Friday, July 23, 2010

Irio Jr: Clínica de piano (composición, improvisación, armonización) / Piano workshop (composition, improvisation, harmonization)

Irio Jr. (pianista Brasileño / Brazilian pianist)
Clínica de piano (composición, improvisación, armonización) / Piano workshop (composition, improvisation, harmonization)




En pocos días el pianista Brasileño Irio Jr. estará visitando Argentina por primera vez, y más allá de dos shows de piano solo (Café Vinilo, Gorriti 3780, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, agosto 12, 2010, y Thelonious Club, Salguero 1884 - 1º, Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina, agosto 13, 2010) estará ofreciendo una clínica especial de piano en Café Vinilo, Gorriti 3780, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, el día 13 de agosto de 2010, entre las 15:30 y las 17:30 hs, el costo de la misma será de $ 80.-

Todos aquellos interesados, deben contactarse con el personal de Café Vinilo (Gorriti 3780, Ciudad Autónoma de Buenos Aires por vía telefónica (4866-6510), o si lo prefieren visitar Café Vinilo (Gorriti 3780, Ciudad Autónoma de Buenos Aires) en persona, las vacantes son limitadas.

Para mayor información, pueden escribir a euskirmusic

Muchísimas gracias por leer y difundir estas noticias.

Los mejores deseos, como siempre,


In a few days the Brazilian pianist Irio Jr. will be visiting Argentina for the first time, and beyond two piano solo shows (Café Vinilo, Gorriti 3780, Autonomic City of Buenos Aires, august 12, 2010, y Thelonious Club, Salguero 1884 - 1º, Palermo, Autonomic City of Buenos Aires, Argentina, august 13, 2010), he'll be offering an special piano workshop at Café Vinilo, Gorriti 3780, Autonomic City of Buenos Aires, on august 13, 2010), between 3:30 and 5:30 pm., the fee will be $ 80.-

Everyone interested, must contact Café Vinilo (Gorriti 3780, Autonomic City of Buenos Aires) staff by phone (4866-6510), or if you prefer to visit Café Vinilo (Gorriti 3780, Autonomic City of Buenos Aires in person, vacancies are limited.

For additional information, you can write to euskirmusic

Thanks a lot for reading and spreading these news.

Best wishes, as always,

Federico Antin
euskir music
euskir music Facebook Page


Irio Jr. - Clínica de piano (composición, improvisación, armonización) / Piano workshop (composition, improvisation, harmonization)

1. Formas de improvisación / Improvisation forms.
2. Armonización y rearmonización / Harmonization and reharmonization.
3. Técnica de relajación y peso del brazo / Relaxation technique and arm weight.
4. Relación entre la composición y la improvisación / Relationship between composition and improvisation.


Gorriti 3780
48666510
Costo / Fee: $ 80.-


Si quieren conocer un poco mejor a Irio Jr. / If you want to know Irio Jr. a little better

Irio Jr., dueño de un particular estilo que reúne una técnica asombrosa y la libertad de la música brasileña y el jazz.
Este pianista, compositor y arreglador, nacido en Lavras (Sudeste de Brasil), comenzó su carrera en la Orquesta de Baile de la ciudad, donde su padre era el director.
A sus veinte años estudió música clásica y tocó el piano en renombradas competencias a lo largo y ancho de Brasil, Irio fue admitido en la Escuela de Música de MG, no permaneció allí por mucho tiempo. Después de eso comenzó a estudiar jazz y a enseñar piano, comenzando en paralelo a escribir sus primeras composiciones.
Irio fue elegido Premio Visa a la Música Instrumental 2004, se une luego al Vinícius Dorin Quartet, juntos grabaron el álbum "Revoada", editado en el año 2005, hoy él es también parte del Nenê Trio (álbum “Outono”), ya han tocado en Bahía (Noreste de Brasil), y en importantes auditorios de São Paulo.
Es profesor de piano del Conservatorio Souza Lima desde febrero de 2008.
Como pianista solista, ejecutando sus propias composiciones, fue seleccionado para interpretar en la “Mostra Brasil Instrumental” del Consevatorio Tatuí (febrero 2008) y en “Piano na Praça”, proyecto special de la Secretaría de Cultura de São Paulo.
Se presenta más tarde en SESC Paulista 2009 ( SESC Brasil Instrumental) y en SESC Santana (septiembre 2009), en “Piano Forte”, un proyecto para piano con la participación de Brad Mehldau.
Grabará su primer álbum solista durante el año 2010, comenzando al mismo tiempo un tour por Brasil y Sudamérica.
Irio Jr., un músico y compositor innovador, con un fantástico potencial técnico y creativo, un deleite para grandes maestros como Egberto Gismonti, y para una audiencia siempre esperando sus siguientes discos y presentaciones.

