Monday, August 27, 2007

Torcaza: diez años de rock desde el Sur / Torcaza: 10 years of rock from the South

Si el rock está vivo aún, como un poderoso estilo musical, eso no es gracias a las giras de las grandes bandas, o a los canales de música en televisión, es porque algunas bandas independientes, en todos los países alrededor del mundo, aún están vivitas y coleando, tocando con toda su energía.
En Argentina tenemos una larga tradición de rock, y después de diez años Torcaza es parte de ella, ahora celebrando con un nuevo álbum: "Egoísta".
Los integrantes de Torcaza son: Martín Pérez en voces y guitarra, Carlos Ledrag en guitarra, Guillermo Curia en bajo y con un nuevo baterista: Gastón Carlos. En la grabación, el invitado especial es Ciriaco Viera, cantante de la banda Nagual.
Una buena oportunidad para escuchar el nuevo material será este viernes 31, agosto 2007, 23:00 hs., en Bartolomeo (Bartolomé Mitre 1525, Ciudad Autónoma de Buenos Aires).
Un largo camino desde el comienzo, en su hogar del Sur del Gran Buenos Aires, pero aún aquí, después de diez años, con la fortaleza que algunas veces sólo la música puede dar.


If the rock it's still alive, as a powerful musical style, that's no thanks to the tours from the big bands, or the music channels on television, it's because some independent bands, in every country around the world, are still alive and kicking, playing with all their energy.
In Argentina we've got a long rock tradition, and after ten years Torcaza is part of it, now celebrating with a new album: "Egoísta" ("Selfish").
Torcaza members are: Martín Pérez on vocals and guitar, Carlos Ledrag on guitar, Guillermo Curia on bass and with a new drummer: Gastón Carlos. On the recording, the special guest is Ciriaco Viera, singer from the band Nagual.
A good chance to listen the new material will be this friday 31, august 2007, 11 pm., at Bartolomeo (Bartolomé Mitre 1525, Autonomic City of Buenos Aires).
A long road since the beginning, in its home at the South of Great Buenos Aires, but still here, after ten years, with the strength that sometimes only music can give.


Viernes 31, agosto 2007, 23:00 hs. (puntual) / Friday 31, august 2007, 11 pm. (sharp).
Torcaza en / at Bartolomeo.
Bartolomé Mitre 1525, Ciudad Autónoma de Buenos Aires.
Tickets / Entradas: $ 8.-

Escuchen a Torcaza en / Listen Torcaza in pure volume

Fotos de Torcaza / Torcaza's photos

Prensa / Press
Jimena Fernández Andy Pantarotto

Sunday, August 26, 2007

Estoy escuchando: Nicolás Chientaroli Trío - La música está prohibida / I'm listening: Nicolás Chientaroli Trio - The music it's forbidden

No quiero sonar demasiado atrevido, llamando a esta nueva sección del blog "una idea", pero...
Estoy escuchando música todo el tiempo, no existe un sólo día sin música, alguna nueva, alguna del pasado, principalmente buena, creo yo, y quiero compartir esta experiencia auditiva con todos ustedes.
No voy a publicar estos comentarios en un día en especial, pero trataré de mantener un buen ritmo.
Y la primera "víctima" es...

Nicolás Chientaroli Trío - La música está prohibida (2007).

La escena del jazz en Argentina está viviendo un extraño proceso, especialmente después de la gran explosión de hace algunos años, ahora existe una crisis, ustedes saben, es Argentina.
Algunos aspectos de esta situación, los "buenos" diría, son que estamos disfrutando música de un gran número de excelentes artistas, claramente, el Nicolás Chientaroli Trío está entre ellos.
El material incluido en el álbum no es el habitual para la grabación de un trío, desde mi punto de vista eso es algo bueno, y el único "standard" es la maravillosa composición de Ornette Coleman "Law years".
El pianista Nicolás Chientaroli posee un gran talento, el puede desarrollar un ritmo rápido, el que está en la pieza que abre, "Vivo", no solo por supuesto, con la gran ayuda de Carlos Alvarez en contrabajo y Hernán Rodríguez en batería, y en la misma grabación, la sutil balada "Nocturna", fluyendo bellamente a través de las manos del Trío.
Las otras composiciones son material interesante de un músico que debemos escuchar, y sus socios en el proyecto están profundamente involucrados en la música que ejecutan. Una nota especial sobre la hipnótica y potente última pieza, "El Hombre Lechuza".
Espero puedan encontrarlo allí fuera, se que no es una tarea fácil, la buena música es más difícil de encontrar día tras día, desconozco el motivo, bueno, no, no soy un mentiroso, lo se...


I don't want to sound too bold, calling this new section from the blog "an idea", but...
I'm listening music all the time, there's not a single day without music, some new, some from the past, mainly good, I think, and I want to share this listening experience with all of you.
I'm not going to publish these comments on a particular day, but I'll try to keep a good rhythm.
And the first "victim" is...

Nicolás Chientaroli Trio - La música está prohibida (The music it's forbidden) (2007).

The jazz scene in Argentina it's living a strange process, specially after the big explosion from some years ago, now there's a crisis, you know, is Argentina.
Some aspects from this situation, the "good ones" I would say, are that we're enjoying music from a great number of excellent artists, clearly, the Nicolás Chientaroli Trio it's among them.
The material included in the album is not the usual for a trio recording, from my point of view that's a good thing, and the only "standard" is the wonderful Ornette Coleman's composition "Law years".
The pianist Nicolás Chientaroli has a wide talent, he can develop a fast rhythm, like the one in the opening piece, "Vivo" ("Alive"), not alone of course, with the great help from Carlos Alvarez on acoustic bass and Hernán Rodríguez on drums, and in the same recording, the subtle ballad "Nocturna" ("Nocturnal"), flowing beautifully through the Trio's hands.
The other compositions are interesting material from a musician we must listen, and his partners in the project are deeply involved in the music played. A special note about the hypnotic and powerful last piece, "El Hombre Lechuza" ("The Owl Man").
I hope you can find it out there, I know this is not an easy task, good music is day after day harder to find, I don't know why, well, no, I'm not a liar, I know...


Nicolás Chientaroli Trío - La música está prohibida (The music it's forbidden) (2007).

Nicolás Chientaroli: piano y composición (piano and composition).
Carlos Alvarez: contrabajo (acoustic bass).
Hernán Rodríguez: batería (drums).

1. Vivo (Alive) (4:40)
2. Rompecabezas (Puzzle) (9:10)
3. La música está prohibida (The music it's forbidden) (9:18)
4. Law years (*) (10:41)
5. Dinastía Ming (Ming Dinasty) (7:36)
6. Nocturna (Nocturnal) (13:28)
7. El Hombre Lechuza (The Owl Man) (6:59)

Todos los temas compuestos por / All themes composed by Nicolás Chientaroli, excepto / except (*) Ornette Coleman.

Grabado y mezclado en el mes de diciembre de 2006 por / Recorded and mixed on december 2006 by Luis Bacqué en / at Mandarina Música.

Master: abril / april 2007 en / at Steps Ahead Sound, por / by Luis Bacqué y Gustavo Fourcade.

Arte de tapa / Art cover: Tempe.


Agradecimiento especial a Enrique Norris por el "préstamo musical" / Special thanks to Enrique Norris for the "musical loan".

Saturday, August 25, 2007

Curso sobre "La sinfonía" en Librería Ghandi

Parecen no detenerse las actividades que auspicia la Escuela de Música Rubén Ferrero, algo muy positivo para el arte en general, y la música en particular, estas son las últimas novedades.


Escuela de Música Rubén Ferrero auspicia:

Curso de 2 meses a cargo del profesor Claudio Mamud.
La sinfonía:
Desde el Barroco hasta nuestros días.
Desde Samuel Scheidt (que nació en 1587) hasta Philip Glass, pasando por Benedetto Marcello, Telemann, Vivaldi, Stamitz, Haydn, Mozart, Beethoven, Schumann, Mendelssohn, Dvorak, Mahler, Sibelius, Prokofiev, Shostakovich, Arvo Pärt y muchos más.
No se necesita tener conocimientos musicales previos.

