hasta 35 años de edad residentes en argentina.
Se deberá presentar un proyecto para la realización de una composición con medios electroacústicos en las instalaciones del LIPM (Laboratorio de Investigación y Producción Musical), Centro Cultural Recoleta, Buenos Aires).
Premios: Concierto de presentación de todos los seleccionados, edición de un Cd. y becas para un curso de composición con medios mixtos por Jorge Sad. Hasta el 15 de agosto.

Concurso de Sonoclip con Medios Electroacústicos.
Concurso de Sonoclip para premiar la creación de una pieza electroacústica breve con carácter experimental. Destinado a músicos vinculados a la tecnología del sonido, hasta 35 años residentes en Argentina.
Un jurado seleccionará 2 sonoclips que recibirán los siguientes premios: 1º Premio $2000, 2º Premio $1200 y 3er. Premio $ 600. Hasta el 15 de octubre.

Informes e inscripción: LIPM (Laboratorio de Investigación y Producción Musical), Centro Cultural Recoleta, Junín 1930, por e-mail, o por tel. al 4803 4052 de 10 a 19 hs.


Más información
Concurso de Compositores residentes LIPM (Laboratorio de Investigación y Producción Musical) 2007.
Condiciones
1. El proyecto deberá estar orientado hacia las siguientes modalidades de la composición en Música electroacústica a 8 canales, Música para soporte fijo a 8 canales y un instrumento y Música para live electronics para 2 canales y un instrumento (a elegir entre contrabajo, flauta, flauta baja, clarinete y clarinete bajo).
2. Se seleccionarán hasta cinco compositores en total. Cada compositor podrá presentar una propuesta en más de una categoría pero solo podrá ser seleccionado para una de ellas.
3. Las obras a realizar deberán tener una duración de entre 10 y 12 minutos aproximadamente.
4. Los proyectos se concretarán en los estudios del LIPM (Laboratorio de Investigación y Producción Musical) entre el 1 de septiembre y el 30 de febrero de 2007, en días y horarios a determinar de común acuerdo con el LIPM (Laboratorio de Investigación y Producción Musical). Para aquellos ganadores que no residan en la ciudad de Buenos Aires, podría otorgarse una ayuda económica para traslados por vía terrestre.
5. El laboratorio cuenta con tres estudios de producción y uno de grabación a disposición de los compositores seleccionados y los requerimientos técnicos deberán ajustarse al equipamiento detallado en el Anexo “Equipamiento disponible en el LIPM (Laboratorio de Investigación y Producción Musical)”. En caso de que los proyectos incluyan la utilización de patches en Csound, Max u otros entornos, estos serán provistos por el autor, quien contará con asistencia técnica limitada a la viabilidad del proyecto.
6. Se realizará un concierto con las obras de todos los compositores seleccionados en una sala de Buenos Aires en fecha a determinar. Dichas obras serán editadas en un Disco compacto por la Fundación Música y Tecnología.
7. Los/as compositores seleccionados participarán de manera gratuita de un curso sobre composición con medios mixtos dictado por Jorge Sad, quien actuará además, como tutor de las tareas a realizar en el Laboratorio.
Presentación del Proyecto
Deberá incluir:
1. Descripción del proyecto de obra a realizar, modalidad en la que se inscribe, duración aproximada de la obra (desde 10 y hasta 12 minutos), requerimientos técnicos para la producción y cálculo estimado de horas de estudio necesarias para su realización.
2. Currículum Vitae con datos personales completos, incluyendo correo electrónico y teléfono para contactos.
3. Una carta de recomendación de al menos un compositor/a reconocido, docente o institución vinculada al género
4. Grabación en formato CD de al menos una obra estrenada del postulante.

Los items 1 y 2 deben presentarse en hoja impresa y en forma de documento Word para PC en CD.
La presentación del proyecto deberá ser enviada por correo o personalmente en sobre cerrado en el horario de 10:00 a 19:00 hs. hasta el 15 de agosto de 2007, en el LIPM (Laboratorio de Investigación y Producción Musical) / Convocatoria 2007 / Centro Cultural Recoleta / Junín 1930 / C.P 1113 / Ciudad Autónoma de Buenos Aires .
Para cualquier información extra consultar a la Dirección Musical del Centro Cultural Recoleta al tel. (11) 4803-4052
Las propuestas serán evaluadas por un jurado integrado por reconocidos compositores y sus decisiones serán inapelables. Los seleccionados serán notificados telefónicamente o por correo electrónico.
Cualquier situación no prevista en esta convocatoria será resuelta por la Fundación Música y Tecnología.

