Cultura (música, cine, literatura, pintura, y más allá), publicidad / marketing, política.
Ideas locas sobre el mundo en que vivimos.
Culture (music, movies, literature, painting, and beyond), advertising / marketing, politics.
Crazy ideas about the world we live in.
Tuesday, September 04, 2007
Tifus: rock, funk, reggae & +, en Bed Baires, septiembre 8, 2007 / Tifus: rock, funk, reggae & +, at Bed Baires, september 8, 2007
Rock, allí fuera, mucho, pero este proyecto, una banda llamada Tifus, suena interesante.
Soy nuevo para la música de esta banda, nacida en el 2003, ahora con Julian "Huesi" Ropero en batería, Fernando "Mago" Mantaraz en bajo y voces, Fran Mercado en guitarra y efectos especiales, Jero Cassagne en guitarra y armonía, y Victoria Quin en voces, planificación, y, "algunas veces", guitarra.
Para mi la diferencia se basa en la inteligencia para componer y tocar rock con otros elementos, sin miedo de agregar estilos, como funk, reggae, algunas ligeras influencias del jazz.
Pueden disfrutar la experiencia este sábado por la noche, septiembre 8, 2007, 21:30 hs, en Bed Baires (Hipólito Yrigoyen 968 - y 9 de Julio -, Ciudad Autónoma de Buenos Aires).
Y con Tifus, la oportunidad de escuchar a otra banda, StereoPop (born in 2006...). ¿Pueden pedir más mis queridos amantes de la música?
Rock, out there, a lot, but this project, a band called Tifus, sounds interesting.
I'm new to the music from this band, born in 2003, now with Julian "Huesi" Ropero on drums, Fernando "Mago" Mantaraz on bass and vocals, Fran Mercado on guitar and special effects, Jero Cassagne on guitar and harmony, and Victoria Quin on vocals, planning, and, "sometimes", guitar.
For me the difference it's based on the intelligence to compose and play rock with other elements, without afraid to add styles, like funk, reggae, some slight jazz influences.
You can enjoy the experience this saturday night, september 8, 2007, 9:30 pm., at Bed Baires (Hipólito Yrigoyen 968 - and 9 de Julio Avenue -, Autonomic City of Buenos Aires).
And with Tifus, the chance to listen another band, StereoPop (born in 2006...). Can you ask for more my dear music lovers?
Tifus en / at Bed Baires (Hipólito Yrigoyen 968 - and 9 de Julio Avenue -, Ciudad Autónoma de Buenos Aires).
Sábado 8, septiembre 2007, 21:30 hs. / Saturday 8, september 2007, 9:30 pm.
Entradas / Tickets: $ 10.-
Tifus en / in MySpace
StereoPop en / in MySpace
Adamantino, la "música de autor" está de regreso en Vaca Profana / Adamantino, the "author's music" it's back at Vaca Profana
Adamantino está de regreso, después de algunos meses sin presentaciones, con buena música, como siempre, en Vaca Profana.
Este viernes por la noche, septiembre 7, 2007, 24:00 hs.
Adamantino it's back, after some months without presentations, with good music, as always, at Vaca Profana.
This friday night, september 7, 2007, 12 am.
Adamantino
Música de autor / Author's music
Adamantino Fotolog
Vaca Profana
Lavalle 3683, Ciudad Autónoma de Buenos Aires.
Viernes 7, septiembre 2007 / Friday 7, september 2007
24:00 hs. / 12 am.
Entradas / Tickets: $12.
Reservas / Reservations: 4867-0934
Petra Haden en Joe's Pub, septiembre 7, 2007 / Petra Haden at Joe's Pub, september 7, 2007
Petra Haden, y no sola, con The New York Sellouts, "su coro", en la fiesta de lanzamiento del disco de Guilt by Association.
Un coro completamente nuevo estará cantando "Don't Stop Believin' ("No dejes de creer") y mucho mas...
En Joe's Pub (425 Lafayette St, New York, NY, entre la calle 4 y Astor Place).