El curso se dictará en el auditorio de la Librería Gandhi, Corrientes 1743, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, los lunes de 18.30 a 20.
Durará dos meses y comenzará el 17 de septiembre.
Inscripción: minutos antes de la primer clase. Costo: $50 por mes.

Informes.


Escuela de Música Rubén Ferrero
Viel 1272, Caballito (C1424BJV), Ciudad Autónoma de Buenos Aires.
49222770

Friday, August 24, 2007

Literatura argentina, brasileña y británica en el MALBA (Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires)



Recibimos del MALBA (Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires) información sobre presentaciones sumamente interesantes, abarcando un amplio espectro del mundo de la literatura. La comparto con todos ustedes.


Ciclo de escritores argentinos. Autorretrato con paisaje.
Miércoles 29 de agosto a las 19:00. Auditorio. Entrada libre y gratuita.

Vlady Kociancich, por Leopoldo Brizuela
Literatura y viajes: "De Shakespeare a Lampedusa: itinerarios reales, viajes imaginarios”

El paisaje de Shakespeare a Lampedusa, de Inglaterra a Sicilia resume el itinerario de Vlady Kociancich, que conduce desde el universo anglosajón de Borges, con quien estudió Letras e inglés antiguo, a un recorrido por el mundo y a su interés actual por los escritores del sur italiano. Desde el intercambio de impresiones con Leopoldo Brizuela, el viaje será el hilo conductor para recorrer toda su narrativa: viajes entre realidad e irrealidad, viajes para encontrarse en la soledad del extranjero, viajes como rituales en busca de escenarios de ficción, viajes por las obras de sus escritores favoritos, viajes signados por los libros. Las fotos de los paisajes y los dibujos de retratos realizados por la autora ilustrarán el diálogo, para explorar cómo su creación literaria se nutre con los aportes de otros mundos y otras artes.

Vlady Kociancich (Buenos Aires, 1941) es escritora y periodista. Entre 1972 y 1979 dirigió una revista especializada en turismo, que le demandaba frecuentes viajes. Entre sus numerosas publicaciones se encuentran Todos los caminos (1990), Los bajos del temor (1992), El templo de las mujeres (1996), Cuando leas esta carta (1998), La ronda de los jinetes muertos (2007) y el libro de ensayos La raza de los nerviosos (2006).

Leopoldo Brizuela (La Plata, 1963) es escritor y periodista, dicta talleres de escritura. Su obra de ficción comprende Tejiendo agua (1985), Inglaterra. Una fábula (Primer Premio Clarín, 1999); El placer de la cautiva (Nouvelle, 2001), Los que llegamos más lejos (relatos, 2002) y un libro de poemas, Fado (1995), dos libros de reportajes y varias antologías sobre el oficio de narrar.


Entorno Lispector
Miércoles 5 de septiembre a las 18:30.
Auditorio MALBA (Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires). Entrada libre y gratuita. Hasta agotar la capacidad de la sala. Traducción simultánea.
Organizado conjuntamente con la Embajada de Brasil en la Argentina.

La crítica brasileña Nadia Batella Gotlib, una de las mayores investigadoras de la obra de Clarice Lispector, visitará el MALBA (Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires) para hablar sobre su libro Clarice, una vida que se cuenta, biografía de una de las más grandes escritoras del siglo XX, editada recientemente en Buenos Aires por Adriana Hidalgo Editora. Más información.


Voices
Lunes 17 y miércoles 19 de septiembre de 17:00 a 20:00.
Auditorio MALBA (Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires). Entrada libre y gratuita. Hasta agotar la capacidad de la sala. Traducción simultánea. Inscripción a través del British Council.

Este espacio acerca las voces más actuales de la literatura británica contemporánea para dialogar con escritores, poetas, críticos y traductores argentinos sobre temas que incumben a la narrativa actual, con el énfasis puesto en el intercambio de la experiencia creadora. Más información.


Más información sobre los cursos.


Contacto Literatura

MALBA - Fundación Costantini (Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires)
Avda. Figueroa Alcorta 3415
C1425CLA Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina.
T +54 (11) 4808 6500 / 6545 / 6560
F +54 (11) 4808 6598 / 99
e-mail información general

Thursday, August 23, 2007

Musa Rea en Librería Insurgente / Musa Rea at Librería Insurgente (Insurgent Bookstore)


Información de último momento. Musa Rea, una banda dedicada a la Música Popular de Raíz Folklórica, inspirada en Atahualpa Yupanqui, Cuchi Leguizamón y Chico Buarque, estará tocando este viernes por la noche, agosto 24, 2007, 21:00 hs., en Librería Insurgente (Belgrano 3345, Olavarría, Buenos Aires, Argentina).
Ustedes saben, cuando la buena música está en el aire, todos están invitados.


Last minute information. Musa Rea, a band dedicated to the Popular Music with Folkloric Roots, inspired in Atahualpa Yupanqui, Cuchi Leguizamón and Chico Buarque, will be playing this friday night, august 24, 2007, 9 pm, at Librería Insurgente (Belgrano 3345, Olavarría, Buenos Aires, Argentina).
You know, when the good music it's in the air, everyone is invited.


Musa Rea en Librería Insurgente / Musa Rea at Librería Insurgente (Insurgent Bookstore)
Viernes 24, agosto 2007, 21:00 hs / Friday 24, august 2007, 9 pm.
Musa Rea son: / Musa Rea are:
Erica Labelle: Guitarra y Voz / Guitar and Vocals.
Juan Bautista González: Guitarra y Voz / Guitar and Vocals.
Agustín Ramos: Percusión / Percussion.
Matías Cortondo: Bajo / Bass.
Ignacio Hurban: Piano, Acordeón y voz / Piano, Accordion and Vocals.

Músico invitado / Guest musician:
Jorge Chaves: Aerófonos / Wind instruments.

"...Resiste cuanto puedas a la imitación,
pero imita si el influjo es demasiado fuerte.
Más que ninguna otra cosa,
el desarrollo de la personalidad
es una larga paciencia..."

"...Resist as much as you can to the imitation,
but imitate if the influence is too strong.
More than anything else,
the development of the personality
is a long patience..."

Horacio Quiroga (Escritor. Nacido en Uruguay, vivió la mayor parte de su vida en Argentina / Author. Born in Uruguay, he lived most of his life in Argentina).


Libreria Insurgente (Insurgent Bookstore)
Belgrano 3345, Belgrano 3345, Olavarría, Buenos Aires, Argentina.
411600

Entrada libre y gratuita / Free admission.
Salida a la gorra... / When you leave you can put some money in their hats...


Invita / Invites




+ info
+ info

Bárbara Togander en Virasoro Bar: nacida en la Tierra de la Música / Bárbara Togander at Virasoro Bar: born in the Music Land

He estado leyendo los últimos artículos, este sábado casi todos los músicos en Buenos Aires estarán tocando en vivo, día difícil para los amantes de la música. Tiren una moneda...
Bárbara Togander (voz, bajo, laptop y t.v) en Virasoro Bar, bueno, ¿qué puedo decir?, nada nuevo si conocen a esta talentosa artista, y con una banda para soñar por muchos años, Enrique Norris (corneta y piano), Wenchi Lazo (guitarra), Ariel Naón (contrabajo), Lulo Isod (batería). Estrella Especial Invitada: Lobi Meis (Casiotone).
Jazz, música experimental, funk, baladas, todo eso, y más, en el maravilloso mundo de Bárbara Togander.


I'd been reading the last articles, this saturday almost all the musicians in Buenos Aires will be playing live, hard day for music lovers. Flip a coin...
Bárbara Togander (vocals, bass, laptop and t.v) at Virasoro Bar, well, what can I say?, nothing new if you know this talented artist, and with a band to dream for many years, Enrique Norris (cornet and piano), Wenchi Lazo (guitar), Ariel Naón (acoustic bass), Lulo Isod (drums). Special Guest Star: Lobi Meis (Casiotone).
Jazz, experimental music, funk, ballads, all that, and more, in the wonderful Bárbara Togander's world.


