Tuesday, August 14, 2007

Ricardo Cavalli Trío en Thelonious / Ricardo Cavalli Trio at Thelonious

El próximo sábado por la noche, agosto 18, 2007, 21:30 hs., será el último de la serie de conciertos de Ricardo Cavalli en Thelonious Club para presentar material de su último álbum. Por supuesto no será la última oportunidad para escuchar música de esta grabación, pero, uno de mis músicos favoritos, y uno de mis clubes favoritos de jazz, son demasiado para perderme la cita.
El Trio: Ricardo Cavalli en saxos, Pepi Taveira en batería y Jerónimo Carmona en contrabajo. Como pueden ver, dos razones más para estar allí son los socios musicales de Ricardo Cavalli, lo mejor de lo mejor.
Nada más que decir entonces, sólo esperar hasta el sábado por el maravilloso jazz.


Next saturday night, august 18, 2007, 9:30 pm., will be the last of the Ricardo Cavalli's concert series in Thelonious Club to present material from his new album. Of course it will not be the last chance to listen music from this recording, but, one of my favorite musicians, and one of my favorites jazz clubs, are too much to miss the date.
The Trío: Ricardo Cavalli on saxophones, Pepi Taveira on drums and Jerónimo Carmona on acoustic bass. As you can see, two more reasons to be there are Ricardo Cavalli's musical partners, the best of the best.
Nothing more to say, just wait until saturday for the wonderful jazz.


Ricardo Cavalli Trío / Trio en / at Thelonious Club
Agosto / August 2007, sábado 18 / saturday 18, 21:30 hs. / 9:30 pm.

Thelonious Club
Salguero 1884 - 1º
Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina.
Reervas / Reservations: 48291562
Entradas / Tickets: $ 15.-

Mujeres, monos y diablos, y buena música para todos / Women, monkeys and devils, and good music for everyone



Otra vez, gracias a la magia de Mariana Pereiro, tenemos algunas invitaciones para hacer.


Another time, thanks to Mariana Pereiro's magic, we've got some invitations to make.


Viernes 17 / Friday 17, agosto / august 2007 - 21:00 hs. / 9 pm.
Vértigo / Vertigo.
Juan Carlos "Mono" Fontana: sintetizador (synthesizer), Mariana Pereiro: voz (vocals).
Un punto de vista particular sobre la música de Kurt Weill, The Stylistics, Janet Jackson, Leonard Bernstein y otros.

A particular point of view about the music from Kurt Weill, The Stylistics, Janet Jackson, Leonard Bernstein and others.

NoAvestruz
Humboldt 1857 | Palermo NoHollywood | (011) 4771 1141
Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina.
Entradas / Tickets: $ 15.-
Reservas / Reservations: 47776956
e-mail




El Diablo en la Boca, Música de Voces / Music of Voices (e-mail contacto), ellos son Maia Mónaco, Mariana Pereiro, Casandra Da Cunha y Alejandro Oliva, compartiendo el espacio de las voces con su percusión, y utilizando una forma especial de dirección, con señas.
Cada domingo con diferentes músicos invitados, siempre con la improvisación como una fuerza esencial.
Desde el 2006, El Diablo en la Boca, un proyecto experimental sobre música vocal improvisada, está creciendo y creciendo. Los miembros del grupo, con diferentes fuentes para su inspiración, música, teatro, danza, buscando la belleza en cada sonido y palabra, utilizando la libertad como una de las tantas llaves para abrir este extraño y secreto mundo.


El Diablo en la Boca (The Devil in the Mouth), Música de Voces / Music of Voices (contact e-mail), they are Maia Mónaco, Mariana Pereiro, Casandra Da Cunha and Alejandro Oliva, sharing the space of the voices with his percussion, and using a special way of direction, with signs. Each sunday with different guests musicians, always with the improvisation as an essential force.
Since 2006, El Diablo en la Boca (The Devil in the Mouth), an experimental project about improvised vocal music, it's growing and growing. The members of the group, with different sources for their inspiration, music, theater, dance, searching the beauty in every little sound and word, using freedom as one of the many keys to open this strange and secret world.

Invitados el domingo 19 / Guests on sunday 19:

Gabriel Spiller (La Bomba de Tiempo / Grupo de Tambores (Group of Drums)): percusión / percussion.
Rodrigo Guerra (Pequeña Orquesta Reincidentes): guitarra eléctrica y serrucho (electric guitar and saw).

Prensa / Pintos & Gamboa - e-mail.
Fotografías / Mariano Speratti, Paula Abad.

