Monday, August 09, 2010

Irio Jr. en / at Café Vinilo: solo piano, jazz, música de Brasil, y otras sorpresas... / solo piano, jazz, music from Brazil, and other surprises...



Irio Jr. estará visitando Argentina por primera vez, y el jueves 12, agosto 2010, 21:30 hs., una cita que no pueden perderse, en Café Vinilo (Gorriti 3780, Ciudad Autónoma de Buenos Aires).

Como siempre, están todos invitados...

Si quieren sabe algo más sobre Irio Jr...
Irio Jr., dueño de un particular estilo que reúne una técnica asombrosa y la libertad de la música brasileña y el jazz.
Este pianista, compositor y arreglador, nacido en Lavras (Sudeste de Brasil), comenzó su carrera en la Orquesta de Baile de la ciudad, donde su padre era el director.
A sus veinte años estudió música clásica y tocó el piano en renombradas competencias a lo largo y ancho de Brasil,
Su participación en fantásticos grupos como el Vinícius Dorin Quartet y el Nenê Trio, son un buen ejemplo de la maravillosa interacción creativa con otros grandes músicos.
Parte importante en el SESC Paulista 2009 ( SESC Brasil Instrumental) y en SESC Santana (septiembre 2009), en un proyecto para piano, “Piano Forte”, compartiendo semejante espacio con excelentes pianistas invitados, como Brad Mehldau.
Grabará su primer álbum solista durante el año 2010, comenzando al mismo tiempo un tour por Brasil y Sudamérica.
Irio Jr., un músico y compositor innovador, con un fantástico potencial técnico y creativo, un deleite para grandes maestros como Egberto Gismonti, y para una ansiosa audiencia siempre esperando por sus discos y presentaciones.


Gorriti 3780
48666510
Entradas / Tickets: $ 30.-


Irio Jr. will be visiting Argentina for the first time, and on thursday 12, august 2010, a date you can't miss at Café Vinilo (Gorriti 3780, Autonomic City of Buenos Aires).

As always, everyone is invited...


If you want to know a little more about Irio Jr....
Irio Jr., owner of a particular style that congregates and amazing technique and the freedom of Brazilian and jazz music.
This pianist, composer and arranger, born in Lavras (southeast of Brazil) began his career in the Ball Orchestra of the city, where his father was the conductor.
In his twenties he studied classical music and performed in famous piano competitions all around Brazil.
His participation in fantastic groups as Vinícius Dorin Quartet and the Nenê Trio, are a good example from the wonderful creative interaction with other great musicians.
Important part in the SESC Paulista (Instrumental SESC Brasil) 2009 and SESC Santana, on a piano project, "Piano Forte", sharing such space with excellent invited pianists, as Brad Mehldau.
He will record his first solo cd in 2010, beginning at the same time a tour around Brazil and South America.
Irio Jr, an innovative musician and composer, with a fantastic technical and creative potential, a delight for great masters as Egberto Gismonti, and for an eager audience always waiting for his albums and presentations.

Gracias por compartir y difundir la buena música...
Thanks for sharing and spreading the good music...

Federico Antin
euskir music
euskir music
euskir music Facebook Page


Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music

Wednesday, August 04, 2010

Jammin' colorS: nuevo sitio, las mismas maravillosas ideas para el management de músicos / new site, the same wonderful ideas for musicians management


Hace mucho tiempo, uno de los primeros artículos en euskir music, fue sobre gente que respeto for su dedicación, ayudando a los músicos a mantener su libertad artística, y la noticia sobre el nuevo sitio de mis amigos en Jammin' colorS, es una gran oportunidad para hablar nuevamente sobre su bello trabajo.

Por supuesto Stefany Calembert está aún detrás del volante, la mente maestra de Jammin' colorS como me gusta llamarla...

Pero no hay solamente un nuevo y fantástico website, también nuevos servicios. como el muy, muy interesante, "Music In The Cities" ("Música En Las Ciudades"), para apoyar a los músicos independientes en su búsqueda de la clase de tour acorde a los tiempos que vivimos, una herramienta que muchos encontrarán muy atractiva.