Bárbara Togander en / at Virasoro Bar.
Sábado / Saturday 25, agosto / august 2007 - 22:30 hs. / 10:30 pm.
Bárbara Togander: voz, bajo, laptop y t.v (vocals, bass, laptop and tv), Enrique Norris: corneta y piano (cornet and piano). Wenchi Lazo: guitarra (guitar). Ariel Naón: contrabajo (acoustic bass), Lulo Isod: batería (drums). Estrella Especial Invitada / Special Guest Star: Lobi Meis: Casiotone.


Virasoro Bar (entidad adherida a CAMUVI)
Tapas, tragos y woks / Tapas, drinks and woks.
Guatemala 4328
Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina
4831-8918
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.
Entradas / Tickets: $12.-

El Diablo en la Boca: una experiencia musical que no pueden perderse / El Diablo en la Boca: a musical experience you can't miss



¿Qué tan lejos puedes viajar con tu voz? Si quieren saber algo al respecto, lean las palabras debajo.


How far can you travel with your voice? If you want to know something about it, read the words below.


El Diablo en la Boca, Música de Voces / Music of Voices (e-mail contacto), ellos son Maia Mónaco, Mariana Pereiro, Casandra Da Cunha y Alejandro Oliva, compartiendo el espacio de las voces con su percusión, y utilizando una forma especial de dirección, con señas.
Cada domingo con diferentes músicos invitados, siempre con la improvisación como una fuerza esencial.
Desde el 2006, El Diablo en la Boca, un proyecto experimental sobre música vocal improvisada, está creciendo y creciendo. Los miembros del grupo, con diferentes fuentes para su inspiración, música, teatro, danza, buscando la belleza en cada sonido y palabra, utilizando la libertad como una de las tantas llaves para abrir este extraño y secreto mundo.


El Diablo en la Boca (The Devil in the Mouth), Música de Voces / Music of Voices (contact e-mail), they are Maia Mónaco, Mariana Pereiro, Casandra Da Cunha and Alejandro Oliva, sharing the space of the voices with his percussion, and using a special way of direction, with signs. Each sunday with different guests musicians, always with the improvisation as an essential force.
Since 2006, El Diablo en la Boca (The Devil in the Mouth), an experimental project about improvised vocal music, it's growing and growing. The members of the group, with different sources for their inspiration, music, theater, dance, searching the beauty in every little sound and word, using freedom as one of the many keys to open this strange and secret world.

Invitados el domingo 26 / Guests on sunday 26.
Demián Luaces: violín / violin.
José Balé: percusión / percussion.

Prensa - Press / Pintos & Gamboa - e-mail
Fotografía - Photo / Mariano Speratti, Paula Abad

NoAvestruz
Humboldt 1857 | Palermo NoHollywood | (011) 4771 1141
Todos los domingos de agosto / All august sundays, 8:30 pm.
Entradas / Tickets: $ 15.-
Reservas / Reservations: 47776956

Wednesday, August 22, 2007

Derviche, jazz intergaláctico y la presentación en vivo de un nuevo álbum / Derviche, intergalactic jazz and a new album live presentation



Nuestros buenos amigos de Derviche están listos para presentar su nuevo álbum: "El Ekeko cósmico y su taragato musical", este sábado 25, agosto 2007, 22:00 hs., en "La Casa de Yuelze" (Muñiz 23, Ituzaingó, Buenos Aires, Argentina).
Jazz intergaláctico, suena más que interesante, especialmente viniendo de talentosos músicos como los miembros de Derviche.


Our good friends from Derviche are ready to present their new album: "El Ekeko cósmico y su taragato musical", this saturday 25, august 2007, 10 pm., at "La Casa de Yuelze" (Muñiz 23, Ituzaingó, Buenos Aires, Argentina).
Intergalactic jazz, sounds more than interesting, specially coming from talented musicians like the Derviche's members.


Derviche
Leopoldo Janin: saxo tenor y soprano (tenor and soprano sax)
Fernando Kiener: piano.
Luciano Peralta: contrabajo (acoustic bass)
Marcelo von Schultz: batería y percusión (drums and percussion).

Más fotos de Derviche / More Derviche's photos


"La Casa de Yuelze" (Muñiz 23, Ituzaingó, Buenos Aires, Argentina
Entradas / Tickets: $ 8.- (Adelantadas / In advance). $ 10.- (En el lugar / In the place of the show)


La Trama, música folklórica instrumental de Argentina / La Trama, instrumental folk music from Argentina



Realmente me gustan los músicos, especialmente los más jóvenes, cuando tratan de comprender la música folklórica desde otro punto de vista, tratando de entregar un sonido fresco, diferente del camino fácil habitual.
"La Trama" (Adriana Lubiz, Viviana Pineiro, Luis Pérez, Damián Ranieri) es un grupo, un cuarteto instrumental, abriendo nuevas rutas, interesantes senderos, en la música folklórica de Argentina, y existe una oportunidad para escuchar en vivo este proyecto, este sábado 25, agosto 2007, 21:00 hs., en el Teatro La Máscara (Piedras 736, Ciudad Autónoma de Buenos Aires).
La idea principal, presentar material de su nuevo álbum: "La Cruz del Sur".
Pueden escuchar algunas de las canciones aquí, y por supuesto, visitarlos cuando toquen en vivo el próximo sábado.


I really like musicians, specially the younger ones, when they try to understand the folk music from Argentina from another point of view, trying to deliver a fresh sound, different from the usual easy way,
"La Trama" (Adriana Lubiz, Viviana Pineiro, Luis Pérez, Damián Ranieri) is a group, an instrumental quartet, opening new roads, interesting paths, in Argentina's folk music, and there's a chance to listen live this project, this saturday 25, august 2007, 9 pm, at La Máscara Theater (Piedras 736, Autonomic City of Buenos Aires).
The central idea, to present material from their new album: "La Cruz del Sur" ("The Southern Cross").
You can listen some of the songs here, and of course, visit them when they play live next saturday.


"La Trama" en / at Teatro La Máscara - La Máscara Theater - (Piedras 736, Ciudad Autónoma de Buenos Aires).
Entradas / Tickets: $ 12.-
Informes y reservas / Imformation and reservations: 43070566

Daniel Messina en la radio: "Duelo de tambores" / Daniel Messina in the radio: "Drums duel"

Daniel Messina, compositor, baterista, profesor de música, estará en el programa de radio "Duelo de tambores" - Idea y conducción Raúl Ceraulo - , en Doble Click Radio, este sábado 25, agosto 2007, 20:00 hs. (hora Argentina), una presentación especial, de Daniel Messina, nacido en Argentina, vive en Alemania hace quince años, tocando jazz y muchos otros estilos musicales, todos con una gran energía creativa.
Una buena oportunidad para disfrutar de un buen momento con este excelente músico.


Daniel Messina, composer, drummer, music teacher, will be at the radio program "Duelo de tambores" ("Drums duel") - Idea and host Raúl Ceraulo - , in Doble Click Radio, this saturday 25, august 2007, 8 pm. (Argentina's time).
An special presentation, from Daniel Messina, born in Argentina, he lives in Germany since fifteen years ago, playing jazz and many other music styles, all with great creative energy.
A good chance to enjoy a good moment with this excellent musician.


Daniel Messina

Daniel Messina en / in MySpace

Daniel Messina en / in Drummerworld

Jorgelina Alemán en Vaca Profana / Jorgelina Alemán at Vaca Profana



Este sábado 25, agosto 2007, 21:00 hs., en Vaca Profana (Lavalle 3683 - Ciudad Autónoma de Buenos Aires), Jorgelina Alemán estará presentando material de su próximo álbum, "Morena".
Un repertorio completamente renovado, y la buena compañía, para la bella voz de Jorgelina Alemán, de Daniel Cossarini en piano, Federico Bozas y Juan Martínez en guitarras, Pablo Occhiuzzo en bajo eléctrico y Willie Bozas en batería, como invitado especial Adrián Lucio en guitarra, pero el no será el único.
Buen jazz...


This saturday 25, august 2007, 9 pm., at Vaca Profana (Lavalle 3683 - Autonomic City of Buenos Aires), Jorgelina Alemán will be presenting material from her next album, "Morena".
A completely renewed repertoire, and the good company, for the beautiful Jorgelina Alemán's voice, from Daniel Cossarini on piano, Federico Bozas and Juan Martínez on guitars, Pablo Occhiuzzo on electric bass and Willie Bozas on drums, as special guest Adrián Lucio on guitar, but he will not be the only one.
Good jazz...