Irio Jr., owner of a particular style that congregates and amazing technique and the freedom of Brazilian and jazz music.
This pianist, composer and arranger, born in Lavras (southeast of Brazil) began his career in the Ball Orchestra of the city, where his father was the conductor.
In his twenties he studied classical music and performed in famous piano competitions all around Brazil. Irio was accepted at the College of Music of MG, but he didn’t stay there for long. After that, he started to study Jazz and to teach the piano. In parallel he began to write his first compositions.
Irio was also selected to play at Prêmio Visa Instrumental 2004 (Visa Instrumental Music Award). Then, later he joined Vinícius Dorin Quartet, together, they had recorded the album "Revoada", released in 2005, today he's also part from the Nenê Trio (“Outono” album). They have already played in Bahía (Northeast of Brazil) and in important auditoriums in São Paulo.
He's a piano teacher at the Conservatorio Souza Lima since february 2008.
As a solo pianist, playing his own compositions, he was selected to perform at “Mostra Brasil Instrumental” of Tatuí Conservatory (february 2008) and at “Piano na Praça” – A special project of São Paulo Cultural Secretary. Then, he played at SESC Paulista (Instrumental SESC Brasil) 2009 and SESC Santana, on "Piano Forte", a piano project with the participation from Brad Mehldau.
He will record his first solo cd in 2010, beginning at the same time a tour around Brazil and South America.
Irio Jr., an innovative musician and composer, with a fantastic technical and creative potential, a delight for great masters as Egberto Gismonti, and for an audience always waiting for his next albums and presentations.


Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music

Monday, July 05, 2010

Paula Shocrón Orquesta, julio 2010, en vivo en Thelonious Club / Paula Shocrón Orchestra, july 2010, live at Thelonious Club

La talentosa pianista Paula Shocrón, una pequeña orquesta de jazz, doce músicos maravillosos, todos los lunes de julio, 21:30 hs., en Thelonious Club (Salguero 1884 - 1º, Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina).

Están todos invitados para disfrutar esta estupenda experiencia musical...

The talented pianist Paula Shocrón, a small jazz orchestra, twelve wonderful musicians, original compositions, every monday in july, at Thelonious Club (Salguero 1884 - 1º, Palermo, Autonomic City of Buenos Aires, Argentina).

Everyone is invited to enjoy this marvellous musical experience...

Paula Shocrón Orquesta / Paula Shocrón Orchestra

Luis Nacht: flauta y saxo soprano / flute and soprano sax.
Ingrid Feniger: saxo alto / alto sax.
Juan Mendez: saxo tenor / tenor sax.
Pablo Pesci: clarinete bajo / bass clarinet.
Fernando Isaia: trompeta / trumpet.
Enrique Norris: flughelhorn.
Joaquín de Francisco: trombón / trombone.
Francisco Salgado: trombón / trombone.
Marcelo Gutfraind: guitarra y composición / guitar and composition ( * compositor del tema ”Confluencias”, arreglado por Paula Shocrón / * composer from the piece "Confluencias", arranged by Paula Shocrón).
Paula Shocrón: piano, composiciones y dirección / piano, compositions and direction.
Ezequiel Dutil: contrabajo / acoustic bass.
Luciano Ruggeri / Pablo Díaz: batería / drums

Paula Shocrón en / at MySpace

Prensa – Contacto / Press - Contact: Karina Barrozo – 15 40413933

Posted via email from euskir's posterous

Thursday, July 01, 2010

El mágico Pepi Taveira Sexteto, en vivo en Virasoro Bar / The magical Pepi Taveira Sextet, live at Virasoro Bar

El Pepi Taveira Sexteto, una de mis bandas favoritas de jazz, en vivo en Virasoro Bar (Guatemala 4328, Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina), este sábado 3, julio 2010, 22:30 hs.

The Pepi Taveira Sextet, one of my favorite jazz bands, live at Virasoro Bar (Guatemala 4328, Palermo, Autonomic City of Buenos Aires, Argentina), this saturday 3, july 2010, 10:30 pm.

Pepi Taveira (batería y composiciones / drums and compositions)
Luis Agudo (percusión / percussion)
Enrique Norris (piano y corneta / piano and cornet)
Pablo Puntoriero (saxo / sax)
Ramiro Penovi (guitarra / guitar)
Cristián Bórtoli (contrabajo / acoustic bass).