Bélgica es donde la oficina central de Jammin' colorS está ubicada, pero la idea, desde el comienzo, va más allá de las fronteras físicas, y en estos días ellos están ofreciendo un excelente apoyo a importantes artistas como: Reggie Washington, Jef Lee Johnson, Herve Samb, el Oliver Lake Steel Quartet.

Sin limitaciones de género o estilo, sólo cariño por la mejor música, y no lo olviden, la libertad artística para cada uno de los músicos involucrados.

Visiten el nuevo sitio de Jammin' colorS (también los encontrarán en su Facebook Page), para ver el proyecto con sus propios ojos, y para escuchar con sus propios oídos, honestamente, uno de los mejores proyectos musicales que conozco.


Long time ago, one of the first articles on euskir music, was about people I respect for their commitment, helping musicians to keep their artistic freedom, and the news about the new site from my good friends at Jammin' colorS, is a great opportunity to talk again about their beautiful work.

Of course Stefany Calembert it's still behind the wheel, the Jammin' colorS's mastermind, as I like to call her...

But there's not only a new and fantastic website, new services too, as the very, very interesting "Music In The Cities", to support independent musicians in their search for the kind of tour according to the times we're living, a tool that many will find very attractive.

Belgium is where Jammin' colorS central office it's located, but the idea, from the beginning, goes beyond physical frontiers, and these days they're offering an excellent support to important artists as: Reggie Washington, Jef Lee Johnson, Herve Samb, the Oliver Lake Steel Quartet.

No genre or style limitations, only love for the best music, and don't forget it, the artistic freedom for each one of the artists involved.

Visit the new Jammin' colorS site (you'll find them also at their su Facebook Page), to see the project with your own eyes, and to listen with your own ears, honestly, one the best musical projects I know.


Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music

Tuesday, July 27, 2010

Ezequiel Finger, presentando su nuevo álbum, "Haciendo agua", en Café Vinilo / presenting his new album, "Haciendo agua", at Café Vinilo


El Cuarteto de Ezequiel Finger estará presentando su primer album, "Haciendo agua" (2010), recientemente editado, grabado en un maravilloso estudio, con una mágica sensación de show en vivo.

Balanceándose sobre las peligrosas, pero reconfortantes aguas del diálogo y la interacción musical, con una atrevida confianza en las salvajes brisas de la improvisación.

Navegando desde un tranquilo puerto de melodías y temas familiares de la música contemporánea, arribando finalmente a un fantástico acercamiento al mejor jazz moderno.

La cita, este jueves 29, julio 2010, en Café Vinilo (Gorriti 3780, Ciudad Autónoma de Buenos Aires).

Todos están invitados, y si aman la buena música, no serán necesarios los salvavidas...


The Ezequiel Finger Quartet will be presenting their first album, "Haciendo agua / "Going Under" (2010), just released, recorded at a wonderful studio, with a magical live show feeling.

Swinging over the dangerous, but comforting waters of musical dialogue and interaction, with a bold trust in the wild breezes of improvisation.

Sailing from a quiet harbor of melodies and familiar themes from the contemporary music, finally arriving to a fantastic approach to the best modern jazz.

The date, this thursday 29, july 2010, 9:30 pm, at Café Vinilo (Gorriti 3780, Autonomic City of Buenos Aires).

Everyone is invited, and if you love good music, no lifesavers will be necessary...

Ezequiel Finger Cuarteto / Ezequiel Finger Quartet

Ezequiel Finger: vibráfono y composiciones / vibraphone and compositions.
Diego Pojomovsky : bajo eléctrico y contrabajo con procesadores / electric bass and acoustic bass with processors.
Pablo Puntoriero: saxos tenor y soprano / tenor and soprano saxophones.
Gabriel Spiller: batería / drums.