Jorgelina Alemán en / at Vaca Profana.
Lavalle 3683 - Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Sábado 25, agosto 2007, 21:00 hs. / Saturday 25, august 2007, 9 pm.
Reservas / Reservations: 4867-0934
e-mail reservas / e-mail reservations
Entradas / Tickets $18.-


Seminarios de formación en industria musical

Continuamos difundiendo aquellas actividades, que aunque ocultas para muchos, son importantes para construir proyectos musicales sólidos en nuestro país.


Seminario de Autogestión y autoproducción ejecutiva
en el área musical
Estrategias, acciones y actitudes hacia el desarrollo de un proyecto
musical autogestivo exitoso. Dirigido a: músicos, managers, productores independientes. A cargo de Sami Abadi
Inicio: Septiembre 2007

Seminario de Crítica y periodismo musical
El rol de la crítica y el periodismo dentro de la industria musical y su campo de acción.
Dirigido a: músicos, periodistas, productores y gestores culturales.
A cargo de Ricardo Salton
Inicio: Octubre 2007
Para informes, consultas e inscripciones, ó al 4861-6772. Más información en Sésamo Producciones Culturales.

Sésamo Producciones Culturales, presenta su nueva línea de seminarios y talleres de la industria musical para la segunda mitad del año. Los mismos forman parte de un programa de formación desarrollado específicamente para atender a las necesidades de profesionalización y perfeccionamiento del sector de la producción cultural.
Organizados en 4 encuentros, los seminarios proponen una mirada reflexiva sobre la complejidad de la actividad del sector, con especial énfasis en la optimización de recursos existentes y la posibilidad de una intervención exitosa sobre la realidad propia.
Otros seminarios que se realizarán para este segundo cuatrimestre 2007 incluyen: producción artística, tecnología aplicada a la creación musical, management, entre otros.

Programa Completo

Autogestión y autoproducción ejecutiva en el área musical
Estrategias, acciones y actitudes hacia el desarrollo de un proyecto musical autogestivo exitoso.
A cargo de Sami Abadi*
Dirigido a: músicos, managers, productores independientes. Inicio: Septiembre 2007. Arancel: $ 100. Duración: 4 encuentros
Objetivos: Identificar y desarrollar las actitudes, acciones y funciones necesarias para llevar adelante un proyecto integral basado en la actividad musical propia. Departamentalización de la actividad individual.
Organización, planificación, establecimiento de prioridades.

Seminario de Crítica y periodismo musical
El rol de la crítica y el periodismo dentro de la industria musical y su campo de acción.
A cargo de Ricardo Salton (Musicólogo, periodista, gestor cultural)
Dirigido a: músicos, periodistas, productores y gestores culturales. Inicio: Octubre 2007
Arancel: $ 100. Duración: 4 encuentros
Objetivo: mostrar la cotidianidad del trabajo periodístico en el área musical.
Contenidos: Se apuntará a la relación de la prensa con los diferentes actores del negocio, las posibilidades y límites impuestos desde las empresas periodísticas, la importancia o no de la formación musical, los mitos alrededor de la actividad, y su lugar como parte de la dinámica estética.

Tuesday, August 21, 2007

Escuela de Música Rubén Ferrero: clases de canto

El pianista Rubén Ferrero nos hace llegar información sobre las clases de canto que se dictarán en su escuela, la comparto con ustedes.


Canto
Jazz - Tango - Folklore - Latino - Rock

Sin límite de edad - abierto todo el año - preparación profesional
actuaciones en vivo - trabajo solista y con ensamble
Iniciación - Capacitación - Expresión Corporal

Solicitar entrevista sin compromiso.
e-mail

Escuela de Música Rubén Ferrero
25 años en la docencia del arte musical.

Viel 1272, Caballito (C1424BJV), Ciudad Autónoma de Buenos Aires.
49222770

NoAvestruz, programación 2007, semana del jueves 23 al domingo 26 de agosto



Los días pasan, lentamente a esta altura del año, pero no dejaremos que el aburrimiento nos derrote, por eso recurrimos a la programación de NoAvestruz para esta semana.


NoAvestruz, programación 2007, semana del jueves 23 al domingo 26 de agosto

VOS NO VAS A TENER MOVICOM HASTA NO SÉ CUÁNDO - VAS A VER - VAS A ESTAR SIN MOVICOM HASTA FIN DE AÑO - ASÍ DIJO - LA SEÑORA - EN LA COLA DEL CINE - Y LE HABLABA A SU HIJO - CON MOVICOM - QUE ESTABA EN SU CASA - Y QUE LE HABÍA PEGADO A LA HERMANA - O A LA MUCAMA - O A ALGUIEN - Y ENTONCES EL CASTIGO - SIN MOVICOM - TE VAS A LA CAMA SIN MOVICOM - MOCOSO INSOLENTE - PALABRAS QUE BAILAN JUNTAS - MOVICOM - MOCOSO - INSOLENTE - DE MIERDA- TAMBIÉN BAILA - CUANDO HAY YA MUCHO ENOJO - POR QUE EL PIBE VA Y LE CORTA - A LA MADRE - QUE TIENE MUCHA ALHAJA - ALHAJA DORADA - Y DE NUEVO POR MOVICOM - QUE TE QUEDÁS SIN MOVICOM - ESO - UNA CIUDAD -PASAN UN MONTÓN DE COSAS - JE - MANDETTA ES MADRE JUDÍA.
[ Si querés saber de qué se trata la actitud NoAvestruz, seguí leyendo ]


AGOSTO | ACÚSTICOS | Jueves 23 a las 21:00
Inés Bayala Trío + Lo Péz

INÉS BAYALA TRÍO. Hay nuevas tendencias dentro de la música folklórica. Hay nuevos aires que no se atienen a las formas tradicionales.
Inés Bayala, ganadora del "Folklorazo", autora de temas que integran el repertorio de artistas como Mercedes Sosa, Suna Rocha, Adriana Tula y Bruno Arias, entre otros, se presenta junto a su trío para interpretar temas de "Engualichados" y de "Doña Inés"; y otros nuevos, con aires nuevos, con aires de campo, pero en Buenos Aires.

Inés Bayala / guitarra y voz
Guido Martínez / bajo y voz
Juanjo "el Chaqueño" Martínez / percusión y voz

LO PÉZ tocará temas de su primer CD "Como un reflejo", y adelantará temas de su próximo disco.
Uno de los grupos mas novedosos de la escena local del folklore, mezclan el estilo criollo con arreglos contemporáneos, con un repertorio, en su mayoría, de temas propios; y un sonido que mezcla instrumentos acústicos -como la guitarra y el bombo- con guitarra eléctrica, bajo y secuencias de batería electrónica.

Julio Orieta / bajo y voz
Mariano Prosdocimo / bombo y voz
Román Giudice / guitarra, voz y programaciones
Ignacio Romero / guitarra y charango
Federico Nicolao / guitarra, voz y programaciones
Jueves 23 de Agosto a las 21:00
Entrada: $12 [ 2 x 1 ]


AGOSTO | PRESENTACIONES ESTELARES | Viernes 24 a las 21:00
Edgardo Cardozo y Juan Quintero

Dúo de guitarras y voces. Estarán presentando canciones propias y ajenas. Pequeños anticipos de su nuevo disco.
Viernes 24 de Agosto a las 21:00
Entrada: $20 [ otro lujo que nos damos ]


AGOSTO | TEATRO | Sábado 25 a las 21:00
Crave / Sarah Kane

crave /kreiv/ [del Inglés Antiguo crafian, implorar] v.t. 1. necesitar con urgencia, requerir 2. suplicar, implorar, pedir encarecidamente. 2. apetecer, anhelar, ansiar, desear vehementemente. ¾ v.i. (gen. con for) sentir deseo vehemente (por), tener antojo (de), anhelar.