Estén allí el viernes 7, septiembre 2007, a las 19:00 hs - 7:00 - (¿demasiados sietes no creen?), para divertirse, y para disfrutar el creativo, inteligente, y siempre misterioso, mundo musical de
Petra Haden y sus amigos.
Petra Haden, and not alone, with The New York Sellouts, "her choir", at the Guilt by Association record release party.
An all new choir will be singing "Don't Stop Believin' plus more...
At Joe's Pub (425 Lafayette St, New York, NY, between 4th Street and Astor Place).
Be there on friday 7, september 2007, at 7 pm. (too many sevens don't you think?). to have fun, and to enjoy the creative, intelligent, and always intriguing, musical world of Petra Haden and her friends.
Fiesta de lanzamiento del disco de Guilt by Association / Guilt by Association record release party
¡La diversión comienza a las 19:00 hs.! / Fun starts at 7:00 pm!
Joe's Pub
425 Lafayette St
New York, NY 10003
Phone: (212) 539-8770
Petra Haden en MySpace / at MySpace
Guilt by Association en MySpace / at MySpace
Foto de Petra Haden por Onno Seimens / Petra Haden photo by Onno Seimens.
Joe's Pub (425 Lafayette St, New York, NY).
Roxana Amed: San Isidro Jazz 2007. Septiembre 8, 2007, en el Teatro de la Cova / September 8, 2007, at De la Cova Theater
Habitualmente tenemos que mover nuestros huesos para encontrar un lugar en donde escuchar buena música en vivo, en esta ocasión la buena música está viniendo a San Isidro, Martínez para ser honesto, con el talento de Roxana Amed en el San Isidro Jazz 2007, en el Teatro de la Cova (Av. del Libertador 13900, Martínez, Buenos Aires, Argentina).
La profunda y hermosa voz de Roxana Amed, su guitarra, Claudio Iuliano y Sebastián Espósito en guitarras, Fernando Galimany en contrabajo y Mario Gusso en percusión, músicos con mentes creativas para construir un excelente show.
Música del último álbum de Roxana Amed, "Entremundos" (S-Music, 2007), algo de sus trabajos anteriores, como "Limbo" (EMI, 2004), y, como siempre, agradables sorpresas, les diré sólo una: Sandra Mihanovich será la invitada especial.
No quiero ser injusto llamando a Roxana Amed una cantante de jazz, aún cuando parte de sus raíces están en la tierra del jazz, pero olviden las etiquetas, sólo abran un "canal" para sus emociones, no, no está en televisión abierta o cable, busquen más cerca de sus almas y corazones.
Usually we need to move our bones to find a place to listen good live music, this time the good music it's coming to San Isidro, Martínez to be honest, with Roxana Amed's talent in the San Isidro Jazz 2007, at De la Cova Theater (Av. del Libertador 13900, Martínez, Buenos Aires, Argentina).
The deep and beautiful Roxana Amed's voice, her guitar, Claudio Iuliano and Sebastián Espósito on guitars, Fernando Galimany on acoustic bass and Mario Gusso on percussion, musicians with creative minds to build an excellent show.
Music from Roxana Amed last album, "Entremundos" (S-Music, 2007), some from her previous works, like "Limbo" (EMI, 2004), and, as always, nice surprises, I will tell you just once: Sandra Mihanovich will be the special guest.
I don't want to be unfair calling Roxana Amed a jazz singer, even when part of her roots are in the jazz land, but forget the labels, just open a "channel" for your emotions, no, it's not on open TV or cable, look closer to your souls an hearts.
Sábado 8, septiembre 2007, 22:00 hs. / Saturday 8, september 2007, 10 pm.
San Isidro Jazz 2007.
Roxana Amed en el / at Teatro de la Cova / De la Cova Theater.