Gorriti 3780
Reservas por teléfono / Reservations by phone: 48666510
Entradas / Tickets: $ 20.-



Facebook Page de Ezequiel Finger / Ezequiel Finger's Facebook Page

Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music

Monday, July 26, 2010

Paula Shocrón Orquesta, última presentación de julio en Thelonious Club / Paula Shocrón Orchestra, last july presentation at Thelonious Club

La Paula Shocrón Orquesta estará tocando esta noche, lunes 26, julio 2010, 21:30 hs, en Thelonious Club (Salguero 1884 - 1º, Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina), esta será la última presentación del mes en este fantástico club de jazz, después de pasar allí todos los lunes de julio, compartiendo bello jazz con una entusiasmada audiencia.

Abran sus corazones y oídos para el mejor jazz...

The Paula Shocrón Orchestra will be playing tonight, monday 26, july 2010, 9:30 pm, at Thelonious Club (Salguero 1884 - 1º, Palermo, Autonomic City of Buenos Aires, Argentina), this will be the last presentation of the month at this fantastic jazz club, after spending there all the mondays from july, sharing beautiful jazz with an enthusiastic audience.

Open your hearts and ears for the best jazz...


Paula Shocrón Orquesta / Paula Shocrón Orchestra

Luis Nacht: flauta y saxo soprano / flute and soprano sax.
Ingrid Feniger: saxo alto / alto sax.
Juan Mendez: saxo tenor / tenor sax.
Pablo Pesci: clarinete bajo / bass clarinet.
Fernando Isaia: trompeta / trumpet.
Enrique Norris: flughelhorn.
Joaquín de Francisco: trombón / trombone.
Francisco Salgado: trombón / trombone.
Marcelo Gutfraind: guitarra y composición / guitar and composition ( * compositor del tema ”Confluencias”, arreglado por Paula Shocrón / * composer from the piece "Confluencias", arranged by Paula Shocrón).
Paula Shocrón: piano, composiciones y dirección / piano, compositions and direction.
Ezequiel Dutil: contrabajo / acoustic bass.
Luciano Ruggeri / Pablo Díaz: batería / drums

Paula Shocrón en / at MySpace

Paula Shocrón > Prensa – Contacto / Press - Contact: Karina Barrozo – 15 40413933

Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music

Friday, July 23, 2010

euskir music: un paso más allá... / euskir music: one step beyond...

En euskir music no estamos solamente dedicados a ayudar a los músicos que trabajan con nosotros, creemos que un fructífero intercambio de ideas, y nuestra filosofía de sentido de comunidad, nos deja un paso más allá de muchas otras organizaciones en el mismo campo.

Esa es la razón por la que encontrarán información muy interesante en la actividad de nuestra cuenta en Twitter, o en nuestra Facebook Page, sobre músicos, sitios y espacios, descubriendo que hay un rico mundo de bella música allí fuera, a menudo (¿siempre), fuera de alcance para los amantes de la música, y parte de nuestra misión es ayudar, difundir ese arte tan lejos como podamos, sin prestar atención a géneros o estilos, países o banderas, sólo comprendiendo la magia de ese maravillado universo llamado música.


In euskir music we're not only committed to help the musicians working with us, we believe a fruitful interchange of ideas, and our sense of community philosophy, leaves us a step beyond from many other organizations in the same field.

That's the reason why you'll find very interesting information in our Twitter account activity, or in our Facebook Page, about musicians, places and spaces, discovering that there's a rich world of beautiful music out there, often (always?), out of reach for the music lovers, and part of our mission is to help, to spread that art as far as we can, without paying attention to genres or styles, countries or flags, just understanding the magic of that wonderful universe called music.


Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music

Mariana Masetto - "La Bumbunita": un amable concurso y diez descargas gratuitas... / a gentle contest and ten free downloads...

Mariana Masetto - "La Bumbunita" (cover / cubierta)


Quiero compartir con todos ustedes la invitación a un concurso, organizado por la cantante y percusionista Mariana Masetto, estoy trabajando con ella, muy feliz con la tarea, el premio será la descarga gratuita del primer álbum solista de Mariana Masetto, ""La Bumbunita"" (2010), de la tienda online de gogoyoko.

I want to share with all of you the invitation to a contest, organized by the singer and percussionist Mariana Masetto, I'm working with her, very happy with the task, the prize will be the free download from Mariana Masetto's first solo album, ""La Bumbunita"" (2010), from the gogoyoko online store.