Con:
Carolina Adamovsky
Javier Acuña
Gaby Ferrero
Javier Lorenzo

Dirección:
Cristian Drut
Sábado 25 de Agosto a las 21:00
Entrada: $15 [ intenso ]


AGOSTO | TEATRO | Sábado 25 a las 23:30
Cena, comedia romántica en tres platos

Julieta y Pablo se conocieron hace pocos días. Esta es su primera cita: una cena.
Estos son los últimos minutos. Antes del primer beso. Antes de la noche y el plafond blanco de la habitación.
Pedirán un matambrito tiernizado con ensalada, para compartir, que viene bastante bien presentado.

Creación colectiva.

Con:
Paul Mauch
Eugenia Mercante
Eduardo Peralta

Dirección:
Vilma Rodríguez y Gabriel Baigorria
Sábado 25 de Agosto a las 23:30
Entrada: $15 [ ¡buen apetito! ]


AGOSTO | TEATRO Y MÚSICA PARA CHICOS | Domingo 26 a las 17:00
¡ÚLTIMA FUNCIÓN! lalá ...canciones

¡Si te gusta la música, no te la podés perder! Las canciones de siempre... ¡y unas nuevas!
...chicos, grandes, canciones, Rada, Gieco, Mateo, tambores...
Tres músicos hacen canciones y proponen situaciones donde se unen el juego, el humor, los ritmos y las raíces de nuestra música popular. Al llegar al teatro, los chicos dejan cartas con sus nombres en un buzón, los músicos las reciben y comienza Lalá...
Nuevas cartas harán surgir otras canciones.

Dijo la crítica:
Muy bueno. "Esta propuesta que termina siendo musical, pero también teatral es, sin duda, más que recomendable no sólo para los chicos –aún los más pequeños-, sino también para los adultos". Verónica Pagés, Diario La Nación

Obligatoria. "Lalá no es una obra más de las que andan dando vueltas por ahí. Lalá es un buen popurrí de música y teatro. Tres músicos interpretan, en su mayoría, temas rioplatenses, de autores como Rubén Rada, León Gieco y Eduardo Mateo, que hacen pensar y reír".
Cecilia Camporeale, Revista Llegás a Buenos Aires

La propuesta de Lalá tiene el encanto de la sencillez (…) no hay efectos especiales ni vestuarios deslumbrantes, pero hay una cantante, actriz y docente, Karina Antonelli, que hace gala de una conexión muy especial con los niños y dos músicos que, como el flautista de Hamelin a los ratones, hacen bailar a los espectadores".
Raquel Roberti, Revista Veintitrés

"Un verdadero paseo de la mano de tres profesionales que entusiasman a grandes y a chicos, y que los hacen salir de la sala con ganas de seguir cantando."
Mónica Berman, Crítica Teatral

Sobre una idea de Karina Antonelli.

Con:
Karina Antonelli / voz, percusión y coros
Osvaldo Belmonte / piano, acordeón y voz
Pablo Fernández / percusión y voz
Participación especial:
Andrea Jaet

Dirección:
Marcelo Subiotto
Domingo 26 de Agosto a las 17:00
Entrada: $10 [ menores de 3 años gratis ]


AGOSTO | PRESENTACIONES ESTELARES | Domingo 26 a las 20:30
El Diablo en la Boca.

El vuelo de un pájaro. Una declaración de amor. Un silencio abrumador, sostenido.

El Diablo en la Boca nace a mediados del 2006 como un proyecto experimental de música vocal improvisada.
Partiendo de la improvisación libre como territorio sonoro y poético, suena una música nueva cada vez, alimentada tanto del instante como de la heterogeneidad de sus integrantes, formados en la música, el teatro, la percusión, la danza. La búsqueda es de libertad a partir de la duda, el desconcierto y la belleza.

Maia Mónaco, Casandra da Cunha y Mariana Pereiro se mueven libres en el espacio de las composiciones vocales sin pauta, contando por momentos con la participación de Alejandro Oliva improvisando desde la percusión y en otros dirigiendo la producción con un lenguaje de señas que surge de la investigación en el ámbito de la improvisación grupal, lenguaje que el grupo viene adaptando específicamente para este proyecto.

El Diablo en la Boca es música de voces, sonando aquí y ahora.

Maia Mónaco / voz
Casandra da Cunha / voz
Mariana Pereiro / voz
Alejandro Oliva / percusión, dirección de señas

Fotografías / Mariano Speratti, Paula Abad

Invitados Domingo 26 de Agosto
José Balé / percusión
Demian Luaces / violín
Domingo 26 de Agosto a las 20:30
Entrada: $15 [ demonios ]


AGOSTO | UNA CHICA ALMODOVAR | Lunes 27 a las 21:00
Pequeñas Veladas Susurradas

Un nuevo espectáculo de humor y tiernas canciones de Vanesa Maja.
Un espectáculo compuesto por música y relatos, que fusiona distintos lenguajes artísticos como el musical, el teatral y el audiovisual. El amor como contexto de este viaje fantástico por lugares exóticos y sentimentales. Una invitación al goce de los sentidos. Para escuchar, mirar, tocar y saborear dulcemente.

El reencuentro de dos seres apasionados, desesperados, que vuelven a tener la posibilidad de sucumbir ante el amor que tiempo atrás los unió.

Humor, tragedia, desencuentros, canciones populares, canciones importadas, viejos amores, lugares extravagantes y recuerdos, transitan por esa noche mágica e irrepetible.

Protagonizado por Vanesa Maja y el guitarrista Gonzalo Gamallo, con dirección general de Laura Gismondi.
Lunes 27 de Agosto a las 21:00
Entrada: $15 [ petates ]


ESTUDIO DE ACTUACIÓN | CARLOS ACOSTA
Investigación, análisis y encuentro con el personaje

El taller se propone que quien estudia el trabajo del actor, descubra en primer lugar, su propio potencial sensoperceptivo, acercándole luego las herramientas analíticas para que éste pueda transitar por sus propias vivencias y desarrollar el conocimiento de la tarea de la actuación.

Destinado a mayores de 17 años, sin experiencia o con hasta 3 años de estudios.

Sábados de 12 a 15 horas.

Para informes, entrevistas e inscripción
4524-7713 / e-mail


MANJARES | EN EL HORNO
La Cocina de Juan

La propuesta gastronómica de Juan Spiatta está pensada para potenciar el concepto NoAvestruz.
Este semana nos chupamos los dedos con las clásicas brusquetas de tomate y muzzarella con aceite de albahaca; y nos seguimos deleitando con la fainá de ricota, puerros y parmesano con ensalada de verdes; y el sanguche de hamburguesa de lentejas, rúculas, muzzarella y mayonesa de tomates secos; y quedamos pipones con la ternera braseada en vino rojo, especias y hongos, con risotto de zanahoria, delicioso.
Y eso no es todo: de postre biscottis de nueces pecan y dátiles con salsa de chocolate y oporto; y mousse de chocolate cocido, con dulce de leche y helado de mascarpone. El alimento llega en las manos de una musa inspiradora, ángel ensortijado, medusa benévola, sirena silenciosa que perfuma como su nombre: Fresia.
¿Te lo perdiste?
La semana próxima nuevos sabores llegarán para estimular los sentidos.
Hay que estar para comprobarlo.


EXPOSICIÓN | MATHEO HANAMAN / FOTOS
Arena en los pies, pies en el aire

Del 3 de agosto al 30 de septiembre; jueves, viernes, sábados, domingos y lunes en los horarios de nuestra programación.


TODO EL AÑO | ALQUILER DE SALA
Espacio en alquiler se ofrece. Todo propósito.

Medio lleno. Medio Vacío. Espacio en alquiler se ofrece. Todo propósito. Ensayos. Música. Ciertos eventos. Intercambios.
Razonables precios. Espíritu inquieto.

Sala 12m x 8m.
Ambiente climatizado.
Luces y sonido.
Por hora o por jornada.

Da para llamar.


SEMINARIOS ANUALES | RAQUEL SOKOLOWICZ
Formación y entrenamiento actoral

SEMINARIOS DE CLOWN.
Martes y Miércoles de 19 a 22 horas.