Pepi Taveira en / at MySpace

Posted via email from euskir's posterous

Marcus Strickland Quartet, excellent jazz, live at the Jazz Standard / Marcus Strickland Quartet, excelente jazz, en vivo en el Jazz Standard

The return of the fantastic Marcus Strickland Quartet, at the Jazz Standard, New York, july 20, 2010...

El regreso del fantástico Marcus Strickland Quartet, en el Jazz Standard, New York, julio 20, 2010...

Posted via email from euskir's posterous

Thursday, June 24, 2010

Jazz Club Argentina: Adiós a un maravilloso blog sobre jazz / Jazz Club Argentina: Goodbye to a wonderful blog about jazz

Después de cuatro años de funcionamiento ininterrumpido, el ciclo de este Blog está cumplido. Ya hace algún tiempito que no me está siendo posible mantenerlo tal como fue pensado en sus orígenes, para proporcionar información sobre el circuito y ofrecer un canal de reflexión sobre esta música.

Varias razones:

La información es cada vez más abundante y circula con mayor rapidez, por lo que es muy difícil estar al día. El sitio JazzClubArgentina (2001-2005) y el Blog después ocuparon un espacio en la web que hoy gracias a los avances tecnológicos puede tener múltiples fuentes, cada vez más numerosas (blogs personales, MySpace, Facebook). Ya no es necesario hoy en día ofrecer una agenda más porque convive con muchas otras.

Comprometerse con la palabra implica una responsabilidad, y últimamente no he podido ejercerla tal como siempre he querido. Llegó la hora de hacer sólo lo que se puede. Y por otra parte quiero ser coherente con mi pensamiento y apostar a proyectos colectivos y no individuales.

Tengo previsto desmantelar el Blog porque no me gusta toparme con esos cadáveres virtuales que son los sitios sin mantenimiento. Es probable que mude algunas cosas hacia otros lugares y otras serán descartadas. Este proceso, por supuesto, puede llevar días o semanas.

Gracias a todos los que comentaron, los que enviaron información y los que linkearon.

Posted via email from euskir's posterous

Friday, June 11, 2010

Friday, June 04, 2010

Mariana Masetto - "La Bumbunita", a beautiful new album at the gogoyoko online store / un bello nuevo álbum en la tienda online de gogoyoko


The beautiful first solo album from Mariana Masetto, "La Bumbunita", it's available now at the gogoyoko online store...

This is singer and percussionist Mariana Masetto's first solo recording.
The artistic production of the album belongs to Facundo Guevara (also guest percussionist on the album), and it was recorded at Puntoar Studio, with Mariana Baraj (vocals, percussion), Enrique Norris (flugelhorn, pigmeun horn, vocals, percussion), and Lucas Loberto (acoustic bass), as guests musicians.

Traditional and popular music, with folkloric roots, from Argentina, Venezuela, Chile, and Colombia, with a refreshing perspective, discovering a magical acoustic universe, thanks to the beautiful voice from Mariana Masetto, the energy from the percussion instruments, and the profound warm from the guests musicians love and talent.

You're just a click away from that amazing musical territory...


Mariana Masetto - "La Bumbunita" (cover / cubierta)

El bello primer álbum solista de Mariana Masetto, "La Bumbunita", está disponible ahora en la tienda online de gogoyoko ...

Esta es la primera grabación solista de la cantante y percusionista Mariana Masetto.
La producción artística del álbum pertenece a Facundo Guevara (también percusionista invitado en el disco), y fue grabado en Estudio Puntoar, con Mariana Baraj (voz, percusión), Enrique Norris (flugelhorn, pigmeun horn, voz, percusión), y Lucas Loberto (contrabajo), como músicos invitados

Música tradicional y popular, con raíces folklóricas, de Argentina, Venezuela, Chile, y Colombia, con una refrescante perspectiva, descubriendo un mágico universo acústico, gracias a la bella voz de Mariana Masetto, la energía de los instrumentos de percusión, y la profunda calidez del cariño y talento de los músicos invitados.

Están a sólo un click de un maravilloso territorio musical...


Mariana Masetto's blog / El blog de Mariana Masetto




You'll find Mariana Masetto's album, "La Bumbunita", also at these record stores in Argentina: / Encontrarán el álbum de Mariana Masetto, "La Bumbunita", también en estas disquerías de Argentina:

Zivals Centro.
Callao 395, Ciudad Autónoma de Buenos Aires / Autonomic City of Buenos Aires, Argentina.