En palabras de Mariana Masetto: / In Mariana Masetto's words:

Un cálido concurso para disfrutar de descargas gratuitas de ""La Bumbunita"" en la tienda online de gogoyoko

Este es un amable y pequeño concurso, ¿el premio?, diez descargas gratuitas de mi primer álbum solista, ""La Bumbunita"" (2010), en la tienda online de gogoyoko.

Una idea muy simple, sólo tres preguntas:

1) Desde Chile, una bella inspiración para mi música, la cantante y compositora...
2) Desde Argentina, mi maestra y amiga, una maravillosa cantante y percusionista...
3) De los Estados Unidos, percusionista, la mágica fuerza detrás del Art Ensemble of Chicago...

Las primeras diez respuestas correctas en los comentarios en mi Facebook Page obtendrán los códigos para descargar, de manera gratuita, los mp3 de alta calidad de ""La Bumbunita"" en la tienda online de gogoyoko.

Cariños,

Mariana


A warm contest to enjoy free downloads from ""La Bumbunita"" at the gogoyoko online store

This is a gentle and small contest, the prize?, ten free downloads from my first solo album, ""La Bumbunita"" (2010), at the gogoyoko online store.

A pretty simple idea, just three questions:

1) From Chile, a beautiful inspiration for my music, the singer and composer...
2) From Argentina, my teacher and friend, a wonderful singer and percussionist...
3) From the USA, percussionist, the magical force behind the Art Ensemble of Chicago...

The first ten right answers in the comments on my Facebook Page will get the codes to download, for free, ""La Bumbunita"" high quality mp3 at the gogoyoko online store.

Love,

Mariana




Mariana Masetto en / at MySpace

El blog de Mariana Masetto / Mariana Masetto's blog

Facebook Page de Mariana Masetto / Mariana Masetto's Facebook Page



Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music

Irio Jr: Clínica de piano (composición, improvisación, armonización) / Piano workshop (composition, improvisation, harmonization)

Irio Jr. (pianista Brasileño / Brazilian pianist)
Clínica de piano (composición, improvisación, armonización) / Piano workshop (composition, improvisation, harmonization)




En pocos días el pianista Brasileño Irio Jr. estará visitando Argentina por primera vez, y más allá de dos shows de piano solo (Café Vinilo, Gorriti 3780, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, agosto 12, 2010, y Thelonious Club, Salguero 1884 - 1º, Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina, agosto 13, 2010) estará ofreciendo una clínica especial de piano en Café Vinilo, Gorriti 3780, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, el día 13 de agosto de 2010, entre las 15:30 y las 17:30 hs, el costo de la misma será de $ 80.-

Todos aquellos interesados, deben contactarse con el personal de Café Vinilo (Gorriti 3780, Ciudad Autónoma de Buenos Aires por vía telefónica (4866-6510), o si lo prefieren visitar Café Vinilo (Gorriti 3780, Ciudad Autónoma de Buenos Aires) en persona, las vacantes son limitadas.

Para mayor información, pueden escribir a euskirmusic

Muchísimas gracias por leer y difundir estas noticias.

Los mejores deseos, como siempre,


In a few days the Brazilian pianist Irio Jr. will be visiting Argentina for the first time, and beyond two piano solo shows (Café Vinilo, Gorriti 3780, Autonomic City of Buenos Aires, august 12, 2010, y Thelonious Club, Salguero 1884 - 1º, Palermo, Autonomic City of Buenos Aires, Argentina, august 13, 2010), he'll be offering an special piano workshop at Café Vinilo, Gorriti 3780, Autonomic City of Buenos Aires, on august 13, 2010), between 3:30 and 5:30 pm., the fee will be $ 80.-

Everyone interested, must contact Café Vinilo (Gorriti 3780, Autonomic City of Buenos Aires) staff by phone (4866-6510), or if you prefer to visit Café Vinilo (Gorriti 3780, Autonomic City of Buenos Aires in person, vacancies are limited.

For additional information, you can write to euskirmusic

Thanks a lot for reading and spreading these news.