Para más informes, entrevistas e inscripción
4831-1746 / e-mail

Esta semana en [espacios amigos]


--


ESPACIO ECLECTICO
Humberto Primo 730, San Telmo.
4307 1966

Viernes 24, sábado 25 y domingo 26 de Agosto / Festival de Música Antigua
Symphoniae Sacrae por La Spiritata

Sábado 25 de Agosto / 20:30 hs. / Festival de Música Antigua
Frottole y Canzoni Villanesche alla Napolitana

Domingo 26 de Agosto / 18:30 hs. / Festival de Música Antigua
In Nomine por Armonia d'flauti//

--


DOMUS ARTIS
Av. Triunvirato 4311, Villa Urquiza.
4522 8294

Sábado 25 de Agosto / 22 hs. / música
Amaranto, músicas de Sudamérica//

NUEVA VIEJA SECCIÓN Mondo taxi
[ Para José allá en su kiosko de Quilmes ]



20/08/07
"A mi lo que me gusta es chupar conchas. Es mi vicio. Yo, dejé la falopa..."
Fuerte alegato contra las adicciones a psicofármacos en boca (perdón)de monumental tachero que fumaba parisién.
De Av de Mayo y Perú a Rivadavia y Pichincha.
Contribuya el éxito de esta sección. Enviar citas textuales aquí.



DAME BEIBI, GIV MI NEX GUIK, NECESITO NEX GUIK |
Anticipo

Jueves 30, 21:00. Wagner-Taján dúo + La Trunca /Jueves 30, 23:59. BAFIM 2007 presenta a Tango & Tango /Viernes 31, 21:00. Edgardo Cardozo y Juan Quintero /Viernes 31, 23:59. BAFIM 2007 presenta a Paola Bernal /Sábado 1, 18:00. La Clásica (...mate con bizcochos) /Sábado 1, 21:00. Crave / Sarah Kane /Sábado 1, 23:30. Cena, comedia romántica en tres platos /Domingo 2, 20:30. El Diablo en la Boca /


Programación NoAvestruz
Humboldt 1857 | Palermo NoHollywood | (011) 4771 1141
e-mail programación

Monday, August 20, 2007

Alejandro Demogli Quinteto en el Centro Cultural de la Cooperación / Alejandro Demogli Quinteto at the Cooperation Cultural Center



Después de exitosas presentaciones en el circuito local de jazz, el Alejandro Demogli Quinteto estará tocando este miércoles en el Centro Cultural de la Cooperación (Corrientes 1543, Ciudad Autónoma de Buenos Aires).
El quinteto, trabajando juntos desde abril de 2006, estará tocando material de su próximo álbum: "Just Songs" ("Solamente canciones"), a ser editado por AndesRecords.
La cita, miércoles 22, agosto 2007, 21:30 hs., en el Centro Cultural de la Cooperación (Corrientes 1543, Autonomic City of Buenos Aires).
Buen jazz en el invierno de Buenos Aires...


After successful presentations at the local jazz circuit, the Alejandro Demogli Quintet will be playing this wednesday at the Cooperation Cultural Center (Salguero 1884, Palermo, Autonomic City of Buenos Aires).
The quintet, together since april 2006, will be playing material from their next album: "Just Songs", to be released by AndesRecords.
The date, wednesday 22, august 2007, 9:30 pm, at the Cooperation Cultural Center (Corrientes 1543, Autonomic City of Buenos Aires).
Good jazz in the Buenos Aires winter...


Alejandro Demogli Quinteto / Alejandro Demogli Quintet
Alejandro Demogli: guitarra, arreglos y composición / guitar, arrangements and composition,
Pablo Ledesma: saxo / sax.
Fernando Pugliese: piano
Mariano Sivori: contrabajo / acoustic bass.
Ezequiel Piazza: batería / drums.


Centro Cultural de la Cooperación / Cooperation Cultural Center.
Sala Osvaldo Pugliese / Osvaldo Pugliese Auditorium
Corrientes 1543, Ciudad Autónoma de Buenos Aires.
Resevas / Reservations: 5077 8077


Alejandro Demogli Management : Vanina Rodriguez

Virasoro Bar, semana del miércoles 22 al domingo 26, agosto 2007 / Virasoro Bar, week from wednesday 22 to sunday 26, august 2007




Buena música en Virasoro Bar, excelente para nuestra salud mental.

Good music at Virasoro Bar, excellent for our mental health.


Programación agosto 2007 / Schedule august 2007

Ciclos / Series
Miércoles / Wednesdays 22, agosto / august 2007 - 21:00 hs. / 9 pm.
"Miércoles de Súper Acción" / "Super Action Wednesdays"
Ciclo de música experimental, electrónica, noise / Series of experimental, electronic and noise music.
UL.
Alan Courtis, Charly Zaragoza y Fernando Perales: guitarras (guitars).
Entradas / Tickets: $10.-

Jazz
Jueves 23 / Thursday 23, agosto / august 2007 - 21:30 hs. / 9:30 pm.
2 O’Clock.
Victoria Zotalis: voz (vocals), Pablo Márquez: guitarra (guitar).

Zotalis, cantante de Zo'loka? trío, y Márquez, guitarrista de Ekeko, en un dúo con pop, jazz, funk.
Una propuesta absolutamente original, donde pueden encontrar música de Kool & the Gang, Alanis Morissette, y hasta Sting, con una fresca y desprejuiciada perspectiva.

Zotalis, Zo'loka? trío's singer, and Márquez, Ekeko's guitar player, in a duo with pop, jazz, funk.
An absolutely original proposal, where you can find music from Kool & the Gang, Alanis Morissette, and even Sting, with a fresh and unprejudiced perspective.
Entradas / Tickets: $12.-

Ciclos / Series
Viernes / Friday 24, agosto / august 2007 - 22:30 hs. / 10:30 pm.
Gordöloco Trío + Trasnoche con DJ / After midnight with DJ.
Mauro Mourelos: trompeta (trumpet), Hernan Hayet: bajo (bass), Rodrigo Gómez: batería (drums).
Considerada por parte de la prensa como la banda de jazz revelación del año 2002, Gordöloco Trío da con un lenguaje propio en donde no se respetan las formas estructurales preestablecidas de cada estilo.

Considered by part of the press like the jazz band revelation from 2002, Gordöloco Trío find a language of their own where pre-established structural forms of each style are not respected.
Entradas / Tickets: $12.-

Jazz
Sábado / Saturday 25, agosto / august 2007 - 22:30 hs. / 10:30 pm.
Bárbara Togander.
Bárbara Togander: voz, bajo, laptop y t.v (vocals, bass, laptop and tv), Enrique Norris: corneta y piano (cornet and piano). Wenchi Lazo: guitarra (guitar). Ariel Naón: contrabajo (acoustic bass), Lulo Isod: batería (drums). Estrella Especial Invitada / Special Guest Star: Lobi Meis: Casiotone.
Jazz, música experimental, a través de los años Bárbara Togander ha construido un particular lenguaje musical. Improvisación libre, ritmos funk, dulces baladas, hay espacio para todo eso y más en el mundo de Bárbara Togander.

Jazz, experimental music, throughout the years Bárbara Togander has built a unique musical language. Free improvisation, funk rhythms, sweet ballads, there's space for all that and more
in Bárbara Togander's world.
Entradas / Tickets: $12.-

Jazz
Domingo / Sunday 26, agosto / august 2007 - 21:30 hs. / 9:30 pm.
Tres Bien Ensamble.
Diego Mark: piano, Ariel Naón: contrabajo (acoustic bass), Lulo Isod: batería (drums).
Una banda en donde el jazz es sólo el punto de partida. Música de Duke Ellington, Bjork, Bob Marley, Nirvana, Miguel Matamoros, Charly Garcia, Gilda, Thelonious Monk, Nino Rota, Antonio Carlos Jobim, Beatles e inclusive música tradicional judía. Rock, ritmos populares, música clásica, también están incluidos, presentando su dsico "Desvariaciones" y nuevas composiciones.