Zivals Palermo.
Serrano 1445, Ciudad Autónoma de Buenos Aires / Autonomic City of Buenos Aires, Argentina.
Tempo Discos.
Borges 1666, Ciudad Autónoma de Buenos Aires / Autonomic City of Buenos Aires, Argentina.

Exiles Records.
Honduras 5270, Ciudad Autónoma de Buenos Aires / Autonomic City of Buenos Aires, Argentina.

NoAvestruz.
Humboldt 1857, Ciudad Autónoma de Buenos Aires / Autonomic City of Buenos Aires, Argentina.

Espacio Dada
Borges 1655, Ciudad Autónoma de Buenos Aires / Autonomic City of Buenos Aires, Argentina.

Hollywood Discos.
Chajarí, Entre Ríos


Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music

Monday, April 26, 2010

euskir music: el final del camino / euskir music: the end of the road

Bueno, hace algunas horas la dura decisión fue tomada, la campaña de financiamiento de la última semana fue un absoluto desastre y la última gota para comprender que no hay razón para mantener a euskir music con vida, no está funcionando, al menos no de acuerdo a mi idea original, y necesito cambiar mi enfoque hacia otras cosas, muy importantes asuntos en una crítica situación personal.

Quiero decir gracias, gracias a todos los músicos, clubes de música, amantes de la buena música, ellos fueron muy importantes durante estos tres años de "actividad subterránea" de euskir music, y esenciales en los últimos meses, compartiendo y apoyando los movimientos de euskir music "sobre la superficie".

Por supuesto, porque yo soy Federico Antin, el alma, corazón y cerebro de euskir music, de alguna manera la idea vivirá tanto tiempo como mi vida continúe, algunos buenos momentos fueron lo suficientemente importantes para mantener las lecciones de estos años siempre a mano, fue una maravillosa experiencia.

Estaré cerca, los mejores, deseos, como siempre, y gracias por compartir y difundir la buena música...


Well, just a few hours ago the tough decision was taken, last week funding campaign was a total disaster and the last drop to understand that there's no reason to keep euskir music alive, it's not working, at least not according to my original idea, and I need to change my focus toward other things, very important matters in a very critical personal situation.

I want to say thanks, thanks to all the musicians, music clubs, good music lovers, they were very important during the three years of euskir music "underground activity", and essential in the last months, sharing and supporting euskir music's movements "over the surface".

Of course, because I'm Federico Antin, the soul, heart and brain of euskir music, somehow the idea will live as long as my life goes on, some good moments were important enough to keep the lessons from these years always at hand, it was a wonderful experience.

I'll be around, best wishes, as always, and thanks for sharing and spreading the good music...


Federico Antin
euskir music


Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music

Friday, March 12, 2010

euskir music & el momento de la verdad (parte 2) / euskir music & the moment of truth (part 2)

¿Por qué parte 2? Si, no pueden encontrar la parte 1 aquí, porque fue publicada en, la cuenta de euskir music en Twitter, estos son los Tweets:

Creo que esta es la semana para tomar algunas decisiones importantes sobre euskir music...
¿La "ruta sin fines de lucro" ha terminado para euskir music?...
¿Hay una alternativa entre la la "ruta sin fines de lucro" y la "ruta comercial"? Diría que si...
Bueno, muchas cosas sobre las que pensar, el futuro de euskir music...
Tiempo de repensar la estrategia y los objetivos de euskir music...
Permanezcan conectados para más noticias sobre el futuro de euskir music, pronto...

Desde mi primer artículo aquí, en agosto 9, 2009, y especialmente mirando hacia atrás a los tres años de euskir music en "modo subterráneo", euskir music está enfrentando su peor momento.

Obviamente esto no está funcionando como una organización sin fines de lucro, quiero decir, el modelo no está caminando, está trabado, y euskir music, aún cuando hay gente ayudándome, especialmente la única e incomparable Liz Gilbert, toda la operación está basicamente sobre mis hombros, cada pequeña cosa, de la primera a la última letra en estos artículos, manteniendo vivas las cuentas de Facebook and Twitter como herramientas útiles, y, la tarea principal, ayudar a músicos y espacios independientes en todo el mundo a difundir el mensaje de la buena música, y, como creo firmemente que no importa el negocio, tienda, organización sin fines de lucro, deben mantener sus emociones como parte del alma en todos sus proyectos, entonces, si están bien, personalmente, genial, pero si no están ta bien, bueno, si, no buenas noticias realmente.