NoAvestruz
Humboldt 1857 | Palermo NoHollywood | (011) 4771 1141
Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina.
Todos los domingos de agosto, 20:30 hs. / All august sundays, 8:30 pm.
Entradas / Tickets: $ 15.-
Reservas / Reservations: 47776956
e-mail

Monday, August 13, 2007

Un mundo sin Irene Morgan Kirkaldy / A world without Irene Morgan Kirkaldy

Ella lucho por nosotros, no sólo por los Afroamericanos en los Estados Unidos, por los derechos de todos.
Un mundo sin ella es un mundo menos humano, una mujer como ella, despertando cada mañana, enfrentando los desafíos de la vida, con una decisión invencible, es irremplazable.
Gracias Irene. gracias por la lucha contra los hombres del espanto, y mi cariño para tu familia y amigos.


She fought for us, not only for the African Americans in the United States, for everyone's rights.
A world without her is a less human world, a woman like her, waking up every morning, facing the challenges of life, with an unbeatable decision, is irreplaceable.
Thanks Irene, thanks for the fight against the men of horror, and my love to your family and friends.


Foto / Photo: Irene Morgan Kirkaldy. By Ed Betz, The Associated Press.

Luis D'Agostino, cuando una guitarra dice jazz / Luis D'Agostino, when a guitar says jazz


Hace unas semanas Luis D'Agostino me envió un enlace para bajar algunas de sus canciones, de su página en MySpace.
Conozco a Luis D'Agostino de algunas presentaciones en vivo en Argentina (nacido en Argentina, el vive ahora en Inglaterra), pero después de escuchar cuidadosamente estas cuatro canciones, bueno, puedo hablar sobre el excelente guitarrista que el es.
Standards, como "Someday my prince will come" (Larry Morey & Frank Churchill), "Estate" (Bruno Martino & Bruno Brighetti), o "Waltz new" (Jim Hall), nuevas piezas, como "Noveau Tango" (Luis Borda), de rápidos ritmos a tiempos lentos y de regreso, y cada nota con un tratamiento inteligente y creativo.
MySpace se está convirtiendo en un maravilloso lugar para descubrir buena música, y ninguna muestra de treinta segundos, canciones completas para escuchar, y si el artista decide dejarles bajar sus canciones, pueden escuchar grabaciones de alta calidad.
En esta ocasión es el espacio de Luis D'Agostino, y si necesitan algo de buena música para escuchar, visítenlo ahora.


A few weeks ago Luis D'Agostino sent me a link to download some of his songs, from his MySpace's page.
I know Luis D'Agostino from some live presentations in Argentina (born in Argentina, he lives now in England), but after listening carefully these four songs, well, I can talk about the excellent guitar player he is.
Standards, as "Someday my prince will come" (Larry Morey & Frank Churchill), "Estate" (Bruno Martino & Bruno Brighetti), or "Waltz new" (Jim Hall), new pieces, as "Noveau Tango" (Luis Borda), from fast rhythms to slow tempos and back, an each note with an intelligent and creative treatment.
MySpace it's becoming a wonderful place to discover good music, and none thirty seconds samples, full songs to listen, and if the artist decides to let you download the songs, you can listen top quality recordings.
This time is Luis D'Agostino's space, and if you need some good music to listen, visit him now.

Virasoro Bar, semana del miércoles 15 al domingo 19, agosto 2007 / Virasoro Bar, week from wednesday 15 to sunday 19, august 2007



Buena música, para escapar por una semana más del gris de la ciudad, Virasoro Bar es la llave.

Good music, to escape for another week from the grey of the city, at Virasoro Bar is the key.


Programación agosto 2007 / Schedule august 2007

Ciclos / Series
Miércoles / Wednesday 15, agosto / august 2007 - 21:00 hs. / 9 pm.
"Miércoles de Súper Acción" / "Super Action Wednesdays"
Ciclo de música experimental, electrónica, noise / Series of experimental, electronic and noise music.
Schmürz.
Alejo Duek: guitarra eléctrica (electric guitar), Sebastián Rey: bajo (bass), Cecilia Quinteros: cello.
Entradas / Tickets: $10.-

Jazz
Jueves / Thursday 16, agosto / august 2007 - 21:30 hs. / 9:30 pm.
La Cornetita.
Pablo Puntoriero: saxos y percusión (sax and percussion), Sergio Lamas: guitarra (guitar), Pablo Vázquez: bajo y contrabajo (acoustic bass), Lulo Isod: batería (drums) .
Entradas / Tickets $ 12.-

Ciclos / Series
Viernes / Friday, 17, agosto / august 2007 - 22:30 hs. / 10:30 pm.
Gordöloco Trío + Trasnoche con DJ / After midnight with DJ.
Mauro Mourelos: trompeta (trumpet), Hernán Hayet: bajo (bass), Rodrigo Gómez: batería (drums).
Considerada por parte de la prensa como la banda de jazz revelación del año 2002, Gordöloco Trío da con un lenguaje propio en donde no se respetan las formas estructurales preestablecidas de cada estilo.