Av. del Libertador 13900, Martínez, Buenos Aires, Argentina
47922960
Entradas / Tickets: $ 30.-
Pueden obtenerlas en el / You can get them at Teatro de la Cova / De la Cova Theater (Av. del Libertador 13900, Martínez, Buenos Aires, Argentina - 47922960), o / or Ticketek (5237-7200).
Organizado por / Organized by
Casa de la Juventud (House of Youth), del Gobierno Municipal de San Isidro / Municipal Government of San Isidro
Jorgela Argañarás Comunicación + Prensa
Tel: 4770-9479 / 4771-4528 · e-mail
Management y Contrataciones
Daniel Arano
Tel/Fax: 4829-1467 · e-mail
Monday, September 03, 2007
Nuevos lanzamientos de Sunnyside: agosto - septiembre 2007 / Sunnyside new releases: august - september 2007
No es un gran secreto el gran trabajo de la gente de Sunnyside Records para editar buena música, contra la marea y con gran esfuerzo, entonces, un doble agradecimiento por estas
dos nuevas grabaciones.
Happy Apple - Happy Apple Back On Top (SSC1172).
Fundada hace doce años en Minnesota, esta banda es ahora una fruta madura, madura mis amigos, no podrida.
El bajista Erik Fratzke, el saxofonista Michael Lewis y el baterista Dave King (también en The Bad Plus), juntos para demostrar que si son suficientemente sabios, como Happy Apple, para comprender la libertad en el mundo del jazz, existe mucho espacio para disfrutar el viaje.
Escuchen este álbum en Sunnyside.
Escuchen este álbum en el iTunes Store.
Helen Sung - Sungbird (SSC1173).
La combinación de jazz y "música clásica" no es algo nuevo, pero es siempre un asunto riesgoso, y si una de las fuentes de inspiración es Isaac Albéniz, aún más.
Helen Sung está claramente buscando algunos sonidos desde el alma para agregar a este tradicional encuentro entre estos estilos musicales, y con la buena compañía de Marcus Strickland en saxo, Samuel Torres en percusión, Nasheet Waits en batería y Reuben Robers en contrabajo, su piano suena como la nave perfecta para navegar con inteligencia en un mundo musical en donde es difícil encontrar maravillosa música como esta.
Escuchen este álbum en Sunnyside.
Escuchen este álbum en el iTunes Store.
It's not a big secret the great work from the people from Sunnyside Records to release good music, against the tide and with a great effort, then, a double thanks for these two new recordings.
Happy Apple - Happy Apple Back On Top (SSC1172)
Founded twelve years ago at Minnesota, this band is now a mature fruit, mature my friends, not rotten.
Bassist Erik Fratzke, saxophonist Michael Lewis and drummer Dave King (also in The Bad Plus), together to show that if you're wise enough, as Happy Apple, to understand the freedom in the jazz world, there's a lot of space to enjoy the ride.
To listen this album in Sunnyside.
Listen this album in the iTunes Store.
Helen Sung - Sungbird (SSC1173)
The combination of jazz and "classical music" it's not a new thing, but it's always a risky business, and if on eof the inspiration sources is Isaac Albéniz, even more.
Helen Sung it's clearly searching for some sounds from the soul to add to that traditional encounter between those musical styles, and with the good company from Marcus Strickland on sax, Samuel Torres on percussion, Nasheet Waits on drums and Reuben Robers on acoustic bass, her piano sounds like the perfect ship to sail with intelligence in a musical world where it's hard to find wonderful music like this.
Listen this album in Sunnyside.
Listen this album in the iTunes Store.
Sunnyside communications.
348 west 38th street , 12B
New York, New York 10018
Sunnyside Radio
Virasoro Bar, semana del miércoles 5 al domingo 9, septiembre 2007 / Virasoro Bar, week from wednesday 5 to sunday 9, september 2007
No olviden a Virasoro Bar, maravillosa música estará esperando por todos ustedes, como es habitual, incorregibles amantes de la buena música...
Don't forget Virasoro Bar, wonderful music will be wating for all of you, as usual, incorrigible good music lovers...