Entonces, tiempo de repensar, como he dicho antes, por supuesto mantengo todas las palabras de mi artículo anterior en su sitio, ese es un problema y una bendición, mantengo también la libertad creativa, para nosotros, para los músicos y espacios con los que trabajamos, y especialmente, para todos los amantes de la buena música (como pueden ver estas son las mismas palabras de mi artículo anterior), pero a partir de este momento necesito encontrar la manera de conseguir algo para mantener vivo este proyecto: dinero, porque mi alma, corazón y cabeza están repletos de buenos sueños, pero mis bolsillos están vacíos

Entonces, permanezcan conectados, trataré de mantener abiertos los canales de comunicación, pero ahora con todas las limitaciones que se euskir music tiene.

Los mejores, deseos, como siempre, y gracias por compartir y difundir la buena música...

Federico Antin
euskir music


Why part 2? Yes, you can't find the first part here, because it was published on euskir music's Twitter account, these are the Tweets:

I believe this is the week to take some important decisions about euskir music...
The "nonprofit road" it's over for euskir music?...
There's an alternative between the "nonprofit road" and the "commercial road"? I would say yes...
Well, many things to think about, euskir music's future...
Time to rethink the euskir music's strategy and goals...
Stay connected for more news about euskir music's future, soon...

Since my first article here, on august 9, 2009, and specially looking back to the first three years of euskir music on "underground mode", right now euskir music it's facing its worst moment.

Obviously this is not working as a non profit organization, I mean, the model it's not walking, it's stuck, and euskir music, even when there's people helping me, specially the one and only Liz Gilbert, the whole operation it's basically over my shoulders, each little thing, from the first to the last letter in these articles, keeping alive the Facebook and Twitter accounts as useful tools, and, the main task, to help independent musicians and spaces all over the world to spread the message of good music, and, as I firmly believe that no matter the business, store, nonprofit organization, you must keep your emotions as part of the soul in all your projects, so, if you're fine, personally, great, but if you're not so good, well, yes, not good news really.

So, time to rethink, as I said before, of course I keep all the words from my previous article in its place, that's a problem and a blessing, I'll keep too the creative freedom, for us, for the musicians and places we work with, and specially, for all good music lovers around the world (as you can see those are the same words from my previous article), but from this moment on I need to find a way to get something to keep this project alive: money, because my soul, heart and head are full of good dreams, but my pockets are empty.

Then, stay connected, I'll try to keep the communication channels open, but now with all the limitations I know euskir music has.

Best wishes, as always, and thanks for sharing and spreading the good music...

Federico Antin
euskir music

Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music

Saturday, March 06, 2010

Hernán Merlo XL9Tet, esta noche, excelente jazz en Virasoro Bar / Hernán Merlo XL9Tet, tonight, excellent jazz at Virasoro Bar

Esta noche, uno de mis contrabajistas favoritos, Hernán Merlo, tocando música de Charles Mingus, con su fantástico Hernán Merlo XL9Tet: Hernán Merlo (contrabajo), Sergio Wagner (trompeta), Ramiro Flores (saxo alto), Juani Mendez (saxo tenor), Francisco Salgado (trombón), Diego Urbano (vibráfono), Patricio Carpossi (guitarra), Juan Pablo Arredondo (guitarra), Fermín Merlo (batería).

El lugar, Virasoro Bar, sábado 6, marzo 2010, 22:30 hs.
Como siempre, todos están invitados...


Tonight, one of my favorites acoustic bass players, Hernán Merlo, playing music from Charles Mingus, with his fantastic Hernán Merlo XL9Tet: Hernán Merlo (acoustic bass), Sergio Wagner (trumpet), Ramiro Flores (alto sax), Juani Mendez (tenor sax), Francisco Salgado (trombone), Diego Urbano (vibraphone), Patricio Carpossi ( guitar), Juan Pablo Arredondo (guitar), Fermín Merlo (drums).

The place, Virasoro Bar, saturday 6, march 2010, 10:30 pm
As always, everyone is invited...



Dibujo de Hernán Merlo by Fermín Merlo / Hernán Merlo drawing by Fermín Merlo



View Larger Map

Virasoro Bar (entidad adherida a CAMUVI)
Tapas, tragos y woks / Tapas, drinks and woks.
Guatemala 4328
4831-8918
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.
Entradas / Tickets: $ 25.-

Posted via web from euskir's posterous