Considered by part of the press like the jazz band revelation from 2002, Gordöloco Trío find a language of their own where pre-established structural forms of each style are not respected.
Entradas / Tickets: $12.-

Jazz-
Sábado / Saturday 18, agosto / august 2007 - 22:30 hs. / 10:30 pm.
Rodrigo Domínguez.
Rodrigo Domínguez: saxo y composición (sax and composition), Jerónimo Carmona: contrabajo (acoustic bass), Sergio Verdinelli: batería (drums). Special guest: Juan Pablo Arredondo: guitarra (guitar)
Entradas / Tickets: $12.-

Jazz-
Domingo / Sunday 19, agosto / august 2007 - 21:00 hs. / 9 pm.
Julián Midón
Egresado del Conservatorio Nacional de Musica "Carlos López Buchardo" como Profesor Nacional de Musica con especialidad en guitarra clásica y de Berklee College of Music, Boston, USA, como Bachelor in Music Performance, graduado con Suma Cum Laude, los máximos honores. Estudios en Argentina con Quique Sinesi, Armando de la Vega, Manfred Schwartzkopf, Ernesto Jodos y Pino Marrone, y en EEUU con Hal Crook, Ed Tomasi, Richie Hart y Mick Goodrick, entre otros. Presentaciones en el Centro de Experimentacion del Teatro Colón de Buenos Aires, el prestigioso Sculler's Jazz Club de Boston y el Berklee Performance Center, asi como en varios clubes y bares del cicuito jazzistico en Buenos Aires y Boston.

Graduated in Buenos Aires at National Conservatory of Music "Carlos Lopez Buchardo" as a Music Teacher with a major on classical guitar and in Boston at Berklee College of Music with a Bachelor in Music Performance (Suma Cum Laude). Focused on Jazz. Studies in Argentina with Quique Sinesi, Armando de la Vega, Manfred Schwartzkopf, Ernesto Jodos and Pino Marrone, and in Boston with Hal Crook, Ed Tomasi, Richie Hart and Mick Goodrick, among others. Peformances in Teatro Colón in Buenos Aires, Sculler's Jazz Club, Boston, and Berklee Performance Center in Boston, as well as several jazz clubs and bars both in BA and Boston.
Entradas / Tickets: $10.-

Virasoro Bar (entidad adherida a CAMUVI)
Tapas, tragos y woks / Tapas, drinks and woks.
Guatemala 4328
Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina
4831-8918
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.


Sunday, August 12, 2007

Victor Lewis: tambores musicales / Victor Lewis: musical drums



Bateristas, pueden encontrar cientos, millones allí fuera, pero no todos ellos pueden tocar la batería como un instrumento musical, quiero decir, haciéndoles sentir como si estuviesen escuchando un piano o una guitarra, no sólo un agradable y firme ritmo. Si quieren escuchar un perfecto ejemplo, bueno, necesitan escuchar al Sr. Victor Lewis.
Victor Lewis está en algunos de mis discos favoritos de todos los tiempos, como Woody Shaw, "Stepping Stones: Live at the Village Vanguard" (Columbia 1978), Stan Getz, "Anniversary" (Verve Records, 1990), Kenny Barron, "Quickstep" (enja Records, 1991) y Abbey Lincoln, "A turtle's dream" (Verve Records, 1995), todas maravillosas e irrepetibles experiencias artísticas (por nombrar sólo unas pocas, su carrera completa es asombrosa), pero, hace algunas semanas, una "buena fuente", me habló sobre las grabaciones de Victor Lewis como líder, material no demasiado familiar para mi, hasta ahora. Joyas musicales como Victor Lewis Quintet, "Know It Today, Know It Tomorrow" (Red Records, 1992), Victor Lewis Family Portrait Band, "Family Portrait"(AudioQuest Records, 1992), Victor Lewis Quintet, "eeeyyess!" (enja Records, 1997) y Victor Lewis Trio, "Three Way Conversations" (Red Records, 1998).
Conocía la habilidad de Victor Lewis como compositor, y por supuesto como un percusionista extremadamente musical, pero como líder, el va un paso más allá, una experiencia que todos los amantes de la música deben escuchar.
Algunas veces el mundo del jazz es una caja repleta de agradables sorpresas, la mayor parte de las veces gracias al talento de músicos que aún luchan por un pequeño espacio, después de años de buena música, Victor Lewis está aquí, en nosotros la oportunidad de abrir nuestros oídos, mentes y corazones, a su hermosa música.