Concurso de Sonoclip con Medios Electroacústicos.
La Fundación Música y Tecnología convoca a todos los músicos de hasta 35 años vinculados a la tecnología del sonido residentes en la República Argentina, a participar del Concurso Sonoclip, para premiar la creación de una pieza electroacústica de breve con carácter experimental de entre 1.30 y 2 minutos de duración.
Un jurado seleccionará 2 sonoclips que recibirán los siguientes premios:
1º Premio $2000 (pesos argentinos)
2º Premio $1200 (pesos argentinos)
El jurado seleccionará otros 10 sonoclips que se escucharán durante un concierto, junto con los sonoclips ganadores. Durante este evento el público actuará como jurado en el otorgamiento de del 3er.Premio de $ 600 (pesos argentinos)
Presentación de las obras
Las mismas deberán incluir:
1. Disco compacto con la grabación de una pequeña pieza electroacústica con carácter experimental de entre 1.30 y 2 minutos de duración. El disco y su estuche deberán estar rotulados bajo seudónimo.
2. En sobre cerrado aparte se incluirá un Currículum Vitae con datos personales completos, incluyendo correo electrónico y teléfono para contactos. El sobre deberá mencionar claramente el seudónimo del participante. Dicho sobre quedará en custodia de la direccion musical del Centro Cultural Recoleta.
La presentación del proyecto deberá ser enviada por correo o personalmente en sobre cerrado en el horario de 10:00 a 19:00 hs. hasta el 15 de octubre de 2007, en el LIPM (Laboratorio de Investigación y Producción Musical) / Convocatoria 2007 / Centro Cultural Recoleta / Junín 1930 / C.P 1113 / Ciudad Autónoma de Buenos Aires.
Las propuestas serán evaluadas por un jurado integrado por reconocidos compositores y sus decisiones serán inapelables. Los seleccionados serán notificados telefónicamente o por correo electrónico.
Cualquier situación no prevista en esta convocatoria será resuelta por la Fundación Música y Tecnología.
Para cualquier información extra consultar a la Dirección Musical del Centro Cultural Recoleta al tel. (11) 4803-4052

Anexo “Equipamiento disponible en el LIPM (Laboratorio de Investigación y Producción Musical)”

Sala 8 canales
1 Sistema de 8 canales circular y sub low.
1 Mixer digital Ramsa A7
1 Computadora Pentium 4, Tarjeta de sonido Motu multicanal y MIDI 1x1
1 Mac G5, placa de sonido Motu multicanal y MIDI 2x1
1 Grabador digital ADAT
1 Sintetizador DX7
Software: Adobe audition, Sound Forge, Csound, MaxMsp, Nuendo, Cubase
Estudio MIDI
Sistema stereo
1 Interfase MIDI M Audio 2x2
1 Computadora Pentium 4, Tarjeta de sonido Hammerfall
1 Teclado Sintetizador Kurzweil 88 notas
Software : Adobe audition, Sound Forge, Csound, Max=Msp, Nuendo, Cubase,Kontakt
Estudio 3
Sistema stereo
1 Computadora Mac G5 M audio multicanal
Software: Peak MaxMsp Cubase. IRCAM
Sala de grabación/ Control Room
3 Micrófonos a condensador
2 Monitores Tannoy
1 Mixer Alessis
Pentium 4 con 6 canales in / out

Tuesday, May 15, 2007

Electrónica, experimental, noise...mañana en Virasoro Bar / Electronic, experimental, noise...tomorrow at Virasoro Bar

Este miércoles, mayo 16, 2007, pueden disfrutar los "Miércoles de Súper Acción" en Virasoro Bar.
A las 21 hs. Lobi Meis (saxo alto), Bárbara Togander (voz, bajo y laptop), Martín Pantyner (saxo barítono y clarinete bajo).
Después de estos maravilloso músicos no se vayan, más música para escuchar, y buena también.
23:30 hs. Futura Bold, con Mussa Phelps (electrónica, programación, bandeja giradiscos) y Jorge Vargas (contrabajo, electrónica).
Cuando estaba "fuera de la ciudad" alguien me dijo que Virasoro Bar es ahora un poco diferente, con algunas leves modificaciones para ser una mejor experiencia para músicos y audiencia.