Miércoles 5, septiembre 2007, 21:00 hs. / Wednesday 5, september 2007, 9 pm.
"Miércoles de Súper Acción" / "Super Action Wednesdays"
Ciclo de música experimental, electrónica, noise / Series of experimental, electronic and noise music.
Lêndi Vexer.
Natalie Naviera: composición, voz, guitarras, cello, violín, theremin (composition, vocals, guitars, cello, violin), Diego Guiñazu: bajo, moog, programación, orquestación y producción (bass, moog, programming, orchestration and production).
Lêndi Vexer, el dúo argentino de Trip hop, continúa presentando primer LP, "The Process of Disillusion" (Stereotape Records).
Lêndi Vexer, the argentinian Trip hop duo, continues presenting their first LP, "The Process of Disillusion" (Stereotape Records).
Entradas / Tickets: : $10.-
Jazz
Jueves 6, septiembre 2007, 21:30 hs. / Thursday 6, september 2007, 9:30 pm.
Ramiro Osuna Trío / Ramiro Osuna Trio.
Carlos Alvarez: contrabajo (acoustic bass), Rodrigo Reparaz: batería (drums), Ramiro Osuna: guitarra (guitar). Composiciones originales en el lenguaje moderno del jazz + música improvisada.
Original compositions in the modern jazz language + improvised music.
Entrada / Tickets: $10.-
Jazz
Viernes 7, septiembre 2007, 22:30 hs. / Friday 7, september 2007, 10:30 pm.
Eubel (vocals, compositions) + Trío / Eubel (vocals, compositions) + Trio.
Una nueva presentación de material de su tercer álbum: "Espejos de agua", con Marcelo Gutfraind en guitarra, Julián Montauti en contrabajo y Mario Gusso en percusión.
Eleonora Eubel, intérprete y compositora, con una extensa carrera en el jazz de Argentina, canta e improvisa en su propio lenguaje, con la compañía de una de las más potentes bandas de la escena local.
A new presentation from material from her third album: "Espejos de agua" ("Water mirrors"), with Marcelo Gutfraind on guitar, Julián Montauti on acoustic bass and Mario Gusso on percussion.
Eleonora Eubel, performer and composer, with a long career in the jazz from Argentina, sings and improvise in her own language, with the company from one of the most powerful bands from the local scene.
Entradas / Tickets: $12.-
Jazz - Improvisación / Improvisation.
Sábado 8, septiembre 2007, 22:30 hs. / Saturday 8, september 2007, 10:30 pm.
"Mono" Fontana" - Enrique Norris Dúo / "Mono" Fontana" - Enrique Norris Dúo.
Juan Carlos "Mono" Fontana: sintetizador (synthesizer), Enrique Norris: corneta (cornet).
Entradas / Tickets: $18.-
Música experimental / Experimental music.
Domingo 9, septiembre 2007, 21:30 hs. / Sunday 9, september 2007, 9:30 pm.
Música de cajas de música / Music boxes music
Hernan Hayet (Casiottone, bajo, guitarra, secuencias, collage de cajitas, voz, composición / bass, guitar, sequences, boxes collage), Maia Illa (piano eléctrico, sintetizador y voz / electric piano, synthesizer and vocals).
Músicas nacidas de cajas de música / Music born from music boxes.
Músicas que se encajan unas a otras / Musics that fit ones into others.
Músicas continentes / Continents musics.
Músicas contenidas / Contained musics.
Entradas / Tickets: $ 10.-
Jazz
Todos los viernes / Every friday. 0:45 hs.
Patricio Carpossi + Invitados (Guests).
El guitarrista Patricio Carpossi estará tocando cada viernes con algunos de los mejores músicos de la escena jazz local.
The guitar player Patricio Carpossi will be playing each friday with some of the best musicians from the local jazz scene.
Entradas / Entradas : $7.-
Virasoro Bar (entidad adherida a CAMUVI)
Tapas, tragos y woks / Tapas, drinks and woks.
Guatemala 4328
Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina
4831-8918
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.