A band where the jazz is only the starting point. Music from Duke Ellington, Bjork, Bob Marley, Nirvana, Miguel Matamoros, Charly Garcia, Gilda, Thelonious Monk, Nino Rota, Antonio Carlos Jobim, Beatles and even traditional jewish music. Rock, popular rhythms, classical music are also included, presenting their album "Desvariaciones" and new compositions.
Entradas / Tickets: $10.-



Virasoro Bar (entidad adherida a CAMUVI)
Tapas, tragos y woks / Tapas, drinks and woks.
Guatemala 4328
Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina
4831-8918
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.


Ricardo Cavalli Trío en Thelonious: sonidos de jazz desde el alma / Ricardo Cavalli Trio at Thelonious: jazz's sounds from the soul



Y después de algunos artículos bastante tristes, estamos de vuelta en el mundo del arte, por un poco de paz.
Viernes por la noche, agosto 18, 2007, demasiado frío fuera en Buenos Aires, no dentro de Thelonious Club.
Una sabrosa pizza es algo bueno para calentar nuestros estómagos, esperando, mientras Ricardo Cavalli está en la parte trasera del lugar calentando su saxo, no hay truco de la pizza para el.
John Coltrane está en el aire, gracias al sistema de sonido de Thelonious Club, y Ricardo Cavalli elige "Lonnie's lament", de John Coltrane, para comenzar el primer set, tocando el tema en un tempo bastante más rápido que la balada original, y con Ricardo Cavalli en saxo tenor, Pepi Taveira en batería, y Jerónimo Carmona en contrabajo, bueno, este agradable comienzo es el anuncio de una noche maravillosa.
Ricardo Cavalli está terminando un nuevo álbum, y a través de la noche mucho de este material fue escuchado por un club repleto. Una nota especial en el segundo set para una de las piezas nuevas, una extraña balada con algo de perfume de Medio Oriente, y los tres músicos en el escenario mostrando su talento para la improvisación libre.
El final del espectáculo, la composición de Pepi Taveira"Eco", un tempo ultra rápido, bueno para recordar que tan gran compositor tenemos en Pepi Taveira.
No quiero olvidar a Jerónimo Carmona, ya no más una "joven promesa", ahora un firme y talentoso contrabajista.
Entonces, con todo este jazz en nuestras cabezas y corazones, debemos estar muy atentos para el lanzamiento del nuevo material de Ricardo Cavalli.


And after some quite sad articles, we're back into the art world, for a little of peace.
Friday night, august 18, 2007, too cold outside in Buenos Aires, not inside Thelonious Club.
A tasty pizza is a good thing to warm up our stomachs, waiting, while Ricardo Cavalli it's on the back of the place warming up his saxophone, there's not pizza trick for him.
John Coltrane it's on the air, thanks to the Thelonious Club sound system, and Ricardo Cavalli picks "Lonnie's lament", from John Coltrane, to start the first set, playing the song in a tempo quite faster than the original ballad, and with Ricardo Cavalli on the tenor saxophone, Pepi Taveira on drums, and Jerónimo Carmona on acoustic bass, well, this nice beginning is the announcement of a wonderful night.
Ricardo Cavalli it's finishing a new album, and throughout the night many of this material was listened by a full club. An special note in the second set for one of the new pieces, a strange ballad with some Middle East perfume, and the three musicians on the stage showing their talent for free improvisation.
The end of the show, Pepi Taveira's composition "Eco", an ultra fast tempo, good to remember what a great composer we've got in Pepi Taveira.
I don't want to forget to Jerónimo Carmona, no longer a "young promise", now a steady and talented acoustic bass player.
Then, with this jazz in our heads and hearts, we must be quite awake for the release of Ricardo Cavalli's new material.



Thelonious Club
Salguero 1884 - 1º
Palermo, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina.
Reervas / Reservations: 48291562

Proteger nuestro medio ambiente es protegernos a nosotros mismos / To protect our environment is to protect ourselves

Para algunos un título tonto, demasiado fácil de comprender, pero nadie parece preocuparse al respecto.
Esa es la razón para incluir este anuncio de Defenders of Wildlife Action Fund (Fondo de Acción de los Defensores de la Vida Salvaje) en mi blog, aún cuando la acción está dirigida al Congreso de los Estados Unidos.
La idea, recaudar suficiente dinero para publicar este anuncio.


For some a silly title, too easy to understand, but nobody seems to worry about.
That's the reason to include this advertising from the Defenders of Wildlife Action Fund in my blog, even when the action it's directed to the United States Congress.
The idea, to collect enough money to publish this advertising.




Texto del anuncio / Advertising text.

Para el registro:
Cree en el calentamiento global.

El increíblemente raro leopardo de las nieves vive en alturas extremas en el Himalaya
Mientras las temperaturas globales aumentan, criaturas en tierras altas, como el leopardo de las nieves, son forzadas a subir aún más alto en las montañas, en busca de alimento y de las condiciones que necesitan para sobrevivir. Pero aún en el Himalaya, las montañas pueden llegar sólo hasta esa altura.
El leopardo de las nieves, junto con otros felinos salvajes y caninos como los cheetah, perros salvajes Africanos, leones, jaguares y lobos de Etiopía, enfrentan un incierto futuro.
El Congreso debe actuar ahora para salvar a estas majestuosas criaturas.


For the record:
Believes in global warming.

The incredibly rare snow leopard lives at extreme altitudes in the Himalayas.
As global temperatures rise, highland creatures, like the snow leopard, are forced higher into the mountains, in search of food and the conditions they need for survival. But even in the Himalayas, mountains can only go so high.
The snow leopard, along with others wild cats and canines like cheetahs, African wild dogs, lions, jaguars and Ethiopian wolves, face an uncertain future.

Congress should act now to help save these majestic creatures.

Por favor aprueben / Please pass H.R. 1464/S. 1033

Grandes Felinos y Caninos Extraños / Great Cats and Rare Canids Act of 2007.
Donen online en este momento o hagan su contribución por teléfono llamando al / Donate online right now or make a contribution over the phone by calling 1-800-425-463

Defenders of Wildlife Action Fund
1130 17th Street, NW
Washington, DC 20036

Thursday, August 16, 2007

Terremoto en Perú / Earthquake in Peru



El pueblo de Perú está viviendo una trágica y espantosa experiencia. Pienso que la mejor opción de buscar formas para ayudar es contactar a la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja.
En este momento existe una extensa lista de necesidades, especialmente para enfrentar las realmente bajas temperaturas en Perú, donde miles de personas están sin casa, o un sitio caliente y seguro en donde quedarse.


The people of Peru it's living a tragic and horrible experience. I think the best option to look for ways to help is to contact the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies.
Right now there's a long list of needs, specially to face the really low temperatures in Peru, where thousands of persons are without a house, or a safe and warm place to stay.


Información adicional en Relief Web / Additional information in Relief Web

Art Davis & Max Roach

Hace algunas semanas Art Davis (contrabajista, y como deben saber, también doctor en psicología), ahora Max Roach (baterista, y una importante pieza en el movimiento musical del Bebop). Días tristes mis amigos, para los amantes de la música, especialmente en el campo del jazz, aún cuando estos hombres fueron más allá de los límites del jazz.
Fuertes músicos, con fuertes ideas, dentro y fuera del escenario y la sala de grabación.
Nombrando a los socios en sus largas carreras, la historia de la música está allí.
Art Davis, con John Coltrane, Max Roach, Dizzy Gillespie, Lena Horne, Thelonius Monk, Louis Armstrong, Count Basie, Quincy Jones, Judy Garland, Bob Dylan, Barbra Streisand, National Symphony Orchestra, NBC Symphony, New York Philharmonic, Los Angeles Philharmonic, Radio City Music Hall Symphony, Westchester Symphony, Orange County Symphony, ¡asombroso!
Y Max Roach, con Duke Ellington, Charles Mingus, Miles Davis, Charlie Parker, Dizzy Gillespie, Bud Powell, Clifford Brown (con el, una de las mejores bandas en la historia del jazz), Harold Land, Richie Powell, Kenny Dorham, Booker Little, George Coleman, Dinah Washington, Cecil Taylor, Anthony Braxton, Archie Shepp, Abdullah Ibrahim, Mal Waldron, So What Brass Quintet, Boston Symphony Orchestra, The Uptown String Quartet, Fab 5 Freddy and the New York Break Dancers, y conocida su colaboración con el teatro (Sam Shepard) y la danza (Alvin Ailey Dance Foundation, Dianne McIntyre Dance Company, Bill T. Jones / Arnie Zane Dance Company), y una última grabación, "Friendship" ("Amistad") - 2003 -, con su gran amigo Clark Terry, y una acotación personal, imposible para mi olvidar su maravillosa declaración musical en "We Insist! Max Roach's Freedom Now Suite" (1960).
Nombres y más nombres, para definir un concepto en la música, para ambos, Art Davis y Max Roach,
músicos insertados en una sociedad, nunca solos en una alta torre, siempre cerca de la gente, entregando su mejor arte, debo decir gracias por eso, gracias Art Davis y Max Roach,
muchas gracias por el tiempo que pasamos juntos, pero, con su trabajo en nuestras manos, este momento de excelente música durará por siempre.