This wednesday, may 16, 2007, you can enjoy the "Super Action Wednesdays" at Virasoro Bar.
At 9 pm Lobi Meis (alto sax), Bárbara Togander (vocals, bass and laptop), Martín Pantyner (baritone sax and bass clarinet).
After these wonderful musicians don't leave, more music to listen, and good too.
11:30 pm Futura Bold, with Mussa Phelps (electronics, programming, turntable) and Jorge Vargas (double bass, electronics).
When I was "out of town" someone told me that Virasoro Bar it's now a little different, with some slight modifications to be a better experience for musicians and audience.


Virasoro Bar
Tapas, tragos y woks / Tapas, drinks and woks.
Guatemala 4328
Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina
4831-8918
Entradas / Tickets: $ 10.-
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.


Monday, February 19, 2007

Bárbara Togander en Virasoro Bar: música para los sentidos / Bárbara Togander at Virasoro Bar: music for the senses

Como toda noche de jueves en febrero, ella estuvo allí, lista para entregar otro gran show a la audiencia.
Ya no es un secreto, no hay necesidad de seguir hablando sobre el regreso de Bárbara Togander a la escena musical local, ella está en buena forma, pude ser testigo de su talento en Virasoro Bar, el jueves 15, febrero 2007.
Algunos standards, como "Ruby, my dear" de Thelonious Monk, y "Estate" de Bruno Martino, especialmente hermosa la guitarra en la primera, tocada por Wenchi Lazo, con su habitual habilidad.
En los standards la libertad está siempre presente, es claramente diferente cuando tocan su propio material, van aún más lejos ("Fla, fla, fla").
Bárbara Togander no es una "cantante de jazz" en una forma tradicional, por supuesto toma algo del acercamiento del jazz en su música, y también de su experiencia en la experimentación vocal.
Cuando está en el bajo eléctrico muestra un interesante estilo, y cuando digo "interesante" no es simplemente un pensamiento liviano, quiero decir que ella es una realmente buena bajista.
El resto de la banda, con Lulo Isod en batería, manteniendo el ritmo, sin importar la velocidad, Ariel Naón en contrabajo, con un sonido sólido, aún en los momentos cuando la banda muestra su lado más "punk rock", Lobi Meis en Casiotone y cuidando la calidad del sonido, bueno, simplemente grandioso.
Y quiero hablar brevemente sobre una sorpresa en el show, Alvaro Torres en piano, pienso que vamos a hablar más y más sobre este pianista, el merece un mayor reconocimiento de acuerdo a su talento.
Entonces, aún queda un día para disfrutar de estos músicos en febrero, jueves 22, 21:30 hs, en Virasoro Bar.
No pierdan la oportunidad.


Like every thursday night in february, she was there, ready to deliver another great show to the audience.
It' s not a secret anymore, there's no need to keep talking about the return of Bárbara Togander to the local music scene, she's in top form, I was able to be a witness of her talent at Virasoro Bar, on thursday 15, february 2007.
Some standards, like Thelonious Monk's "Ruby, my dear" and Bruno Martino's "Estate", specially beautiful the guitar on the first one, played by Wenchi Lazo, with his usual skill.
In the standards the freedom it's always present, it's clearly different when they play their own material, they go even further ("Fla, fla, fla").
Bárbara Togander it's not a "jazz singer" in a traditional way, of course she takes some of the jazz approach in her music, and from her vocal experimentation experience too.
When she's at the electric bass shows an interesting style, and when I say "interesting" it's not just a light thought, I mean that she's a really good bass player.
The rest of the band, with Lulo Isod on drums, keeping the rhythm, no matter the speed, Ariel Naón on acoustic bass, with a solid sound, even in the moments when the band it's showing their most "punk rock" side, Lobi Meis on Casiotone and taking care of the quality of the sound, well, simply great.
And I want to talk a little about a surprise on the show, Alvaro Torres on piano, I think we're going to talk more and more about this pianist, he deserves a wider recognition according to his talent.
So, there's still a day left to enjoy these musicians in february, the 22, 9:30 pm, at Virasoro Bar.
Don't miss the chance.


Virasoro Bar
Tapas, tragos y woks / Tapas, drinks and woks.
Guatemala 4328
Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina
4831-8918
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.