Drummers, you can find thousands, millions out there, but not all of them can play the drums as a musical instrument, I mean, making you feel as if you were listening a piano or a guitar, not only a nice and steady rhythm. If you want to listen a perfect example, well, you need to listen to Mr. Victor Lewis.
Victor Lewis it' s in some of my all time favorite albums, like Woody Shaw's "Stepping Stones: Live at the Village Vanguard" (Columbia 1978), Stan Getz's "Anniversary" (Verve Records, 1990), Kenny Barron "Quickstep" (enja Records, 1991) and Abbey Lincoln's "A turtle's dream" (Verve Records, 1995), all wonderful and unique artistic experiences (just to name a few, his whole career is amazing), but, some weeks ago, a "good source", told me about Victor Lewis recordings as leader, material not too familiar for me, until now. Musical jewels as Victor Lewis Quintet, "Know It Today, Know It Tomorrow" (Red Records, 1992), Victor Lewis Family Portrait Band, "Family Portrait"(AudioQuest Records, 1992), Victor Lewis Quintet, "eeeyyess!" (enja Records, 1997) and Victor Lewis Trio, "Three Way Conversations" (Red Records, 1998).
I knew Victor Lewis ability as composer, and of course as an extremely musical percussionist, but as leader, he goes one step beyond, an experience all music lovers must listen.
Sometimes the jazz world is a box full of nice surprises, most of the times thanks to the talent of musicians still fighting for a little space, after years of good music, Victor Lewis it's here, in us, the chance to open our ears, minds and hearts, to his beautiful music.


Victor Lewis Quintet, "Know It Today, Know It Tomorrow" (Red Records, 1992).


Victor Lewis Family Portrait Band, "Family Portrait" (AudioQuest Records, 1992).


Victor Lewis Trio, Three Way Conversations (Red Records, 1998).





Victor Lewis (muy pronto / coming soon).

Friday, August 10, 2007

San Isidro Jazz 2007: Escalandrum. Agosto 11, 2007, en el Teatro de la Cova / August 11, 2007, at De la Cova Theater



Desde 1999, gracias a Daniel "Pipi" Piazzolla y sus socios musicales, Escalandrum está creciendo más y más en la escena musical local, y este sábado 11, agosto 2007, 22:00 hs., en el San Isidro Jazz 2007, en el Teatro De la Cova (Av. del Libertador 13900, Martínez, Buenos Aires, Argentina), pueden escuchar a Nicolás Guerschberg en piano, Mariano Sívori en contrabajo, Gustavo Musso en saxo, Daniel "Pipi" Piazzolla en batería, Damián Fogiel en saxo y Martín Pantyrer en saxo y clarinete, mostrándonos porque el proyecto está vivito y coleando.
Jazz desde una perspectiva diferente, gracias al talento de los músicos de Escalandrum.


Since 1999, thanks to Daniel "Pipi" Piazzolla and his musical partners, Escalandrum it's growing more and more in the local music scene, and this saturday 11, august 2007, 10 pm., in the San Isidro Jazz 2007, at De la Cova Theater (Av. del Libertador 13900, Martínez, Buenos Aires, Argentina), you can listen to Nicolás Guerschberg on piano, Mariano Sívori on acoustic bass, Gustavo Musso on sax, Daniel "Pipi" Piazzolla on drums, Damián Fogiel on sax and Martín Pantyrer on sax and clarinet, showing us why the project it's alive and kicking.
Jazz from a different perspective, thanks to the talent of Escalandrum's musicians.


Sábado 11, agosto 2007, 22:00 hs. / Saturday 11, august 2007, 10 pm.
San Isidro Jazz 2007.

Escalandrum en el / at Teatro de la Cova / De la Cova Theater.
Av. del Libertador 13900, Martínez, Buenos Aires, Argentina
47922960

Organizado por / Organized by
Casa de la Juventud (House of Youth), del Gobierno Municipal de San Isidro

e-mail


Escalandrum. Foto / Photo: Horacio Sbaraglia.