A few weeks ago Art Davis (acoustic bass player, and as you may know, also doctor in psychology), now Max Roach (drummer, and an important piece in the Bebop music movement). Sad days my friends, for music lovers, specially in the jazz field, even when these men were beyond the jazz limits.
Strong musicians, with strong ideas, in and out the stage and the recording room.
Naming the partners in their long careers, music's history it's there.
Art Davis, with John Coltrane, Max Roach, Dizzy Gillespie, Lena Horne, Thelonius Monk, Louis Armstrong, Count Basie, Quincy Jones, Judy Garland, Bob Dylan, Barbra Streisand, National Symphony Orchestra, NBC Symphony, New York Philharmonic, Los Angeles Philharmonic, Radio City Music Hall Symphony, Westchester Symphony, Orange County Symphony, amazing!
And Max Roach, with Duke Ellington, Charles Mingus, Miles Davis, Charlie Parker, Dizzy Gillespie, Bud Powell, Clifford Brown (with him, one of the best bands in jazz history), Harold Land, Richie Powell, Kenny Dorham, Booker Little, George Coleman, Dinah Washington, Cecil Taylor, Anthony Braxton, Archie Shepp, Abdullah Ibrahim, Mal Waldron, So What Brass Quintet, Boston Symphony Orchestra, The Uptown String Quartet, Fab 5 Freddy and the New York Break Dancers, and well known his collaboration with theater (Sam Shepard) and dance (Alvin Ailey Dance Foundation, Dianne McIntyre Dance Company, Bill T. Jones / Arnie Zane Dance Company), and a last recording, "Friendship" - 2003 -, with his great friend Clark Terry, and one personal note, impossible for me to forget his wonderful musical statement in "We Insist! Max Roach's Freedom Now Suite" (1960).
Names and more names, to define a concept in music, for both, Art Davis and Max Roach, musicians inserted in a society, never alone in a high tower. always close to the people, delivering their best art, I must say thanks for that, thanks Art Davis and Max Roach, many thanks for the time we spent together, but, with your work in our hands, this moment of excellent music will last forever.


Max Roach / Verve Records

Wednesday, August 15, 2007

Albá Llaléq presentando "Cantos de la Tierra" / Albá Llaléq presenting "Chants from the Earth"



Me gusta la música aborigen, de cada país y cultura, pero no como un experimento de laboratorio, como algo vivo, un mensaje del pasado tratando de sobrevivir en un mundo completamente diferente.
Este sábado 18, agosto 2007, 20:00 hs., en el Auditorio José Rodríguez Fauré Auditorium (Hipólito Irigoyen 355, Avellaneda, Buenos Aires, Argentina), tenemos la oportunidad, gracias a Albá Llaléq, para disfrutar "Cantos de la Tierra - Cultura Aborigen".
Dos invitados especiales estarán allí, Juan Namuncurá y Rubén Ferrero.
Un excelente espacio para conocer un poco más sobre música aborigen.


I like native music, from every country and culture, but not as a laboratory experiment, as something alive, a message from the past trying to survive in a complete different world.
This saturday 18, august 2007, 8 pm., at the José Rodríguez Fauré Auditorium (Hipólito Irigoyen 355, Avellaneda, Buenos Aires, Argentina), we've got the chance, thanks to Albá Llaléq, to enjoy "Cantos de la Tierra - Cultura Aborigen" ("Chants from the Earth - Native Culture").
Two special guest will be there, Juan Namuncurá and Rubén Ferrero.
An excellent space to know a little more about native music.


Auspiciado por / Sponsored by:
Escuela de Música Rubén Ferrero / Rubén Ferrero Music School
Información / Information:
4922-2770
e-mail

Teatro, no olvidar: "Impostergable..." & "Fantasmas, una historia de amor" / Theater, don't forget: "Cannot be postponed" & "Ghosts, a love story"

Ultimas presentaciones para algunos, "Impostergable...", pero no para "Fantasmas, una historia de amor".

Last presentations for some, "Impostergable..." ("Cannot be postponed"), but not for "Fantasmas, una historia de amor" ("Ghosts, a love story").


Sábados, agosto 2007, 22:00 hs., "Impostergable...".
Sábados, hasta octubre 2007, inclusive, 16:30 hs., "Fantasmas, una historia de amor".
Excelente teatro para todos en Liberarte, Bodega Cultural (Corrientes 1555, Ciudad Autónoma de Buenos Aires).


Saturdays, august 2007, 10 pm., "Impostergable..." ("Cannot be postponed").
Saturdays, until october 2007, included, 4:30 pm., "Fantasmas, una historia de amor" ("Ghosts, a love story").
Excellent theater for everyone at Liberarte, Bodega Cultural (Corrientes 1555, Ciudad Autónoma de Buenos Aires).


"Fantasmas, una historia de amor" ("Ghosts, a love story")
Tragicomedia para chicos de 0 a 99 años / Tragicomedy for children from 0 to 99 years old.
Libro y dirección / Play and direction: Fernando Alegre

Elenco / Cast: Silvina Genta, Pablo Goldberg, Carlos Ledrag, Trinidad Llaneza, Nora Martínez, Laura Nanni, Sol Pérez Bove, Leonardo Porfiri y Eduardo Rozen.

Este espectáculo cuenta con el apoyo de / This show is sponsored by Proteatro , Instituto Nacional de Teatro (National Institute of Theater) y el / and the Fondo Nacional de las Artes (National Endowment for the Arts).

Basado en la leyenda del Holandés Errante, utilizando, como elemento esencial de la Comedia de'll Arte, el recurso de las mascaras para transfigurar a sus personajes fantasmales. El libro esta escrito en verso en gran parte de la obra.

Based on "The Flying Dutchman" legend, using, as main element from Comedia de'll Arte (The Comedy of Art), the resource of the masks to transfigure their ghostly characters. The book it's written on verse in most of the play.

Liberarte, Bodega Cultural (Corrientes 1555, Ciudad Autónoma de Buenos Aires).
4375-2341
Entradas / Tickets: $10.-


"Impostergable..." ("Cannot be postponed")
De / By Sebastián Defeo
con / with
Hilario Bango y Lucas Vacca.
Actor invitado / Guest actor: Ricardo Ramenti.
Dirección / Direction: Carlos Ledrag.

Dos desconocidos se reúnen a esperar lo que parece que nunca va a llegar. Buscan encaminar una conversación a través de lugares comunes, de incomodidades y desconfianzas.
La espera, que nos remite al teatro del absurdo, es lo que domina durante toda la obra, haciendo aflorar en ella (la espera), extrañas peculiaridades de los personajes. El intenso juego del lenguaje es también acompañado por la acción y el uso de elementos, características que nos ilustran al mismo tiempo lo opuesto y lo símil de los personajes.


Two strangers get together to wait for what it seems that never it's going to arrive. They look for a conversation throughout common places, discomforts and distrusts. The wait, that sends us to the theater of the absurd, is what dominates during all the play, making blossoming in it (the wait), strange peculiarities of the characters. The intense game of the language is also accompanied by the action and the use of elements, characteristics that illustrate at the same time the opposite and the similarity of the characters.

Liberarte, Bodega Cultural (Corrientes 1555, Ciudad Autónoma de Buenos Aires).
4375-2341
Entrada / Tickets: $15,00.-


e-mail para contactar a la gente de la obra / to contact the people from the play.