Best wishes, as always,

Federico Antin
euskir music
euskir music Facebook Page


Irio Jr. - Clínica de piano (composición, improvisación, armonización) / Piano workshop (composition, improvisation, harmonization)

1. Formas de improvisación / Improvisation forms.
2. Armonización y rearmonización / Harmonization and reharmonization.
3. Técnica de relajación y peso del brazo / Relaxation technique and arm weight.
4. Relación entre la composición y la improvisación / Relationship between composition and improvisation.


Gorriti 3780
48666510
Costo / Fee: $ 80.-


Si quieren conocer un poco mejor a Irio Jr. / If you want to know Irio Jr. a little better

Irio Jr., dueño de un particular estilo que reúne una técnica asombrosa y la libertad de la música brasileña y el jazz.
Este pianista, compositor y arreglador, nacido en Lavras (Sudeste de Brasil), comenzó su carrera en la Orquesta de Baile de la ciudad, donde su padre era el director.
A sus veinte años estudió música clásica y tocó el piano en renombradas competencias a lo largo y ancho de Brasil, Irio fue admitido en la Escuela de Música de MG, no permaneció allí por mucho tiempo. Después de eso comenzó a estudiar jazz y a enseñar piano, comenzando en paralelo a escribir sus primeras composiciones.
Irio fue elegido Premio Visa a la Música Instrumental 2004, se une luego al Vinícius Dorin Quartet, juntos grabaron el álbum "Revoada", editado en el año 2005, hoy él es también parte del Nenê Trio (álbum “Outono”), ya han tocado en Bahía (Noreste de Brasil), y en importantes auditorios de São Paulo.
Es profesor de piano del Conservatorio Souza Lima desde febrero de 2008.
Como pianista solista, ejecutando sus propias composiciones, fue seleccionado para interpretar en la “Mostra Brasil Instrumental” del Consevatorio Tatuí (febrero 2008) y en “Piano na Praça”, proyecto special de la Secretaría de Cultura de São Paulo.
Se presenta más tarde en SESC Paulista 2009 ( SESC Brasil Instrumental) y en SESC Santana (septiembre 2009), en “Piano Forte”, un proyecto para piano con la participación de Brad Mehldau.
Grabará su primer álbum solista durante el año 2010, comenzando al mismo tiempo un tour por Brasil y Sudamérica.
Irio Jr., un músico y compositor innovador, con un fantástico potencial técnico y creativo, un deleite para grandes maestros como Egberto Gismonti, y para una audiencia siempre esperando sus siguientes discos y presentaciones.

Irio Jr., owner of a particular style that congregates and amazing technique and the freedom of Brazilian and jazz music.
This pianist, composer and arranger, born in Lavras (southeast of Brazil) began his career in the Ball Orchestra of the city, where his father was the conductor.
In his twenties he studied classical music and performed in famous piano competitions all around Brazil. Irio was accepted at the College of Music of MG, but he didn’t stay there for long. After that, he started to study Jazz and to teach the piano. In parallel he began to write his first compositions.
Irio was also selected to play at Prêmio Visa Instrumental 2004 (Visa Instrumental Music Award). Then, later he joined Vinícius Dorin Quartet, together, they had recorded the album "Revoada", released in 2005, today he's also part from the Nenê Trio (“Outono” album). They have already played in Bahía (Northeast of Brazil) and in important auditoriums in São Paulo.
He's a piano teacher at the Conservatorio Souza Lima since february 2008.
As a solo pianist, playing his own compositions, he was selected to perform at “Mostra Brasil Instrumental” of Tatuí Conservatory (february 2008) and at “Piano na Praça” – A special project of São Paulo Cultural Secretary. Then, he played at SESC Paulista (Instrumental SESC Brasil) 2009 and SESC Santana, on "Piano Forte", a piano project with the participation from Brad Mehldau.
He will record his first solo cd in 2010, beginning at the same time a tour around Brazil and South America.
Irio Jr., an innovative musician and composer, with a fantastic technical and creative potential, a delight for great masters as Egberto Gismonti, and for an audience always waiting for his next albums and presentations.


Este artículo pertenece a euskir music / This article belongs to euskir music