Entorno Lispector, Voices y Marcelo Cohen en el MALBA (Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires)
Les recordamos lo que estará ocurriendo en estos días en el MALBA (Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires), y agregamos información sobre la presentación de Marcelo Cohen. A disfrutar de la literatura que no duele.
Entorno Lispector.
Miércoles 5 de septiembre a las 19:15 en el auditorio de la Embajada de Brasil en la Argentina, Cerrito 1350, Ciudad Autónoma de Buenos Aires.
Auditorio MALBA (Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires). Entrada libre y gratuita. Hasta agotar la capacidad de la sala.
Traducción simultánea. Organizado conjuntamente con la Embajada de Brasil en la Argentina.
18:30. La crítica brasileña Nadia Batella Gotlib, una de las mayores investigadoras de la obra de Clarice Lispector, visitará Malba para hablar sobre su libro Clarice, una vida que se cuenta, biografía de una de las más grandes escritoras del siglo XX. En diálogo con Álvaro Abós, traductor del libro al español, Batella Gotlib recorrerá los aspectos centrales de esta biografía, que permite repasar el nacimiento de Lispector en Ucrania, la llegada a Brasil, las prolongadas estadías en Suiza y Estados Unidos, la radicación en Río de Janeiro, su peculiar mundo interior y las complejas tramas familiares de su entorno, entre muchos otros aspectos que acercan al núcleo íntimo de su obra.
20:00. Se proyectará la adaptación cinematográfica de la novela La hora de la estrella (dirigida por Suzana Amaral, Brasil, 1985, 96’, versión subtitulada).
Clarice Lispector (1920-1977). Escritora brasileña, nació en Ucrania y se radicó posteriormente en Río de Janeiro, donde estudió derecho. Publicó su primera novela en 1944, Cerca del corazón salvaje, a la que le seguiría una obra prolífica, considerada una de las más destacadas del siglo XX. En el contexto de la literatura brasileña, su obra se distingue por la exaltación de la vivencia interior y por el salto de lo psicológico a lo metafísico, desde donde va construyendo una escritura particular, situada en la confluencia de paradigmas puestos en tensión. De su vasta producción literaria, que va desde La ciudad sitiada (1949) hasta La bella y la bestia (1979), merecen recordarse La manzana en la oscuridad (1961), La pasión según GH (1964), La legión extranjera (1964), Un aprendizaje o el libro de los placeres (1969), Agua viva (1973), La hora de la estrella (1977) y Un soplo de vida (1978), entre otros.
Nadia Batella Gotlib es Profesora de la Universidad de San Pablo. Autora, entre otros, de los estudios Tarsila do Amoral, a musa radiante y O Estrangeiro definitivo, sobre el poeta Adolfo Casais Monteiro.
Álvaro Abós es narrador y ensayista. Obtuvo el Premio Jaén de novela (España) y el Premio Konex de biografía. Algunos de sus últimos libros son Xul Solar. Pintor del misterio (2003), La baraja trece (2004) y Eichmann en Argentina (2007).
Voices
Lunes 17 y miércoles 19 de septiembre de 17:00 a 20:00.
Auditorio MALBA (Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires). Entrada libre y gratuita. Hasta agotar la capacidad de la sala. Traducción simultánea. Inscripción a través del British Council.
Este espacio acerca las voces más actuales de la literatura británica contemporánea para dialogar con escritores, poetas, críticos y traductores argentinos sobre temas que incumben a la narrativa actual, con el énfasis puesto en el intercambio de la experiencia creadora. Más información.
Ciclo de escritores argentinos. Autorretrato con paisaje.
Marcelo Cohen x Pablo Gianera.
Literatura, música y traducción: “Notas de paso”
Miércoles 26 de septiembre a las 19:00
Con Pablo Gianera, Marcelo Cohen intercambiará impresiones sobre literatura, música y traducción, entre otras artes y debilidades, desde la idea de que: “No escribo para cerciorarme de nada, sino porque escribiendo es como pienso, me distancio y me adapto con más calma a la incertidumbre. Escribo, además, para entender por qué se me ocurren ciertas historias, y para, en lo posible, celebrar la fastuosa diversidad de la vida”. Más información.
Más información sobre los cursos.
Contacto Literatura
MALBA - Fundación Costantini (Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires)
Avda. Figueroa Alcorta 3415
C1425CLA Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina.
T +54 (11) 4808 6500 / 6545 / 6560
F +54 (11) 4808 6598 / 99
e-mail información general
Jorgelina Alemán en el Club Lounge Buenos Aires / Jorgelina Alemán at the Buenos Aires Club Lounge
Este jueves 6, septiembre 2007, 21:00 hs., en el Club Lounge Buenos Aires (Reconquista 674 - Ciudad Autónoma de Buenos Aires), Jorgelina Alemán estará presentando material de sus discos "El jazz en las venas", "Colors of the blues" (grabado con Zakiya Hooker, hija de la legendaria figura del blues John Lee Hooker), y por supuesto música de su nuevo álbum, "Morena.
La voz de Jorgelina Alemán, Daniel Cossarini en piano, Juan Martínez en guitarra y Willie Bozas en batería y percusión.
Jazz para disfrutar con sus corazones y oídos bien abiertos.
This thursday 6, september 2007, 9 pm., at the Buenos Aires Club Lounge (Reconquista 674 - Autonomic City of Buenos Aires), Jorgelina Alemán will be presenting material from her albums "El jazz en las venas" ("Jazz in the veins"), "Colors of the blues" (recorded with Zakiya Hooker, blues legend John Lee Hooker's daughter), and of course music from her new album, "Morena".
Jorgelina Alemán's voice, Daniel Cossarini on piano, Juan Martínez on guitar and Willie Bozas on drums and percussion.
Jazz to enjoy with your hearts and ears wide open.
Jorgelina Alemán en / at Club Lounge Buenos Aires.
Reconquista 674 - Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Jueves 6, septiembre 2007, 21:00 hs. / Thursday 6, september 2007, 9 pm.
Reservas / Reservations: 4515-1020
e-mail reservas / e-mail reservations
Entradas / Tickets $17.-
La voz de Jorgelina Alemán, Daniel Cossarini en piano, Juan Martínez en guitarra y Willie Bozas en batería y percusión.
Jazz para disfrutar con sus corazones y oídos bien abiertos.
This thursday 6, september 2007, 9 pm., at the Buenos Aires Club Lounge (Reconquista 674 - Autonomic City of Buenos Aires), Jorgelina Alemán will be presenting material from her albums "El jazz en las venas" ("Jazz in the veins"), "Colors of the blues" (recorded with Zakiya Hooker, blues legend John Lee Hooker's daughter), and of course music from her new album, "Morena".
Jorgelina Alemán's voice, Daniel Cossarini on piano, Juan Martínez on guitar and Willie Bozas on drums and percussion.
Jazz to enjoy with your hearts and ears wide open.
Jorgelina Alemán en / at Club Lounge Buenos Aires.
Reconquista 674 - Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Jueves 6, septiembre 2007, 21:00 hs. / Thursday 6, september 2007, 9 pm.
Reservas / Reservations: 4515-1020
e-mail reservas / e-mail reservations
Entradas / Tickets $17.-
Saturday, September 01, 2007
Liz Gilbert & Richard Meyers: palabra clave, arte / Liz Gilbert & Richard Meyers: key word, art
CHORDATA / anodyne 2 está despertando. Unanse a Liz Gilbert (artista, música, gran mente creativa) y Richard Meyers (artista, pintor, gran mente creativa) en su estudio en Pinyon Pines, para pintar, para ver, para crear, y para disfrutar el arte de una forma absolutamente nueva.
CHORDATA / anodyne 2, un nuevo proyecto en el desierto, arte sin fines de lucro. Traigan a sus chicos, música, algo para agregar a nuestra barbacoa (parrilla / asado), si lo quieren, pero por favor, no pierdan esta maravillosa oportunidad.
La cita, domingo 2, septiembre 2007, al mediodia.
Los veo allí, bueno, en alma y corazón al menos...
CHORDATA / anodyne 2 it's awakening. Join Liz Gilbert (artist, musician, big creative mind) and Richard Meyers (artist, painter, big creative mind) at their studio in Pinyon Pines, to paint, to see, to create, and to enjoy art in an absolutely new way.
CHORDATA / anodyne 2, a new project in the desert, arts non profit. Bring your kids, music, something to add to our barbacue, if you like, but please, don't miss this wonderful chance.
The date, sunday 2, september 2007, at noon.
See you there, well, at least in soul and heart...
Chordata / anodyne 2
61700 Palm Canyon Drive, Pinyon Pines, California, US.
760 349 9401
760 969 3354
Thursday, August 30, 2007
El Diablo en la Boca: último show en NoAvestruz, septiembre 2, 2007 / El Diablo en la Boca: last show at NoAvestruz, september 2, 2007
No teman, habrá más oportunidades para escuchar a este maravilloso proyecto, pero este domingo será la última presentación de El Diablo en la Boca (The Devil in the Mouth) en NoAvestruz.
La cita, domingo 2, septiembre 2007, 20:30 hs.
¿Están listos para vender sus almas a la buena música?
Don't be afraid, will be more chances to listen this wonderful project, but this sunday will be the last presentation from El Diablo en la Boca (The Devil in the Mouth) at NoAvestruz.
The date, sunday 2, september 2007, 8:30 pm.
Are you ready to sell your souls to the good music?
El Diablo en la Boca, Música de Voces / Music of Voices (e-mail contacto), ellos son Maia Mónaco, Mariana Pereiro, Casandra Da Cunha y Alejandro Oliva, compartiendo el espacio de las voces con su percusión, y utilizando una forma especial de dirección, con señas.
Cada domingo con diferentes músicos invitados, siempre con la improvisación como una fuerza esencial.
Desde el 2006, El Diablo en la Boca, un proyecto experimental sobre música vocal improvisada, está creciendo y creciendo. Los miembros del grupo, con diferentes fuentes para su inspiración, música, teatro, danza, buscando la belleza en cada sonido y palabra, utilizando la libertad como una de las tantas llaves para abrir este extraño y secreto mundo.
El Diablo en la Boca (The Devil in the Mouth), Música de Voces / Music of Voices (contact e-mail), they are Maia Mónaco, Mariana Pereiro, Casandra Da Cunha and Alejandro Oliva, sharing the space of the voices with his percussion, and using a special way of direction, with signs. Each sunday with different guests musicians, always with the improvisation as an essential force.
Since 2006, El Diablo en la Boca (The Devil in the Mouth), an experimental project about improvised vocal music, it's growing and growing. The members of the group, with different sources for their inspiration, music, theater, dance, searching the beauty in every little sound and word, using freedom as one of the many keys to open this strange and secret world.
Invitados / Guests.
Andrés Inchausti: percusión (percussion).
Gabo Rosujovsky: clarinete y saxo soprano (Clarinet and soprano saxophone).
Prensa - Press / Pintos & Gamboa - e-mail
Fotografía - Photo / Mariano Speratti, Paula Abad
NoAvestruz
Humboldt 1857 | Palermo NoHollywood | (011) 4771 1141
Entradas / Tickets: $ 15.-
Reservas / Reservations: 47776956
Subscribe to:
Posts (Atom)
-
Gracias a Laura Davis y Enrique Norris, ellos hicieron la magia para poner este hermoso video de Evelyn Glennie en mis manos. Pero esto e...
-
We want to welcome our new client BellMar Estética , so far we designed business and gift cards for this Health and Beauty Parlour, we b...
-
No, aún no nos acercamos a la época de las Fiestas, en la fotografía de Navidad que ilustra este post pueden ver el fantástico trabajo de Va...